Литмир - Электронная Библиотека

— Сперва отведи нас в оранжерею, дорогуша. — Генри уже построил план в своей голове и взял на себя инициативу. Мишель тут же кивнула, из-за чего её локон затрепетал на гладком белоснежном лбу касаясь кончиков длинных ресниц.

— Прошу за мной, дорогие гости. — девушка пошла впереди, но с её короткими ногами было сложно убежать от двух взрослых мужчин. Помощнице приходилось семенить по ковровой дорожке, тогда как Генри то и дело останавливался чтобы не врезаться в малышку. Ричард шёл позади лишь изредка посматривая на девушку и сравнивая её с дочерью. Джон периодически отвлекал мужчину от этих мыслей отрезвляющими комментариями о том, чем занимается Мишель и в чём заключается её работа, в подробностях.

Оранжерея оказалась куда больше, чем Ричард себе представлял. Она занимала все этажи здания объединяя их под прозрачной крышей откуда проливались солнечные лучи. Широкие окна со всех сторон позволяли растениям получать максимум света в течение всего дня поэтому буквально повсюду произрастали различные диковинные культуры.

Мужчину поразили деревья, что кронами уходили под потолок и всё же не доставали до него ещё несколько метров. На каждом из таких деревьев росли яркие плоды своим весом заставляющие ветки клониться к полу. У могучих корней покоились трубки загадочных механизмов что слабо вибрировали, словно по ним внутри что-то текло. Ричард решил для себя что это была простая вода.

— Всё, что вы видите перед собой создано руками нескольких магов, которых специально пригласили из-за границы. Плоды на деревьях съедобны, вы можете воспользоваться ими в любой момент. Также чуть дальше вы можете видеть крыши беседок, овитых сладким плющом. Его листья обладают целебными свойствами и помогают унять душевную боль если положить их под язык. Если двери беседки закрыты значит она занята другими гостями. Вход туда воспрещён чтобы не нарушать идиллию. Голоса птиц, которые вы можете слышать принадлежат Скоропаникам. Эти редкие представители певчих пернатых завезены прямиком из королевского дворца Эринтрейда. Только там воссозданы те же условия, что и здесь дабы эти птицы могли жить и размножаться в неволе.

— Почему в Столице я не видел ничего подобного? Там тоже есть сад удовольствий подобный вашей оранжерее, но всё сильно отличается. — сказал Генри хвастаясь своими знаниями дабы сойти за завсегдатая подобных элитных заведений.

— Уважаемый Мартин, именно в этом и состоит уникальность Гнезда Кукушки. — объяснила Мишель, продолжая вести гостей по мощёным тропинкам среди зелёных полян, покрытых настоящей травой и живыми цветами. — Маги, что помогали создать эту оранжерею вскоре погибли при загадочных обстоятельствах. Поговаривают, что основатель заведения не хотел, чтобы те распространили секрет создания изолированной экосистемы редких растений что функционируют круглый год несмотря на смену сезонов снаружи. Хотя это не более чем местная легенда потому как описанные события восходят к основанию города Даркмурк, а это было почти четыреста лет назад.

Ричард начал замечать множество построек среди обилия зелени и цветов. Невысокие деревянные домики были покрыты плющом заставляя постройки сливаться с окружением. Лишь небольшая входная дверца была выполнена из материала, который не охватывал плющ. На двери висела табличка с красным знаком, запрещающим вход. Беседки были хорошо звукоизолированы потому как Ричард не мог услышать ничего что творилось внутри.

Как назло, в оранжерее не было никого кто бы просто гулял как это делали Ричард и Генри с их спутницей. Пока мужчины во все глаза любовались красотами экзотических растений и чудесами инженерной мысли местные богатеи сидели по беседкам скрывшись от посторонних глаз. Разумеется, побывавшие в Гнезде Кукушки уже не в первый раз мало чему удивлялись даже в подобной экстравагантной и сказочной обстановке. Они приходили вовсе не за тем, чтобы лицезреть редкие растения и слушать пение почти вымершего вида птиц.

Глава 10

— Впереди есть свободная беседка. — сказала Мишель, свернув с тропы и указывая на дверь с белым знаком на табличке. — Если дорогие гости желают, я могу удовлетворить любые потребности и воплотить мечты, проснувшиеся у вас после прогулки по сказочной оранжерее.

