Литмир - Электронная Библиотека

Опустившаяся на землю темнота не мешала все оценить в деталях, ее отогнали многочисленные факелы, которые держали перед строем арбалетчики второй шеренги.

«Наши!» — я с радостью узнал свое войско. Оглянувшись на Эмери, увидел, как его лицо исказила злая и ехидная усмешка. А с левого фланга к нашему войску стала подтягиваться громко гомонящая толпа вооруженных людей. «Валенсийцы», — понял я, глядя на наших приободрившихся оппонентов.

— Ваше Величество, это дружины Варнии и Валенса, — негромко доложил королю один из его придворных.

— Как это понимать, Ваши Сиятельства? — возмущение из Рилиана II только что из ушей не лилось.

Оба приосанившихся и довольных графа переглянулись и отвечать взялся Эмери тер Хетск:

— Ваше Величество, это наши с Его Сиятельством войска, которые вышли встретить своих, возвращающихся с Вашего пира, командиров. Так уж у нас заведено.

— Все здесь немного погорячились, — ехидная усмешка графа переросла в злобный оскал. — Возникло недопонимание. И чтобы это недопонимание сейчас не принесло серьезных бед, надо срочно принимать решения.

Думаю, что мы в полной мере успели оценить великолепие устроенного Вами пира и спешим с благодарностью откланяться. Сегодня был тяжелый день, кровопролитное сражение, не стоит заставлять воинов жертвовать своим заслуженным отдыхом.

Не знаю, насколько Рилиан II умный, но тут среагировал очень быстро.

— Ваши Сиятельства, вы и ваши воины совершили сегодня множество подвигов и заслужили отдых. Мы довольны вами, — снова «надул щеки» король Сильваны. — Завтра нас ждут новые свершения.

Король сделал нам знак, что мы свободны, оба графа махнули нам рукой и мы вместе потянулись на выход.

— Ваше Сиятельство, как вы смотрите на то, чтобы продолжить ужин в моем лагере? — обратился к нашему графу валенсийский.

— Почему бы нет, — Эмери тер Хетск обернулся к нам. — Проверьте подготовку своих дружин к завтрашней битве, охранение лагерей и можете отдыхать.

Тем же озадачили и валенсийцев, после чего мы тихо-мирно разошлись. Разобрав своих людей, отвели в свои лагеря. Перед тем, как распустить людей отдыхать, выступил перед ними с короткой речью, в которой поблагодарил их за бдительность и умелые действия.

Пообещал им дополнительную премию за успехи в ратном деле, что вызвало восторженный рев, которым опять напугали всех соседей. Вот же засранцы! Когда перед ними с благодарностями распинался, они так радостно не орали, хе-хе.

Коротко проинструктировал своих командиров и пошел отдыхать. Надеюсь, что тилинкиты не соврали и нам больше не придется с ними драться. Завалились с Агро в свою палатку, где я сразу устало рухнул на свою лежанку.

— Агро, — тихо позвал копошащегося в моих доспехах оруженосца.

— Да, господин, — тут же вскинулся молодой парень.

Агро за прошедшие три с половиной круга жизни возмужал и окреп, и уже успел вместе со мной побывать в боях. Мальчишкой его уже невозможно было назвать. Развитый парень, который вскоре станет молодым мужчиной.

— Ты что там делаешь?

— Да я тут с вашими доспехами…

— Они готовы на завтра?

— Да, господин. Я тут еще хотел…

— Все, Агро Кедрик, ложись отдыхать. Ты — молодец, сообразил поднять наше войско по тревоге. Я горжусь тобой, парень.

— Спасибо, господин…

— Да не за что. Нам надо успеть хорошо отдохнуть. Если завтра состоится сражение, мне придется не только руководить битвой, но и лично немного пролить варварской кровушки. Ты тоже пойдешь со мной в бой.

— Я готов, господин!

— Я знаю Агро, я знаю… Все, спи, давай…

Приказал молодому Кедрику отдыхать и лег сам, но на удивление сразу не заснул. Голову атаковали разные мысли, всякие… Некоторые я привычно не пускал, больно. Перед другими заслонов не ставил.

Сегодня отчего-то напали раздумья по своему снаряжению. Все ли правильно? Чем еще улучшить? У меня за прошедшее время на Этерре что-то из оружия добавилось, что-то я убрал, а что-то перераспределил.

