Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Але ж це не означає, що він не може почуватися самотньо, — наполягав він. — Просто він не може виправити проблему.

Вони знають музику, але не слова.

Роберт Гейр, «Без свідомості»

Ми скористалися дзеркалами — величезними круглими та параболічними штуками, кожне надзвичайно тонке і втричі вище за людину. «Тезей» наштампував їх і причепив до хлопавок, наповнених дорогоцінною антиматерією, запаси якої на наших складах неухильно вичерпувалися. За дванадцять годин до контакту корабель розкидав їх, наче конфеті, по точних балістичних траєкторіях, і коли вони опинилися на достатньо далекій відстані, підпалив. Вони розлетілися навсібіч, розсипаючи гамма-іскри, аж доки не вигоріли до останку. А тоді полетіли по інерції через порожнечу, розгортаючи різнобарвні крила, немов бабки.

На величезній відстані від них чотириста тисяч інопланетних машин кружляли і згорали, здається, навіть їх не помітивши.

«Роршах» завис лише за півтори тисячі кілометрів над атмосферою Бена, за сорок годин описуючи його орбітою швидке нескінченне коло. До того часу, коли він знову потрапив у наше поле зору, дзеркала вже вийшли із зони повної сліпоти. КонСенсус здобув великий план екваторіальної зони Бена. Яскравою діаграмою навколо нього спалахували іконки дзеркал, наче розсипані фасетки велетенського складного ока. Та вони не могли гальмувати. Хоч би на яку висоту піднялися дзеркала, вони там довго не затримаються.

— Ось там, — сказала Бейтс.

Ліворуч на сцені зринув міраж, крихітна плямка бурхливого хаосу, не більша за ніготь, якщо дивитися з відстані витягнутої руки. Вона не могла нам нічого розповісти, однак світло відбивалося від дюжин далеких скелець, кожне з яких побачило заледве більше, ніж наш останній зонд — трохи викривлену невидимою призмою зону темних хмар, — кожне дзеркало відбивало сигнал інакше. Капітан просіяв небесні спалахи та зшив із них складну панораму.

Почали проступати окремі деталі.

Спершу — тьмяне срібло тіні, невеличка ямка, що майже губилася в бурхливому вареві екваторіальних хмар. Обертання планети ледь-ледь відкрило її — як камінець у потоці, застряглий у хмарах невидимий палець, по обидва боки якого від дотичного напруження і турбулентності рвалися шари хмар. Шпіндель примружився.

— Флокульний[65] ефект.

Субтитри підказали, що він говорить про сонячну пляму, вузол у магнітному полі Бена.

— Вище, — сказала Джеймс.

Над тією ямкою щось плавало у хмарах, неначе океанський лід, під тиском якого прогинається поверхня води. Я збільшив зображення: порівняно з субкарликом Оаса, в десять разів важчим за Юпітер, «Роршах» видавався крихітним.

Але порівняно з «Тезеєм» — він був велетенським.

Не просто тор, а клубок розміром з місто з переплетеного скловолокна, петель, мостів і тонких шпилів. Звісно ж, текстура поверхні була ілюзією. КонСенсус просто запакував загадковий предмет у відображення тла. І все ж таки, на свій темний, лиховісний лад «Роршах» був прекрасним. Кубло обсидіанових змій і димчасті кришталеві шпичаки.

— Він знову заговорив, — доповіла Джеймс.

— Відповідай, — сказав Сарасті і залишив нас.

* * *

Так вона і зробила. Доки Банда розмовляла з артефактом, усі решта за ним шпигували. З часом зображення погіршилося: дзеркала сходили із заданих траєкторій і ракурс щомиті погіршувався, але КонСенсус тим часом наповнювався інформацією. «Роршах» важив 1,8х1010 кілограмів, а його загальний об’єм становив 2,3х108 кубічних метрів. Судячи з радіозавивання й флокульного ефекту, його магнітне поле було в десять разів потужнішим, ніж сонячне. На диво, шматки розрізненого зображення були достатньо чіткими, щоб виявити спіральні борозни, що посмугували його структуру. («Послідовність Фібоначчі[66], — доповів Шпіндель, зиркнувши на мене оком, що смикалося. — Принаймні вони не зовсім чужинні».) Сферичні протуберанці «прикрашали» вершини щонайменше трьох з незліченних шипів «Роршаха». Борозни у цих зонах лежали не так щільно, неначе набрякла від інфекції і розтягнута шкіра. Перш ніж одне з найважливіших дзеркал зникло з нашого поля зору, воно показало ще один шпичак, розколотий на третину довжини. У вакуумі мертво й нерухомо висіли шматки розірваної матерії.

