Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Предания об обширном семействе Кау более подробно разработаны в позднейших генеалогиях. В другом позднем генеалогическом трактате приводится такой перечень потомков Кау: «Дети Кау из страны пиктов от Тегау Аннуил (это имя, судя по всему, значит "Очень Красивая Милая". — Н. Ч.), дочери Эврока Кадарна, сына Мимбира, сына Мадока, сына Локруниса: это были Диериминг, Гильда (Gildas), Истриг, Мухнид, Кав, Анейрин, Гвиддирайн, Самсон, Кайнгар, Келмин, Эйград, Хюэль, Гильда-пророк (Gildas у profwyd), Галлгау, Дивави, Кейдиау, Каен Ковиллог. И дочери — Пейтиен, Гвениаэтви, Давиллог. И от них произошли все святые острова Британии, и многие короли Британии и Ирландии»[143]. В этом списке фигурируют персонажи, даже с точки зрения валлийской традиции не имеющие никакого отношения к роду Кау, например святой Самсон и поэт Анейрин.

В валлийской традиции имеется группа памятников, известных под общим названием «Родословие святых» (Bonedd у Saint).

«Родословие святых» известно в ряде вариантов. Некоторые из них были изданы А. У. Уэйдом-Эвансом, в том числе D (MS Hafod 16, около 1400 года)[144], F (MS Peniarth 27, около 1475-1500 гг.)[145], G (MS Peniarth 127, около 1510 года)[146], Н (MS Peniarth 182, около 1514 года)[147]. Варианты А и В, изданные С. Баринг-Гулд и Д. Фишером, к сожалению, остались нам недоступны[148].

В VSBG также опубликован другой генеалогический материал: трактат «О местоположении Брихейнога» (De situ Brecheniauc), «Род Брихана» (Cognacio Brychan), «Происхождение святого Эгвена» (Generatio sancti Egweni), «Потомство Кередика» (Progenies Keredic) и еще одна версия «Родословия святых»[149].

В том, что касается Гильды, версии D, F, G и Н весьма кратки. D (60) упоминает «Гвиннока и Ноэтона, сыновей Гильды, сына Кау» (Gwynnoc a Noethon, meibyon Gildas m. Kaw), а также «Гурея, сына Кау, из Пенистривьяда...» (61)[150]. На этом D обрывается, в F соответствующий раздел также неполон. Наиболее полную версию дает G, где упоминаются «Гвиннок и Ноэтан, сыновья Гильды, сына Кау, повелителя Кум Кавлуида» (Gwynnoc a Noethan, meibion Gildas ар Kaw, arglwydd Kwm Cawlvvyd, 62)[151] —, и вслед за ними «Гурей, сын Кау, из Пени Истриведа в Арвистли» (Gwrei, ар Caw, о Benn Ystrywed yn Arwystli, 63). Н (55, 56) повторяет G, правда, без упоминания о «повелителе Кум Кавлуида»[152]. Такую же версию содержит VSBG.

Арвистли, с которым ассоциируется имя Гуреи — кантреф (область) в центре Уэльса, в Повиее. Что касается Кум Кавлуид, то это название означает «Долина Кавлуид». В «Кулухе и Олуэн» среди «старейших животных», которых Кулуху надо расспросить, упоминается «сова из Кум Кавлуида» (Cuan Cwm Kawlwyt). Предположительно это название отождествляется с названием маленького озера Ковлид (Llyn Cowlyd) на территории Гвинедда, недалеко от реки Конвей, которое упоминается в одной средневековой хартии как «озеро Кавлуид» (stagnum Cawlwyd). Таким образом, в более поздних источниках имя Кау связывается с северным Уэльсом, в частности с Гвинеддом.

В других генеалогических трактатах о роде Гильды говорится более подробно. В частности, сообщается, что всего у Гильды было пять сыновей: Кенидд, Гвиног, Нуитон, Майдок (или Аэдан) и Долган[153]. Кенидд имел вдобавок двух сыновей, также святых — Увели (Ufely) и Фили (Ffili)[154].

