Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну так как же, да или нет?

Бинь сделал глотательное движение, глаз он по-прежнему не открывал.

— Да или нет?

— Если вы твердо будете придерживаться данных мне обещаний, то… — голос Биня дрогнул, — то… - Он кивнул и отвернулся к стене, съежившись и уткнувшись и уткнув лицо в колени. Плечи его дрожали.

Стивенсон поднялся с видом победителя. Все трое — Стивенсон, Фонг и Винь Хао — тихо вышли из комнаты.

6

Стивенсон решил хорошенько отдохнуть. Поэтому после обеда поспал, потом прошел на теннисный корт, немного поиграл и отправился в бассейн, где плавал около часа. Вернувшись в дом, он растянулся на кровати и велел слуге обмахивать его опахалом. Он старался отогнать от себя всякие мысли о работе, не портить столь редко выдавшиеся минуты отдыха…

Только когда в спальне появился секретарь и доложил, что явился подполковник Фонг, чтобы сопровождать его на ужин в дом Винь Хао, он нехотя поднялся с постели.

— Как наш больной? — спросил он, одеваясь.

— У него небольшая температура, тридцать семь и четыре, пульс сто десять. Все время спит. Мы записали на магнитофон то, что он бормотал во сне: «Никогда!.. Господи… Никогда!..»

Стивенсон усмехнулся. Итак, полное падение — как физическое, так и нравственное! Бинь сломан!

— Продолжайте наблюдать за ним, — сказал он. — И пусть как следует лечат рану у него на голове.

Повеселев, он вошел в гостиную, легким кивком ответил на приветствие Фонга и дружески показал ему на стул:

— Еще только пять часов. Очень рано. Мне хотелось бы немного поговорить с вами, подполковник. Кто будет сегодня на ужине, какое нас ожидает меню?

— Господин советник, сегодня утром, когда полковник Винь Хао спрашивал у вас, кого следует пригласить, вы сказали ему, чтобы он выбирал гостей по своему усмотрению. — Заметив, что Стивенсон улыбнулся, он тоже изобразил улыбку. — Винь Хао пришлось сильно поднапрячься, да еще спросить совета других. В итоге он пригласил подполковника Ланя, капитана Мау, то есть всех доверенных лиц. Кроме этих людей приглашены также я и несколько красивых девушек.

— Несколько красивых девушек…

— Да, господин советник, несколько красивых девушек. Они действительно красивы. Нужно сказать, что полковник Винь Хао в этом плане отсутствием вкуса не страдает. Кстати, он предупредил, чтобы за ужином не обсуждали никаких дел.

— Так, а почему не пригласили майора Хоанга?

Заметив, что Фонг не может скрыть неподдельного изумления, Стивенсон нажал на кнопку, вызывая секретаря и отдал тому распоряжение:

— Сообщите полковнику Винь Хао, чтобы он послал человека к майору Хоангу и пригласил на ужин.

Он помолчал немного, потом продолжил, обращаясь уже к Фонгу:

— Не бывает ужина, где говорят только о приятных вещах и не говорят о работе. Полковник Винь Хао пригласил своих доверенных людей, специально для того, чтобы насолить вам, подполковник.

Он замолчал, наблюдая за реакцией Фонга.

— Мы, то есть я и вы, решим за этим ужином сразу два дела. Первое — вы дадите ясно понять, что не одобряете методов работы Винь Хао и его команды. Я поддержу вас. Это нужно для того, чтобы майор Хоанг понял, что между нами существуют противоречия, которые в своих целях могут использовать подчиненные. Второе — заодно подкинем и несколько новостей… Сообщим нумерацию частей и данные о вооружении американской дивизии, которую скоро перебросят сюда, дадим оценку группировке американских сил в Южном Вьетнаме. Все это будут сведения точные, не очень, правда, свежие, но и не устаревшие. Нужно, чтобы у Хоанга была информация для Биня. Бинь на следующей же неделе передаст все это своему начальству. Вам предстоит найти способ вызвать меня на подобный разговор, в котором я как бы невзначай мог бы все это сообщить. Кроме того, нам нужно придумать, как переманить Хоанга на свою сторону, если вы, конечно, хотите, чтобы проведение операции «Альфа» было поручено вам.

— Господин советник, это мое самое горячее желание.

— Скажите, а какая из девушек, которых вы только что так нахваливали, самая красивая?

