Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В этот раз для привала мы выбрали открытую полянку с высокими кустами, ветки которых были усеяны ягодами.

Мы расстелили плед прямо возле одного из кустов, после чего сидели и прямо с веток уплетали вкусные красные плоды. Не обошлось и без более плотного перекуса — бутерброды с копченым мясом были весьма кстати! Наевшись вдоволь, мы ненадолго прилегли чтобы отогнать лень, вызванную сытным обедом. Мы с Уильямом лежали боком и смотрели друг на друга, а наши руки переплелись в нежной хватке.

Такое приятное, до дрожи пробирающее чувство! Сердце, казалось, стало биться еще чаще, разгоняя по телу кровь и опьяняя разум… Еще никто не вызывал таких ярких чувств… Даже и не думала, что такое когда-нибудь будет в моей жизни…

Так мы и уснули ненадолго, пока не очнулись под громкое карканье пролетающего неподалеку ворона. К счастью, высокие кусты надежно укрывали нас от солнца, да и на улице не было особо жарко, поэтому такой сон нам ни капельки не навредил.

Собрав плед обратно в корзину, мы с Уильямом продолжили наш путь к пункту назначения.

На берегу был оборудован небольшой настоящий причал, где была привязана деревянная и вместительная на вид лодка. Внутри была запасная веревка и большие весла. Жестом руки, Уильям, словно джентльмен, пригласил меня устраиваться поудобнее.

Игриво хихикнув, я вручила супругу корзинку и стала аккуратно забираться в лодку. С непривычки меня пугало каждое покачивание, но, к счастью, я быстро привыкла. Расположив корзинку под сиденьем, Уильям взял в руки весла и стал грести, направляя нашу лодку по спокойной воде.

Солнце игриво поигрывало лучами по колышущейся водной глади, кузнечики стрекотали не переставая, чем вместе с пением птиц и шумом ветра создавали греющую душу симфонию.

Добравшись до желаемого места, Уильям спрятал весла и лодка стала двигаться в свободном плавании.

Некоторое время мы так и сидели, общаясь обо всем на свете и наслаждаясь обстановкой, но потом Уилл решил приступить к рыбалке.

Зачерпнув из реки ведро воды, супруг стал разматывать удочку. Из поясной сумки он достал небольшую баночку наживки — внутри копошились настоящие черви! Наблюдая как они ползают, я сразу окунулась в детство.

Ох, сколько таких я находила, когда помогала родителям на участке! Просто не счесть!

Уильям зачерпнул из банка одного живца и насадил на крючок, а после еще зачем-то плюнул на извивающегося бедолагу.

— Зачем ты это сделал? — поинтересовалась, негромко хихикнув.

— Отец рассказывал, что так улов лучше будет! — с умным видом ответил супруг, после чего замахнулся и отправил приманку в реку. Аккуратно выглянув за бортик лодки, я с интересом наблюдала за колышущимся на воде поплавком. Вместе с нашей лодкой он тихонько двигался по медленному течению, пока в итоге резко не утонул в воде.

Вскрикнув в предвкушении, Уильям резко потянул удочку, на крючке которой барахталась неплохого размера рыба с блестящими серебристыми чешуйками и красными плавниками.

— Ох, какой хорошенький! Большой, кстати! — супруг гордо размахивал своей добычей, которую потом снял с крючка и опустил в ведро с водой.

Нанизав еще одного червяка, Уилл протянул удочку мне.

— Хочешь попробовать?

Такого предложения я, если честно, совсем не ожидала.

Спрятав руки за спину, смущенно отвела взгляд.

— Я не умею…

— Не волнуйся, я все покажу! — подбадривал супруг, погладив мою левую руку, в которую через несколько секунд хитро вложил удочку.

Подрагивая от волнения, я встала со своего места и, неуклюже замахнувшись, бросила приманку в воду. Супруг заботливо держал меня за талию и наблюдал, как с неподдельным интересом я следила за колышущимся на воде поплавком.

Чувствую, как он слегка приспустил платье, немного оголив плечо, которое опалило прикосновение его теплых губ.

От неожиданности я совсем забыла про поплавок, который уже несколько секунд находился под водой. Придя в себя, я дернула удочку и из водной глади ко мне вылетел голый крючок.