Сякэны с доспеха исчезли навсегда, я переместил их на гражданку*. Они перебрались в специальные кармашки либо на перевязь. Все зависит от того, что именно я надеваю.

* — гражданская, штатская одежда. В данном случае, дополнительный смысл: «без использования доспеха».

Также "по гражданке" ношу вакидзаси. Отличный клинок в «общении» с бездоспешным противником, особенно в ограниченном пространстве. «Бастардом» в помещении особо не помашешь, да и слишком он большой и неудобный для постоянного ношения.

Шашка и клевец перебрались у меня на стену кабинета. Перед этим над клевцом поработал неплохой мастер, украсив его вычурными узорами. Доспех остался прежний, я лишь заменил защитные перчатки.

В оряховской бронной мастерской мне сделали бригантинные перчатки с манжетами. Защитные металлические пластинки на них приклепаны к мягкой основе и нашиты на кожаные перчатки. Чувствую в них себя намного спокойней, да и удобно вполне.

В пешем бою работаю с пехотным копьем, полуторником «Мясником», который стал моим основным оружием, круглым щитом, либо с вестерийским тарчем. Тут, по ситуации, могу вообще с одним «бастардом» драться.

В нелюбимом мной кавалерийском бою вооружен кавалерийским копьем, вестерийским тарчем, «Мясником», кинжалом. Сулицы из употребления убрал, я таки не улан. Нельзя объять необъятное и впихнуть невпихуемое, хе-хе.

Что еще мне улучшить, кроме конского доспеха? Ну да я про него уже рассказывал… Под эти размышления я сладко зевнул и повалился в сон.

*****

— Господин… господин… скорее вставайте! Нападение!

Глава 5

— Господин… господин… скорее вставайте! Нападение!

Я проснулся от голоса Агро Кедрика и моментально вынырнул из объятий Морфея. За тонкими стенками палатки было шумно: крики воинов, резкие команды командиров, звон оружия. Благо, что звон отдаленный, я успел сообразить это сразу, пока «на автомате» начал быстро одеваться.

— Кто напал? Обстановка? — бросил я оруженосцу. — И давай уже, вооружайся скорее, говорить это не мешает.

— Тилинкиты напали, — Агро бросился к своим доспехам и стал быстро вооружаться. И не только на нас. Бой идет и у соседей тоже. Мы сдерживаем их на границах лагеря, а вот у хетской дружины и войска Эсфальда резня идет уже внутри их расположения.

Я глянул в сторону отброшенного полога палатки. На улице была ночь, озаряемая лишь светом факелов. С усмешкой вспомнил предупреждение балогуна «птичьего» рода тилинкитов о том, что сегодня будет последний бой этого Нашествия. Кто же знал, что он произойдет уже ночью? Но формально, военный вождь тилинкитов не обманул. Новые сутки начинаются с нуля часов.

Когда я, быстро надев доспехи, брал из стойки «Мясника», Агро уже стоял передо мной полностью готовый к битве. Вот засранец, он даже более ловкий, чем я. Молодчина!

Я обернулся на звук шагов: в палатку проскользнули Сток и Тессен.

— Доклад! — коротко бросил я своим командирам.

— Нападение тилинкитов, господин, — первым ответил Сток.

Приятно удивило, что Элдор Тессен не стал давить ни своим статусом благородного, ни боевым опытом, ни возрастом, чтобы вылезти со своим докладом наперед Стока. Видимо, именно богатейший боевой опыт подсказал, что надо придержать амбиции ради целесообразности.

Сток в этом походе по факту выше в военной иерархии, чем Тессен, хоть официально я это не объявлял. Такой кунштюк при сословном обществе я провернуть не могу. Но майор Сток командует всеми отрядами баронства, кроме дворянской конницы, а капитан Тессен, лишь этим самым отрядом.

— Ситуация под контролем, — продолжил Сток. — Мы уверенно сдерживаем атаки варваров под стенами, на границе лагеря. Опасности прорыва нет. Из плохого: наши дозоры успели подать сигнал тревоги, но отойти не успели, Гор доложил, что их вырезали.

А обе наши метательные машины подожгли. Благо, что охрана машин успела укрыться за стенами лагеря. Простите их, господин, за то, что они не смогли сохранить метатели, они бы просто без толку погибли. Слишком много было нападающих.

11
{"b":"839553","o":1}