— Ты, наверное, хотел поинтересоваться, как Роуз попадет в закрытый элитный эскорт? — Роб поднял брови и выжидающе смотрел на подчиненного. Генри сдержанно кивнул. Как бы трудно не было, он ничего не мог поделать. Приказ есть приказ. Личная жизнь не могла мешать работе. Это важное условие нахождения в SWORD. И Кларк, и Уотерс хорошо понимали это, как и понимали, что задания не всегда будут приятными. Но самое страшное заключалось в том, что Генри и наполовину не осознавал всего ужаса ситуации.
В тот самый момент, когда Роберт вслух сообщил, что Роуз предстоит сыграть роль подруги на ночь, она побледнела от ужаса. В ушах появился шум, было все сложнее сосредоточиться и слушать. Босс продолжал, будто не замечая перемен:
— Как я уже сказал, мы провели подготовительную работу. Успели узнать, какие дамы привлекают клиента, и с кем он обычно отдыхает. У него определенный вкус, поэтому кого попало он не возьмет. А бедняжка, с которой он привык проводить время, сильно заболела как раз сегодня и никак не сможет выйти на работу, — в голосе проскочили нотки ехидства. Роб явно дал понять, что недомогание девушки — дело их рук. — Мы поработали над фото Кларк и направили подходящее резюме Стоундж. Она клюнула, и сегодня в восемь у тебя встреча с ней. Если все пройдет гладко, то в девять ты встретишься с самим Розалини. Если нет — мы потеряем, возможно, единственный шанс узнать о планах Морти.
Роберт явно психологически давил на Кларк. С каждым его словом исчезали пути к отступлению. Была проделана большая работа. К тому же они так долго искали Морригана, а теперь когда, наконец, напали на след, Роуз было невыносимо страшно. Такого поворота она не ожидала. Паника мешала мыслить ясно.
— Есть ли вопросы? — голос Роберта прозвучал так, что было очевидно, что все уже решено.
— Вопросов нет, — сквозь зубы процедил Генри. Боссам было не видно, но под столом он сжимал кулак, каждая мышца была напряжена. Одно дело было понимать, как нужно вести себя, а совсем другое столкнуться с настоящей проблемой.
— Так я и думал. Тогда перейдем к деталям.
Роуз не могла набраться сил, чтобы заговорить. Страх поглощал ее. Шум в ушах усиливался. Сердце то билось часто, то замирало. Роуз будто выпадала из реальности, не до конца понимая, что происходит и где она находится. Ее словно кидало в прошлое. Она вновь четырнадцатилетняя беззащитная девчонка, а дружок матери тянет к ней свои лапы. Роберт уже что-то говорил, но Кларк не разбирала слов. Она прервала его:
— Роб… — прохрипела она едва слышно, а затем прочистила горло и уже более уверенно, но дрожащим тоном позвала вновь. — Роб, — в воздухе снова повисла недвусмысленная пауза, Роуз подбирала слова, но мысли путались. — Я не смогу выполнить задание. Я просто не сумею. Не справлюсь. Только не это, все что угодно, но не это.
На минуту повисла пауза.
— Роуз? Не хочешь объясниться?
Роберт выглядел возмущенным, его бровь поднялась, он вопросительно уставился на подчиненную. Генри не понимал, что происходит. Ему, конечно, не могло нравиться предстоящее задание, но причины, по которым можно не справиться, оставались загадкой. Кларк убедила всех, кто ее знал, что в работе для нее нет ничего невозможного. Она готова броситься в любую авантюру, пожертвовать собой. Для всех было очевидно, что работа агентов не ограничится бегом по Парижу и расстановкой жучков. Придет время для более серьезных дел. Для Кларк же подобное задание было страшнее пыток. Она смотрела в монитор стеклянными глазами и надеялась на то, что Роберт поймет безмолвное послание. Тогда, в детстве, она запрятала в дальний угол подсознания страшное происшествие и старалась не вспоминать об этом. Сейчас тени прошлого выбирались изнутри против воли. Роуз пыталась быть сильной, но ничего не выходило. Пауза затянулась. Молчание прервал Генри.
— Роуз? Все в порядке?
Роберт, наконец, среагировал и сжалился над Кларк.
— Генри, Томас, не оставите нас наедине на несколько минут?
Генри молча поднялся и выходя погладил подругу по плечу. Том тоже вышел без комментариев. Кларк облегченно выдохнула, но взглянув на Роберта, поняла, что все по-прежнему плохо. Босс выразительно смотрел на нее и ждал объяснений. Он сложил руки на груди, а его вид не выражал сочувствия.