— Хах, съели, хитрецы плавучие! — усмехнулся супруг. — Ну ничего, сейчас еще одного насажу!

И вот в воде оказался третий живец. В этот раз я максимально сосредоточилась чтобы уж точно не проспать клев!

Только вот у Уильяма, похоже, были совсем другие планы… Он снова стал опалять нежными поцелуями мое плечо, постепенно подбираясь к шее. Проникнувшись сладостным чувством, я улучила момент, когда он ненадолго приподнял свои губы от плеча и, правой рукой направив его лицо к себе, слегка повернулась и слилась с его устами поцелуем. Так мы и стояли на лодке — я впереди, а он позади. Его левая рука прижала меня в себе и, медленно поднимаясь от талии, жадно и уверенно сжала мою грудь… Волна неги вместе со страстным поцелуем в итоге вырвала из моих уст протяжный стон. Дабы не упасть, я извернулась и, обвив шею супруга, продолжила наши сладостные и нежные ласки.

Проникнувшись страстью, я совсем забыла про удочку и выронила ее из рук. Вспомнив о своей оплошности, я отлипаю от уст супруга и тянусь за уже упавшей за борт рукоятью. От резкого движения лодка немного накренилась и я чуть не упала, но супруг успел подхватить меня. Инерцией меня оттолкнуло назад на Уильяма и мы вместе, не удержавшись, с визгом рухнули за борт.

Сама река не была глубокой и мы легко забрались обратно, а вот наша одежда, разумеется, была насквозь мокрая и с нее текло ручьем. Ведро с добычей опрокинулось и единственная рыбина барахталась на дне лодки. Ну хоть корзинка, которая стояла под сиденьем, осталась на месте, хоть и немного пошатнулась.

Усевшись на свое место, я закрыла лицо руками, пуская слезы.

Опять я, неуклюжая, только все испортила…

— Клара, ты чего? Все хорошо, не переживай! — успокаивал меня супруг, поглаживая рукой мое мокрое плечо.

— Но я ведь… Неуклюжая… Из-за меня… — причитала, не открывая лица.

Подхватив мои руки, Уилл открыл спрятанные за ними изумрудные глаза.

— Неправда! Так даже наоборот интереснее! Вон, смотри как забавно барахтается! — супруг указал на прыгающую по дну рыбину. Зачерпнув воды заново, Уилл схватил добычу и та нечаянно шлепнула ему хвостом по носу.

Это показалось настолько забавным, что я забыла про слезы и громко засмеялась. Потерев нос, супруг тоже стал смеяться, создавая вместе со мной одну веселую симфонию.

В какой-то момент его уста неожиданно вновь накрыли мои и, дабы не опрокинуться, мы теперь заняли более удобную позу на дне лодки для наших объятий. Его теплые, наполненные любовью движения, заставили меня позабыть о своей неудаче и проникнуться более сладостными ощущениями.

Вернулись мы домой уже после заката грязными, лохматыми и в недосохшей одежде, но это не омрачило моих впечатлений о нашей прогулке. Я была счастлива, что, несмотря на мои недостатки, Уильям все равно не унывал и помог провести этот день весело.

Супруг проводил меня прямо до комнаты, где уже одарил нежным поцелуем на предстоящую ночь, а после визита Ниннэ я занялась своим досугом.

Так, где же мои краски и кисти?

Пришло время чудесному речному пейзажу воплотиться на чистом холсте…

Глава 24

Уильям

Следующий день был относительно тихим. Если, конечно, не считать множество разных важных людей, которые то и дело приходили поздравить меня с излечением супруги от смертельного недуга.

Лицемеры…

Когда я взывал о помощи и сходил с ума от отчаяния, каждый год хороня погибших девушек, они как-то не спешили помочь. А тут как на горизонте у меня засветилось благополучие, так все сразу стали милыми и пушистыми! Наивные ребята надеются выслужиться передо мной для будущих выгодных сделок… Только и я не дурак и все понимаю!

Не сойти с ума в этом бедламе помогла разве что Клара. Ей даже не надо было быть со мной в кабинете — одно лишь осознание того, что она где-то в доме и ждет моей компании, уже грело мне сердце и мотивировало скорее решить все насущные вопросы.

82
{"b":"846643","o":1}