Франциск Беринген Нет, голубчик, Дела сперва; тобой займемся после. Директор Никто не может видеть арестанта Без разрешенья графа. Беринген
Вот письмо Его руки. Любезный мой Цербер, Вам нечего бояться; мой питомец Не Геркулес; я за него ручаюсь. Директор Как вам угодно; если он войдет В тюрьму Нюге, — я в этом не виновен. Беринген Ответственность беру я на себя. Входит в тюрьму Нюге в сопровождении тюремщика Директор Мне, право, жаль тебя; и я когда-то Имел отца. Твое понятно горе; Я на тебя глядеть сквозь пальцы буду (в сторону), Нельзя к нему быть строгим; бедный мальчик, Он не чета докучному монаху, И опасаться нечего. Тюремщик Я должен Пройти в другие тюрьмы. Буду здесь Минут через пятнадцать. Если раньше Мессир допрос окончит — мой совет Немного подождать, а то, пожалуй, Дороги не найдет. Проходов много, Он до дверей не встретит часовых И может заблудиться. Франциск Директор и тюремщик уходят. Прекрасного отца Себе я отыскал; каков злодей, Послал за графом. Верно, хочет он, Чтоб жизнь спасти, отдать ему депешу. На волоске моя надежда. (Слушает у двери.) Что слышу? — крик, — в тюрьме идет борьба… (Смотрит сквозь щель.) Нюге обороняется с трудом. (Хочет открыть дверь.) Ему мешают цепи защищаться. Придворный победил! Опять Нюге Пакетом завладел; дерутся снова… (Отходит.) Мы здесь одни — тюремщики далеко… Одна минута — и… Вынимает кинжал и становится за дверью. Беринген входит с пакетом. Презренный вор! Отдай пакет, отдай или умри! Беринген Франциск (Борются.) СЦЕНА ВТОРАЯ Кабинет короля в Лувре. Видна анфилада комнат Барадас и герцог Орлеанский. Барадас Во всем успех; так болен кардинал, Что доктора его спасти не могут, И так король разгневан на него, Что, если б, чудом, он остался жив, Всей власти бы лишился. Нам нельзя На лаврах почивать, пока депешей Не завладеем снова; наша жизнь В опасности; когда успел Мопра Её отдать, — об этом страшно думать. Орлеанский Велели вы разыскивать ее? Барадас Кому поверить тайну? Только стоит Кому-нибудь депешу прочитать, — И мы погибли. Ею завладеть Лишь я один могу. За королем И днем и ночью должен я следить, Чтоб Ришелье к нему не подослал Своих шпионов. Страшно отлучиться… Орлеанский Барадас Орлеанский Нюге хотел вас видеть; может быть, Депеша у него. Барадас С трудом поверю Такому счастью. С нами был Нюге, Когда гонцу мы отдали пакет,— Он просто хочет казнь свою отсрочить… Для верности я преданного друга К нему послал. Король сюда идёт. Входит Людовик. Как вашему величеству угодно С министром поступить? Людовик Его от дел Я удалил: он мне во всем перечит. Довольно управлял он государством И всех давил железною рукой; Теперь меня он хочет разлучить С друзьями, с братом, с милою графиней… Терпенью моему настал конец. (Быстро оборачивается к герцогу и Барадасу; герцогу Орлеанскому.) Любезный брат! тебе вверяю я Начальство над войсками. Барадас, Тебя в министры жалую. Скажите, Вы любите меня? Орлеанский
О государь, Какой вопрос! (В сторону.) Барадас (В сторону.) |