— Благаю, — тихо промовила Бейтс, — Скажіть мені, що це не те, на що схоже.

Шпіндель усміхнувся.

— Спорангій[67]? Сім’яний стручок? А чому б і ні?

Можливо, «Роршах» і не розмножувався, але він, без сумніву, ріс, підгодовуючись постійним потоком уламків з аккреційного пояса Бена. Ми були достатньо близько, щоб роздивитися процес абсолютно чітко: скелі, гори й камінці падали, наче осад, стікали у водовідвід. Часточки, що потрапляли на артефакт, просто застрягали в ньому. «Роршах» поглинав здобич, неначе величезна метастатична пухлина. Поглинута маса, вочевидь, перероблялася всередині й передавалася до зон верхівкового росту. Судячи з мікроскопічних змін в алометрії артефакту, він ріс із кінчиків гілок.

Процес ні на мить не спинявся: «Роршах» виявився ненажерою.

Він був дивним атрактором у міжзоряній порожнечі. Траєкторії падіння каменів були абсолютно хаотичними — і водночас неймовірно точними. Неначе якийсь кеплеріанський сенсей запустив усю систему, як астрономічну заводну іграшку. Надав їй руху — а решту віддав на відкуп інерції.

— Не думала, що таке можливо, — сказала Бейтс.

Шпіндель знизав плечима.

— Та ну, хаотичні траєкторії так само детерміновані, як і будь-які інші.

— Але ж це не означає, що їх можна передбачити, а тим паче впорядкувати ось так, — яскраві розвідувальні дані відбилися від голеної голови майора. — Необхідно було б знати вихідне положення мільйона змінних з точністю до десяти знаків. Буквально.

— Ага.

— Навіть вампіри на таке не здатні. І квантові комп’ютери також.

Шпіндель знизав плечима, наче маріонетка.

Особистості Банди змінювалися, танцюючи з якимось невидимим партнером, що — попри всі зусилля — не повідомляв нам нічого вартіснішого, ніж нескінченні варіації на тему «Вам тут справді не сподобається». На всі запитання чужинці відповідали іншими запитаннями, примудряючись при цьому вдавати, буцімто вони дають відповідь.

— Ви надсилали Світляків? — запитала Саша.

— Ми надсилали багато чого в різні місця, — відповів «Роршах». — На що вказують їхні специфікації?

— Ми не знаємо їхніх специфікацій. Світляки згоріли над Землею.

— Тоді чому б вам не пошукати там? Коли наші діти відлітають, вони належать самі собі.

Саша заглушила канал.

— Знаєте, з ким ми розмовляємо? З Ісусом з того траханого Назарета, ось з ким.

Шпіндель поглянув на Бейтс. Та знизала плечима й розвела руки.

— Ви не втямили? — Саша похитала головою. — Останній обмін репліками був інформаційним еквівалентом «кесареві кесареве». Кома до коми.

— Дякую, що виставляєш нас фарисеями, — буркнув Шпіндель.

— Гей, а у нас тут є єврей…

Шпіндель закотив під лоба очі.

Саме тоді я вперше і помітив це: крихітну недосконалість у Сашиній топології, дрібку сумніву, що викривлює одну з її граней.

— Ми нікуди не просунулися, — сказала вона. — Спробуймо з чорного ходу.

Саша зникла: на зв’язок вийшла Мішель.

«Тезей» — «Роршаху». Приймаємо запити на інформацію.

— Культурний обмін, — відповів «Роршах». — Я згоден.

Бейтс насупила чоло:

— Ти вважаєш, що це розумно?

— Якщо він не хоче давати інформації, то, можливо, забажає її отримати. А ми могли б збагнути щось із запитань, які він ставитиме.

вернуться

65

Флокулянт — реагент для очищення стічних вод і утворення води питної якості.

вернуться

66

Числова послідовність, в якій кожне наступне число дорівнює сумі двох попередніх чисел: 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21…

вернуться

67

Орган нестатевого розмноження водоростей, рослин і грибів, в якому утворюються спори.

24
{"b":"848178","o":1}