— Ну? Я жду объяснений, агент Кларк.
Нервно сглотнув и осознав сложность своего положения, Роуз промямлила.
— Роб, я уверена, что ты и Том знаете мою биографию вдоль и поперёк, и ну… ты понимаешь, тот случай… и это все… я… Я просто не смогу, — она заикалась, запиналась и не узнавала себя, взгляд босса не собирался наполняться участием. Он только смотрел в упор все также строго и холодно.
— Конечно, я все знаю, но это не повод бросать работу. Мы тут не в игрушки играем, — голос куратора оставался строгим. Роуз открыла рот, чтобы прервать его, но Роб махнул рукой, чтобы она молчала. — Послушай сейчас меня внимательно. У нас у всех своя биография, и, как ты могла заметить, в нашем кругу она редко бывает безупречной. У каждого свои страхи, травмы, скелеты в шкафу. Но мы агенты и не должны, нет, мы просто не можем позволить кошмарам прошлого мешать работе. Агент не может выполнить задание, только если он мертв. Других отговорок и быть не может, — Роуз опять захотелось возразить, но Роб снова не дал ей вставить и слова. — Да, бывает тяжело, бывает невыносимо, больно, страшно и мерзко. Мы все же просто люди, но у нас нет права выбирать, мы уже давно сделали свой выбор.
Роуз опустила взгляд. Ей было стыдно, но страх не отступал. Она знала, что в работе может случиться разное. Просто сейчас не была к этому готова. Кларк так сильно потрясли события четырехлетней давности, что она даже не думала о том, что ей лично придется столкнуться с чем-то подобным. Тем более, на первом задании. Она только подпустила близко Генри, как в следующий момент все грозило обрушиться. Роуз не знала, как сможет проконтролировать себя и не сорваться. Роберт продолжал монолог.
— Потом, когда дело будет сделано и сделано на все сто, с полной отдачей и результатом. Все как ты умеешь. Когда ты сама не сможешь себя упрекнуть в том, что не сделала все возможное. Тогда я сам возьму твою руку и буду держать ее, если захочешь, сколько потребуется. Я буду рядом, чтобы помочь. Но меня не будет рядом, если сейчас ты позволишь страху решать за тебя, — Роберт немного смягчился. Он облокотился на стол и придвинулся к экрану. — Не буду скрывать, ты мне нравишься Роуз. Хоть ты совсем недавно с нами. Будет жаль, если ты уйдешь, ведь ты удивительный человек и агент. У тебя огромный потенциал. Покажи мне, что я не зря поверил в тебя и взял в «SWORD». Я должен знать, что ты именно та девчонка, которая бросится и в огонь, и в воду ради других. Или уходи сейчас. Не трать свое и наше время.
Кларк опустила глаза. Она думала об услышанном, и чувства рвали душу на части. Наконец, она вздохнула и хрипло произнесла:
— Спасибо, Роб. Я думаю, что справлюсь, — голос звучал разбито и неуверенно. Роберт вновь поднял бровь и Кларк сразу исправилась, выдавив из себя что-то наподобие легкой улыбки. — Я уверена, что справлюсь. На все сто процентов.
— Умница, не сомневался в тебе. Ну если только чуть-чуть, — босс вновь выглядел как раньше и саркастически улыбался. Роуз стало немного легче.
— Только прошу, пусть это останется между нами. Не хочу, чтобы Генри знал.
— Об этом можешь не беспокоиться. От меня или Тома он ничего не узнает. Сами разбирайтесь. Не хватало еще с ним нянчиться. Вот уж кому снесет крышу от подробностей, — Роб закатил глаза. — Он так тебя оберегает, что может все нам испортить, если рассказать, что для тебя значит пойти на такое задание.
— Не думаю, что дошло бы до такого. Спасибо, я скажу, что просто испугалась.
— Только уж будь поубедительнее. Вряд ли кто-то поверит, что ты просто испугалась, — ухмыльнувшись ответил босс.
— Я подберу слова.
Кларк говорила тихо. С того самого момента, как она собрала волю в кулак и сообщила Роберту, что справится, ей стоило больших усилий совладать со страхом, который никуда не делся. Она вся сжалась, мышцы были напряжены, зубы стиснуты. Роуз убеждала себя отключить голову и просто сделать то, что должна. Она забудет все, как страшный сон. Главное — справиться с задачей. На босса она больше не смотрела.