Литмир - Электронная Библиотека

Присутствующие раскланялись и Нейде, удивленно посмотрев на моего друга, спросил:

— Просто Сток?

— Да, Сток не из благородного сословия, — правильно понял я его вопрос.

— Аааа…, — Элкмар Нейде безразлично отвернулся.

— У Стока в подчинении около семи сотен профессиональных воинов. Не ополченцев, — пояснил я.

— Хах! Как это возможно?! — буквально задохнулся от удивления вестериец. — Яяя… поражен, если честно, и… не понимаю, как у вас все устроено.

Его взгляд перестал быть безразличным и он заинтересованно уставился на моего командира полка.

— А вот меня удивляет, что наконец нашелся воин, который превзошел Сержио в мастерстве, — с не меньшим удивлением сказал Тессен.

— Только на полуторных мечах, — развел руками Нейде. — На обычных я не могу его одолеть.

Но нас перебили. К нам со стороны головы походной колонны подскакал всадник в красно-голубых цветах Хетска:

— Достопочтенный Сержио, с прибытием вас! Его сиятельство граф Эмери тер Хетск приглашает вас для беседы.

— Спасибо. Сейчас буду, — не стал я отказываться.

Ведь и сам собирался ехать к нему с докладом. В моем понимании, по-другому и быть не может.

— Ничего нет такого, что мне надо знать до посещения Его Сиятельства? — спросил я у своих «башибузуков».

— Нет… Нет, господин…, — в один голос ответили Элдор Тессен и Сток.

Я кивнул им и тронул коня за порысившим по дороге нарочным графа. За мной привычно пристроилось дежурное отделение кирасир и, конечно, мой оруженосец. Куда я без него?

*****

— Здравствуй, Сержио, — усталый и исхудавший граф приветливо мне улыбнулся.

Действительно приветливо. Ведь обычно он общается с такой же «доброй» улыбкой, какая бывает у пастуха, который выбирает агнца для предстоящей трапезы. От остальной кавалькады, окружающей графа, веяло привычной неприязнью и ревностью.

Я спешился и старательно изобразил придворный поклон:

— Ваше Сиятельство.

Что поделать? В чужой монастырь со своим уставом не лезут, поэтому приходится следовать давно заведенным ритуалам. Как сказал бы мой новый наставник: «индюшачьим ужимкам».

— Ты давай, Шрам, не изображай здесь придворную неженку, — ухмыльнулся Эмери тер Хетск, под злой смех своей свиты. — Запрыгивай в седло и сопроводи меня в дороге. По пути доложишь, как прошла твоя поездка.

Я с мрачным вызовом оглядел свитских и смех моментально «захлебнулся». Кто-то даже закашлялся. Что-то быстро они забыли, над кем стоит смеяться, а над кем — лучше не надо.

— Сейчас рано останавливаться. Надо до темноты дойти до Майна, — усталость стерла улыбку с лица графа.

Я согласно кивнул, запрыгнул в седло и занял место по левую руку Эмери. Кавалькада тут же тронулась с места. Позади нас с графом пристроилась его свита, а моим кирасирам пришлось идти уже за ними.

Только Агро смог устроиться невдалеке от нас. Совсем близко его, конечно, не подпустили, жестко оттеснив в сторону, но, если я его окликну или махну рукой, он меня услышит и увидит.

А на большее я и не рассчитывал. Отодвинуть от вельможной задницы сюзерена этих матерых придворных свиномонстров можно, наверное, только трактором.

Хотелось спросить у сопровождающих графа дворян, почему их не тянуло «на похохотать», когда тилинкиты ночью громили их лагерь, а они уже готовились предстать перед своими Предками?

И только я и мои люди вытащили их из той глубокой задницы, в которую они сами себя загнали своей безалаберностью, ленью и недальновидностью. Быстро же хорошее забывается!

Хотел им это сказать, но все-таки задавил в себе такое желание. Граф Эмери тер Хетск — аристократ королевской крови, племянник самого короля. И устраивать при нем пикировку, а тем более напоминать об оказанной услуге, было бы опрометчиво. Тут надо быть аккуратней.

Тем более, там не услуга даже была оказана, а самый настоящий «долг крови». И одним из этих должников был сам граф. Не хочу быть тем кредитором, которые занимают огромные суммы сильным мира сего, а потом сдуру начинают надоедать с отдачей долга.

