Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Хорошо, — нехотя согласилась девушка, слизывая кровь с прокушенной губы. — Только не сейчас и при условии, что вы будете искать другого «соловья», а как только найдете — я уйду. Дартва меня устраивает целиком и полностью, и желания возвращаться в Таркешшу…

— Разумеется, это лишь временное предложение, — просветлел лицом Роберт. — И конечно, вам сначала надо прийти в себя. К слову, не расскажете, что произошло?

— Я не совсем поняла… кажется, на камешках в храме Май Ше была какая-то отрава, над ними сейчас работает специалист по ядам. Большего я не знаю.

— Позвольте выразить свое сочувствие, — Роберт встал и слегка поклонился. — Надеюсь, это не будет иметь для вас серьезных последствий. Всего доброго.

Лирен горько усмехнулась и откинулась на подушку, закрыв глаза.

На душе было погано, а интуиция подсказывала, что ничего хорошего от возвращения в столицу ждать не придется.

— Прошу прощения, что значит — нет на месте?

Лейтенант аккуратно закрыл папку и спокойно посмотрел на девушку, сидевшую на скамье в холле закинув ногу на ногу. Она изо всех сил старалась казаться по-королевски надменной, но ее выдавала нервно дергающаяся нога, обутая в сапог на высоком каблуке.

Лейтенант снисходительно улыбнулся было, но тут же вернул на лицо прежнее участливое выражение.

— Это значит лишь то, что я сказал: капитан вернется завтра утром. Сегодня его уже не будет.

— Вы предлагаете мне ждать до завтра?

— Госпожа… Валери, — он внимательно осмотрел предъявленный значок и ордер с печатью службы и именем инспектора. — У капитана есть обязанности, которые не исчезают с вашим приездом. Если вы этим не довольны, обратитесь к госпоже Нире.

Валери резко поднялась, цокнув каблуками, и рывком забрала из рук лейтенанта документы. Тщательно уложенные волосы качнулись, а длинная челка упала на глаза.

— Где можно ее найти? — холодно спросила она, закидывая на плечо сумку на длинном ремне.

— Вам не требуется далеко идти, — заверил ее лейтенант, вытягиваясь. — День добрый, госпожа.

— Что здесь происходит? — раздраженно спросила Нира, стряхивая с волос снег, пока тот не успел растаять в помещении.

— Я пытаюсь узнать, когда смогу встретиться с капитаном стражи, — с достоинством сказала Валери.

— Его здесь нет?

— Нет, — подтвердил лейтенант, поглядывая на дверь. — После разговора с Маркусом капитан ушел и попросил передать, если его будут спрашивать, что будет только утром.

Женщина вздохнула. Пожалуй, она бы и повоспитывала Карстена, но сейчас у нее не было ни времени, ни желания — в ратуше ее ждали новоиспеченный глава «птичника» и телепортист, и заставлять их ждать не хотелось — как и искать иные способы добраться до столицы.

— Я приходила несколько часов назад, и мне тогда сказали, что он занят. Сейчас его нет на месте. Вы уверены, что капитан стражи действительно существует?

— Лично недавно видела, — поморщилась Нира. — С его отсутствием я ничего не сделаю, можете обратиться к заместителю. Если найдете и уговорите пожертвовать выходными ради вас — правильно я понимаю, что вы из службы безопасности?

— И что мне делать?

— Ждите, — торопливо посоветовала она. — Погуляйте по городу, отдохните. А вопросы будете завтра решать.

Валери замерла, растеряно хлопая глазами и теребя ремень сумки. Самообладание покинуло уверенную инспектора, теперь она больше напоминала случайно забредшего в здание стражи подростка, и лейтенанту даже стало ее жалко. Но что поделаешь — такой уж у них капитан.

А другого им и не надо.

Валери сидела в каком-то местном кабаке и лениво перелистывала папку со скромным досье на госпожу Анну Бертон — навязанного главой службы поручения, от которого отчетливо разило неприятностями. С большим удовольствием она бы осталась в стороне, добровольно взявшись за какое угодно нудное и затянутое дело, только бы не пришлось куда-то ехать и вмешиваться в то, во что вмешиваться не следует.