Относительно Аэдана и Долгана речь может идти, видимо, и в самом деле только о духовном отцовстве, так как оба имени — чисто ирландские. Что касается остального семейства Гильды — Кеннида, Гвиннока, Ноэтона и его братьев, то о них мало что можно сказать. На северо-востоке острова Англси в кантрефе Туркелин имеются часовни, посвященные упомянутым в первом житии братьям Гильды Эгрею и Аллекту — Лланэуград и Лланалго[155]. На юге Уэльса, в Говере, существовал монастырь, посвященный старшему сыну Гильды — Кенидду (Ллангенидд).

Вообще, как кажется, имена членов семейства Гильды подтверждают версию о пиктском происхождении его рода. Имя его сестры — Петиен трактуется, как Peithien<*Pectigena, то есть «Пикторожденная»[156]. «Кенидд» соответствует пиктскому имени Кеннет, часто встречающемуся в пиктских королевских родословных. «Нуитон» — бриттская версия имени Нехтан, распространенного как у пиктов и ирландцев, так и среди бриттов Стратклайда[157].

Если принять, что Гвиннок и Нуитон действительно были сыновьями Гильды, то можно отметить любопытный смысловой параллелизм этих имен: «Гвиннок» означает «белый, сверкающий», а «Нуитон» — «омытый». Не исключено, что Гильда вспомнил о пророке Осии, который по Божьему велению дал своим дочери и сыну, рожденным от блудницы, смысловые имена: Лорухама — «непомилованная» и Лоамми — «не мой народ» (Ос. 1:2-10). Похоже, Гильда был настроен более оптимистично.

Как мы уже отмечали, среди имен сыновей Гильды встречаются два явно ирландских — Майдок и Долган. Не исключено, что под Майдоком имеется в виду ирландский святой Медок из Фернса[158], который, видимо, был достаточно популярен в Уэльсе[159]. Его кончина засвидетельствована под 625 годом в «Анналах Ольстера» и «Анналах Тигернаха»[160]. В житиях Медока имеются эпизоды, где речь идет о его путешествиях в Британию, однако там сообщается только о встречах со святым Давидом. Думается, что в список сыновей Гильды Медок действительно попал как его (предполагаемый) духовный сын, как лицо, на которого Гильда оказал влияние.

Вопрос о личности Долгана сложнее. Известен ирландский епископ по имени Даган, о котором упоминается в «Церковной истории народа англов» Беды (II, 4) в связи с отказом ирландских епископов садиться за стол вместе с англосаксонскими. День святого Дагана из Инвир Дойла (Dagan Indbir Doile)[161] упоминается в «Календаре Энгуса» под 13 сентября. О кончине святого Дагана упоминается в «Анналах Тигернаха» под 641 годом[162]. Следует ли отождествлять этих двух Даганов и имеют ли они какое-либо отношение к Долкану — неясно.

Упоминается также местность под названием Инвир Далкань (Устье Далкана) и Клуан Далкань (Вырубка Далкана)[163]. В последнем месте жил святой Мо Куа[164], о чем свидетельствует «Календарь Энгуса» под 6 августа (М' Chua... o Chliiain Dolcain)[165]. В житии святого Брендана Мо Куа фигурирует как сын Долкана и автор стихотворения о путешествии Брендана в Британию к Гильде (см. ниже). Кончина «Мо Куа, сына Лонана» зафиксирована в «Анналах Тигернаха» под 658 годом[166]. Следует заметить, что хотя монастырь мог получить название «Вырубка Долкана» и по имени святого, вырубившего лес для постройки монастыря, такие случаи в древнеирландской топонимике практически не встречаются. Названия монастырей с элементом «клуан» (cluain) — лес, вырубка, — как правило, включают в себя имена человека или рода, жившего здесь ранее, а не основавшего монастырь святого. Поэтому вероятность того, что в основе названия Клуань Долкань лежит имя какого-то святого Долкана, весьма мала.

вернуться

143

TYP. P. 303, со ссылкой на: L. Dwnn. Heraldic Visitations II. P. 104.

вернуться

144

Bonedd у Saint, D. [From Hafod MS. 16, pp. 110-112, с 1400] // RC. Vol. L (1933). P. 24-29.

вернуться

145

Bonedd у Saint, F // RC. Vol. L 1933 P. 363-367.

вернуться

146

Bonedd у Saint, G // RC. Vol. L 1933 P. 368-378.

вернуться

147

Bonedd у Saint, H // RC. Vol. L 1933 P. 378-384.