И даже требовать, эхе-хе. Таких кредиторов потом по весне в сугробах находят. Я образно, конечно, выражаюсь, но смысл происходящего сейчас именно такой. Поэтому детское желание, немедленно уколоть в ответ, я подавил.

— Дойдем до Майна и там лагерь разобьем. По словам проводника, предоставленного нам местным бароном, мы уже скоро на берег реки должны выйти, — просветил меня граф.

— Переночуем и с рассветом начнем переправу. С форсированием реки нам помогут сильванцы, король мне твердо это обещал, — обрадовал меня Эмери тер Хетск.

— Это отличные новости, Ваше Сиятельство, но звучит слишком хорошо, — я не стал скрывать недоверия к вероятной помощи сильванцев.

— Хм, ты просто до конца не понимаешь, насколько мы важны королю Сильваны, — снизошел до объяснения граф. — Во-первых, у королевских домов Варнии и Сильваны теперь кровное родство.

На что я в сомнении покачал головой. Начитался в свое время, а здесь, на Этерре, и насмотреться успел на то, как родственники друг другу кровь пускают. Что уж об обычной помощи говорить.

На что Эмери тер Хетск только покровительственно улыбнулся и продолжил:

— Во-вторых, Варния только благодаря усилиям местного монарха впервые приняла участие в военной кампании Коалиции западных королевств и внесла значимый вклад в отражение нашествия тилинкитов.

— Договоры, заключенные при организации свадьбы Его Величества Экора IV и Ее Величества Конрадайн, в то время ренийской принцессы, исполнены. Что теперь может, через пять кругов, подвигнуть нас встать в ряды Коалиции? — граф неприятно рассмеялся. — Так что, нам надо всячески помогать. Холить нас и лелеять.

Граф снова рассмеялся и этот смех подобострастно подхватили сопровождающие его дворяне. Я решил сильно не выбиваться из стройных рядов придворных лизоблюдов и тоже хохотнул.

— Но я не для того тебя позвал, Шрам. Рассказывай, как съездил в столицу Сильваны, — и Эмери тер Хетск с интересом уставился на меня.

Свита тоже «навострила уши». Понятно. Шоу Бенни Хилла с доставкой ко двору Его Сиятельства. Но что поделать, телевизоров и компьютеров пока не придумали. Рассказчик здесь и сейчас конкурентов почти не имеет.

Стандартный набор развлечений половозрелого дворянина: война, охота, бухло и девки. Можно еще сходить на казнь посмотреть вместе с дражайшей супругой, естественно. Это как на Земле любимую в театр или кино сводить.

Так что, все с вами понятно. Хотите рассказов? Их есть у меня! И я плотно «присел на уши» неискушенным слушателям. Конечно, правду я даже не собирался рассказывать, вот развлечь байками — это пожалуйста. Чему-чему, а языком трепать еще в той жизни, на Земле, научили. Там не захочешь, а научишься.

Глава 12

Вчера, до момента достижения нашим войском берега Майна, мне пришлось поработать у графа Эмери тер Хетск «петросяном». Это оказалось сложнее, чем я рассчитывал, но скучать ни ему, ни его окружению я не дал.

Устал так, будто вагон с мукой разгрузил. Всё-таки, я не профессиональный стендапер. Да и они, насколько я знаю, не с кондачка выступают. Даже, якобы импровизации, и то — долго и тщательно готовятся. А тут, мало того, что я не юморист-хохотунец, так еще и с ходу пришлось шутовской колпак надевать.

Выйдя к реке, мы с радостью убедились, что нас встречают: куча стругов с гребцами, согнанных в одно место, грузчики и прислуга, предназначенная специально для нашего графа.

Эмери тер Хетск считает, что король Сильваны так выражает нам свою благодарность за наше участие в отражении нашествия тилинкитов. Наверное, в какой-то мере, это так, но я думаю, что это — не единственная причина.

На мой взгляд, местный монарх очень хочет, чтобы мы быстрее покинули территорию его королевства. И я его прекрасно понимаю. Какой государь обрадуется, что на его территории находится чужая военная сила?

На месте короля Сильваны любой монарх приложит все усилия, чтобы выпроводить чужую армию со своих земель. А как уже это будет обставлено: машущие чепчиками заплаканные селянки или направленные в спины взведенные арбалеты — это уже частности, все от ситуации зависит.

30
{"b":"839553","o":1}