— Господин советник, там есть одна, ей двадцать один год, она просто изумительна. Мы ее, честно говоря, предназначали для вас.

— Мне больше нравятся белые девушки. Извините, подполковник, но до сих пор я спал только с белыми, у меня не было ни мулаток, не негритянок, ни японок. К тому же Сайгон — рассадник венерических болезней, которые занесла сюда солдатня. Так что уступим-ка эту красавицу майору Хоангу. Сделайте это так, чтобы он понял, что этим обязан вам. И не жалейте! Этого добра хватает, подполковник, это можно купить дешево. А вот того, о чем мечтаете, не купить ни за какие деньги.

— Господин советник, я не отличаюсь особым пристрастием к женскому полу. И вообще готов пожертвовать всем, лишь бы свершилась моя мечта. Но я опасаюсь, что полковник Винь Хао и его команда не пожелают упустить столь лакомый кусочек.

— Скажите им, что это моя идея и что противиться просто глупо! Да, и еще скажите, что если майор Хоанг узнает, что меня зовут Стивенсон, ничего страшного не произойдет.

Стивенсон улыбнулся и поднялся, Фонг тут же вскочил.

— Рискованный психологический трюк, дорогой друг. Он должен привести к тому, что Хоанг, Бинь и их начальство уже в начале этого месяца потерпят поражение. Ну что ж, пошли!

***

Когда Стивенсон и Фонг вошли в гостиную, все замолчали и поднялись навстречу вошедшим. Винь Хао услужливо подтянул Стивенсону кресло и начал представлять ему собравшихся. Стивенсон поочередно пожал руку офицерам, потом ласково улыбнулся девушкам, которых Винь Хао тоже решил представить ему. Девушки, поздоровавшись, снова отошли, каждая к своему гостю.

Винь Хао поклонился и широким жестом показал в сторону столовой:

— Прошу вас, господин советник.

И сам прошел вперед, показывая дорогу, на ходу оглянувшись на остальных:

— Прошу вас, дорогие друзья.

Стивенсон был доволен тем, что все развивается согласно намеченному им плану. Винь Хао начал с тоста за общую победу, пожелал собравшимся здоровья и всяческих благ и подчеркнул, что за ужином не намеревается говорить о делах. В этот момент Стивенсон с улыбкой подмигнул Фонгу.

Действительно, как и предполагал Стивенсон, Винь Хао в своей речи сделал немало намеков, больно уколовших Фонга. Язвительные ответы Фонга, не заставившие себя долго ждать, вызвали у Винь Хао и его компании плохо скрытую ярость, которая усилилась еще и потому, что Стивенсон одобрительно кивал в ответ на все, что говорил Фонг. Итак, противоречия были налицо, и Стивенсон остался всем этим чрезвычайно доволен.

Когда ужин был в самом разгаре и девицы еле сдерживали натиск сильно подвыпивших офицеров, Стивенсон, притворяясь пьяным, поднялся с бокалом в руке и громко сказал:

— Господа, дамы, прошу внимания!

Все замолчали и приготовились слушать его.

— Американцы всегда уделяли большое внимание процветанию вьетнамского государства, которое вынуждено отражать натиск коммунистов Севера и одновременно противостоять экстремистским элементам на самом Юге. Огромная военная мощь Соединенных Штатов должна в кратчайший срок раздавить регулярные силы противника и местных бунтовщиков. Наши силы здесь будут увеличиваться. Генерал Уэстморленд не знает поражений! В два ближайших месяца численность нашего контингента увеличится до пятьсот двадцати пяти тысяч человек. Мне стало известно, что сто первая десантная дивизия получила приказ отправиться во Вьетнам. Эта дивизия оснащена самым современным вооружением и прошла акклиматизацию в тропиках. Отныне мы, американцы, приступили к уничтожению регулярных сил вьетконговцев и перережем все коридоры, по которым идут их поставки, вьетнамцы же — я имею в виду республиканскую армию — будут заниматься только программой умиротворения. Коммунистов зажмут в железные клещи, и им останется только один путь — сложить оружие, прекратить всякое сопротивление. Я верю, что все здесь присутствующие будут гостями на приеме в честь большой победы, одержанной американской, вьетнамской, южнокорейской и таиландской армиями. Позвольте мне поднять тост за нашу сегодняшнюю победу, а также за наши завтрашние и все последующие победы!

39
{"b":"840839","o":1}