вернуться

148

Baring-Gould S., Fisher J. The Lives of the British saints. 4 vols., London, 1907-1913. Vol. 4; текст A — p. 369-371, текст В — p. 371-373.

вернуться

149

VSBG. P. 313-323.

вернуться

150

Bonedd у Saint, D. (From Hafod MS. 16, pp. 110-112, с 1400J. // RC. Vol. L. 1933. P. 28.

вернуться

151

Bonedd у Saint, G // RC. Vol. L. 1933. P. 373.

вернуться

152

Bonedd у Saint, H // RC. Vol. L. 1933. P. 383.

вернуться

153

Baring-Gould S., Fisher J. Lives of the British saints / Ed. by D. Bryce. Llanerch, 1990. P. 79. Я крайне сожалею, что не смогла познакомиться с этой книгой в оригинале (Baring-Gould S., Fisher J. The Lives of the British saints. 4 vols. London, 1907-1913). He очень понятно, почему «издатель» назвал малограмотный пересказ четырехтомной работы на 120 страницах с весьма сомнительными критериями отбора материала, «изданием». Судя по всему, сведения о семье Гильды взяты из опубликованных Баринг-Гулд и Фишером генеалогических трактатов (Baring-Gould S., Fisher J. The Lives of the British saints. 4 vols. L., 1907-1913, vol. 4. P. 369-371, 371-373; см. выше), которые Д. Брайс но указанным выше соображениям счел излишним воспроизводить.

вернуться

154

BowenE. G, Saint, seaways and settlements in the Celtic lands. Cardiff, 1969. P. 173, со ссылкой на: Baring-Gould S., Fisheri. The Lives of the British saints... Vol. III. P. 103-104.

вернуться

155

Bozven E. G. Saints, seaways and settlements in the Celtic lands. Cardiff, 1969. P. 98.

вернуться

156

Johnstone P. K. Dual personality of Saint Gildas // Antiquity. Vol. 20. 1946. № 80. P. 214.

вернуться

157

Culhwch and Olwen. An edition and study of the oldest Arthurian tale / Ed. by R. Bromvvich and D. Simon Evans. Cardiff, 1992. P. 151 (ad 11. 993-994).

вернуться

158

Медок и Аэдан — оба уменьшительные от одного ирландского имени Аэд. Среди ирландских священнослужителей были популярны уменьшительные имена, с бриттским по своему происхождению суффиксом -ос, а также с прибавлением притяжательного местоимения «мой», «твой» (mo; to, do). Таким образом, Медок — это Mo-Aed-oc. Использовался в древнеирландском языке также и уменьшительный суффикс -an, -en: Aed-an. См.: Thurneysen R. A Grammar of Old Irish. Dublin, 1949. §271, p. 173-174, § 178. 2, p. 111.

вернуться

159

Латинское житие святого Медока было включено в коллекцию житий валлийских святых в MS Cotton Vesp. A. XIV. См.: Hughes К. British museum MS Cotton Vespasian A.XIV («Vitae Sanctorum Wallensium»), its purpose and provenance // Studies in the early British church. By N. K. Chadwick et al. Cambridge, 1958. P. 183. Медок упоминается в житии святого Кадока как один из «самых выдающихся (или: знатных) людей страны» (principalibus proceribus) наравне с Давидом и Ильтудом. См. Vita sancti Cadoci, § 22 // VSBG. P. 68-69.

вернуться

160

M' Aedhoicc Fearna quieuit (AU), M' Aedoc Ferna quieuit (AT).:

вернуться

161

L. 1024.

вернуться

162

Quies Daghain Inbir Daile.

вернуться

163

Современный Клондалкин.

вернуться

164

Полное имя Мо Куа, как свидетельствует один текст из «Лейнстерской книги», где приводятся полные имена ряда святых, было Кронан. См.: Lives of saints from the Book of Lismore / Ed. with a transl. by W. Stokes. Oxford, 1890 (Anecdota Oxonensia, Mediaeval and Modern series, 5). P. 301.

вернуться

165

Felire Oengusso celi De. The martyrology of Oengus the culdee / Ed. W. Stokes. L, 1905.

вернуться

166

Mo Chua mac Lonain quieuit.

11
{"b":"834073","o":1}