Во внутренние дела северян, к примеру.

Еще будучи студенткой при службе безопасности, Валери крепко запомнило одно со слов своих наставников, известных государственных деятелей и ученых: округ Дартва подчиняется воле короны только в той мере, в которой это требует мирное сосуществование, и корона признает за ним это право. А требовать большего — глупо и безрассудно, по крайней мере до тех пор, пока ты дорожишь миром на континенте.

Она чувствовала себя маленькой пешкой в игре высшего дворянства Вайтры, которая первая идет в бой и первая же уходит с доски. Даже несмотря на то, что знатностью своего происхождения девушка могла с легкостью соперничать с той самой распроклятой госпожой Тильди, а заслуги перед короной одного только деда Валери — генерала армии, общепризнанного героя не одной решающей битвы — в разы превышали заслуги последних трех поколений рода Тильди.

И все же козлом отпущения сделали ее.

Валери положила папку на колени и уронила голову на сложенные на столе руки, пальцами теребя уже не столь идеальную прическу. В душе она была рада, что сегодня так и не попала к капитану стражи, отсрочив нырок в омут на несколько часов, — и теперь молила всех богов разом, чтобы это не случилось и завтра, и через день, и… вообще никогда. Богов много, хоть один да обязан откликнуться на отчаянную мольбу о помощи — кто угодно, хоть мудрый Видящий, хоть суровая Май Ше, хоть хитроумный Нашгарт…

— У вас не занято?

— Здесь были другие столы. Не думаю, что они все заняты, — пробормотала она в стол, не поднимая головы. Отметила только смутно знакомый голос, но мало ли что может почудиться в царившем вокруг гвалте.

— Слишком приличная девушка за этим столом привлекает много внимания других посетителей, что в ближайшее время плохо кончится. К тому же мне нужен инспектор службы безопасности короны, а не пьяницы и преступники, — рядом скрипнул отодвигаемый стул. — И еще мне интересно, какого ты забыла в этом… заведении?

— А? — Валери приподняла голову и часто заморгала, разгоняя круги перед глазами. Выпила девушка вроде бы не так много, но алкоголь успел ударить в голову, затупляя восприятие, из-за чего она несколько мгновений таращилась в лицо сидевшего напротив мужчины, пока не вспомнила. — Карстен? А…

— Хозяин этого кабака попросил увести тебя отсюда, пока ничего не случилось, — пояснил он и понюхал стоявшую у ее локтя кружку, недовольно поморщившись. — Учитывая, чего тебе намешали, случилось бы что-то очень плохое.

— Почему тебя, а не городскую стражу, к примеру? Кажется, они должны заниматься чем-то таким.

Карстен вздохнул.

— Он недолюбливает городскую стражу, а послать помощника за старым приятелем ему показалось проще. Пойдем.

— Может, еще посидим? — попросила девушка и, поймав соскальзывающую с колен папку, переложила ее на стол. — Тут тепло, а там — холодно. Не люблю такую погоду, мерзну.

— Ты просто не была на севере во время настоящих холодов. А в папке — материал по твоему делу?

— Да. К сожалению.

— Оно тебя не устраивает?

— Нет ничего хуже, чем лезть в семейные дрязги. И… и когда о человеке, которого ты проверяешь, известно только дата и место рождения, и еще фамилия, а большая часть досье представляет собой вариации на тему может быть — не может быть. Я вообще не понимаю, почему начальник ее вежливо не пос… не отказал в разбирательстве. Служба безопасности короны — и занимается бастардом какого-то дворянина! Смешно.

— Зачем ты тогда за это взялась?

— А у меня был выбор? — понуро спросила Валери. — Был бы — отказалась, я бы хотела еще пожить, а не стать жертвой спесивой старой су… приближенной ко двору особе. Ты бы видел, какую истерику она нам закатила, когда узнала, что брак ее ненаглядного сыночка с принцессой Кларис не принесет тех плодов, которых она бы хотела, — королева смещена, на престол абсолютно законно взошел абсолютно законный же наследник, молодой, умный и к тому же женатый, так что ее дочери сюда дорога тоже закрыта. К тому же этот брак еще и лишен магической поддержки, что…

65
{"b":"838926","o":1}