— Нет, мы бы хотели посетить курительный павильон. — сразу же сказал Генри поняв, что здесь им пока делать нечего.

Нужно было попытаться наладить разговор с кем-то из посетителей этого места, а если не выйдет, то намекнуть Мишель чтобы та вызвала нескольких дам. Нельзя было тратить драгоценное время попусту. Мужчины также условились не расспрашивать Мишель ни о чём до определённого момента. Если они подадут вид, что прибыли за информацией, а не за удовлетворением плотских потребностей могло произойти всё, что угодно. Джон даже предупредил, что Мишель могла отсеять болтливых кандидаток дабы они не смогли попасть в распоряжение чересчур любопытных гостей.

Выбора не было. Ричард уже понял почему Генри не захотел идти в другие бордели на нижнем уровне чтобы заполучить информацию. Все сливки общества находились здесь ведь отдых в нижних борделях не шёл ни в какое сравнение с Гнездом Кукушки.

Мишель ничуть не расстроилась, проводив дорогих гостей к лестнице что вела через коридор в соседнее крыло. Сразу два больших этажа оказались заполнены людьми. До ушей вместо пения птиц стали доноситься мелодичные звуки клавишного инструмента. Оказавшись на первом этаже, Ричард ощутил, как ему стало сложнее дышать. Воздух здесь был словно пропитан туманом, обволакивающим лёгкие и застилающим глаза. Мишель как ни в чём не бывало провела мужчин между рядами столиков с мягкой мебелью. Широкие ширмы огораживали группы людей от посторонних глаз, но защищали не полностью. Замедлив шаг, Ричард смог разглядеть всё в подробностях.

С дымящейся трубкой в покрытой синяками руке сидела женщина в открытом платье, демонстрирующим её голую спину и обтягивающим стройные ноги. Напротив неё и лицом к Ричарду сидел полный мужчина в костюме и маске, закрывающей верхнюю часть лица. Он широко улыбался и пускал слюни, что ручьями стекали прямо по двойному подбородку. Женщина засмеялась и выдохнула струю дыма прямо в лицо мужчины. Тот задышал быстрее и улыбнулся шире, издавая удовлетворённое мычание и неразборчиво бормоча.

Чуть дальше в углу на специальной платформе стояло пианино, на котором играла девушка в таком же облегающем платье с открытой спиной. Неподалёку от неё были расположены столики без ширм, между которых протянулись длинные подиумы. По ним гуляло множество девушек и женщин.

За столами сидели мужчины в масках покуривая трубки из замысловатых устройств и наслаждаясь шоу. Дамы покачивали ножками в такт музыке изящно пританцовывая и заигрывая телом с посетителями. Они делали это так заманчиво что Генри и Ричард на секунду замерли, ведь их взгляды были прикованы к неземной красоте. Любая дама на подиуме обладала выдающейся внешностью, при том, что каждая отличалась. Совсем тощие, худые, полноватые и полные, юные и женщины в возрасте обладали привлекательностью, которую простой мужчина никогда в жизни бы не увидел. Вызывающие наряды и умело брошенная на кожу косметика вкупе с запахами духов заставляли Ричарда и Генри желать прикоснуться к танцующим дамам.

— Только скажите и я приведу вам любую из них. — Мишель сразу заметила заинтересованность дорогих гостей. Ещё ни один мужчина не остался равнодушным увидев работниц Гнезда Кукушки.

— М-мы бы с радостью, но… — Генри почти пустил слюни на женщин, но сумел совладать с плотским желанием. — Эти господа принимают к себе игроков? — заметив за соседним столом четырёх мужчин в масках спросил Генри у Мишель. За столом мужчины играли в карты обнимая милых дам что доставляли посетителям удовольствие тем или иным способом.

— Сейчас спрошу, уважаемый Мартин. — девушка сделала изящный реверанс и отошла чтобы переговорить с мужчинами за столом. Воспользовавшись моментом Генри подозвал к себе Ричарда и зашептал ему на ухо. — Я попробую узнать что-нибудь, а ты пока займись кем-то из шлюх.

25
{"b":"848723","o":1}