Обстановка в комнате была простая (далеко не такая, как в современных роскошных салонах): здесь стоял только диван и односпальная массажная кровать. Я неловко опустился на край дивана и именно тогда увидел Вэйсян.
Она вошла с деревянным тазом, наполненным отваром пряных трав. Я обомлел. Не мог ни пошевелиться, ни открыть рот, просто смотрел на девушку. Я уехал из Уляни давно, когда она была еще маленькой. Не знаю, узнала она меня или нет, но я-то ее узнал. На правой брови Вэйсян есть родинка. Наши предки называли это «жемчужиной в брови» и считали, что она приносит удачу и богатство. Сколько же иронии в том, что Вэйсян, отмеченная подобным знаком, сбежала в город мыть людям ноги.
Она больше не была похожа на деревенскую. Все в ней говорило о том, что она – горожанка, но я все равно узнал ее с первого взгляда. И не только по родинке, я почувствовал запах – аромат родных мест. О, его невозможно смыть, он горьким дымом въедается в кожу каждого жителя Улян, пропитывает тело, как вино – бочку.
А еще я увидел, что малышка Вэйсян стала совсем взрослой. И это тоже потрясло меня. Она была даже привлекательнее, чем ее мать в молодости. Но мне показалось, что в ней нет сентиментальности, присущей незамужним девушкам. Она была похожа на спелый сочный персик: большие красивые сияющие глаза, налитая полная грудь, тонкую талию и округлые бедра плотно облегало розовое платье. Вэйсян была в самом соку. Да, не зря ей дали прозвище «маленькая потаскушка».
Она присела передо мной на корточки и сказала на простом мандаринском диалекте:
– Сэр, я – Номер 2, и буду очень рада обслужить вас.
Вэйсян сняла с меня туфли и носки. Мое тело было настолько напряжено, что я ничего не видел перед собой. Затем она опустила мои ноги в горячую воду, я вздрогнул, пришел в себя и попытался завязать разговор:
– Милая девочка, откуда ты?
– Шаньдун, – ответила она. К тому времени сестрица уже научилась лгать.
– Значит, там говорят на мандаринском?
– На нем говорят везде.
– Разве? Послушай, моя речь отличается от твоей…
Она подняла глаза:
– Сэр, вы хотите проверить мою регистрацию?
Ногу мою вдруг пронзила нестерпимая боль: Вэйсян стала сильно ее тереть.
Неожиданно я вспомнил о дяде: вот он стоит под старой акацией, и на лице отразились все жизненные перипетии, что он преодолел. Но разве могло бывшему капитану артиллерии прийти в голову, что его любимая малышка Вэйсян будет массировать ноги незнакомым мужчинам в захудалом салоне провинциального центра? За свои семнадцать или девятнадцать лет мыла ли она хоть раз ноги отцу?
Я снова осторожно обратился к девушке:
– А твоя семья знает, что ты здесь? Знает, чем ты занимаешься?
Вэйсян не ответила и перевела разговор на другую тему.
– Сэр, мы предлагаем тайский или гонконгский массаж, а также полный пакет услуг. Что желаете?
Я не сдавался:
– Твои близкие, наверное, волнуются…
Но и Вэйсян продолжала свое:
– Сто шестьдесят восемь юаней – гонконгский массаж, двести шестьдесят восемь – тайский, четыреста шестьдесят восемь – полный пакет. Очень выгодно.
Я растерянно спросил:
– А… что значит полный пакет? – В то время я был бедным преподавателем, едва сводившим концы с концами. – Дороговато за мытье ног!
– Просто помыть ноги – восемьдесят юаней. Но если берете полный пакет, за это платить не придется.
– Нет-нет, – поторопился я ответить. – Не надо пакет! – Даже восемьдесят юаней для меня в ту пору были весьма внушительной суммой.
Уголки рта Вэйсян слегка изогнулись, на лице появилось едва заметное выражение презрения. Я будто услышал ее улянский выговор: «Голодранец! Ботаник! Тебе тут не место!»
Она мыла мне ноги сорок пять минут, и все это время было ощущение, что в мои ступни втыкают иголки. Я еле поднялся, когда она закончила. А уходя, повернулся и позвал:
– Вэйсян, поехали домой!
Она посмотрела на меня настороженно, как затравленный зверь:
– Сэр, вы меня с кем-то путаете.
– Нет. Я тебя ни с кем не путаю. Я сам из Уляни.
Вэйсян подняла брови, лицо ее внезапно покраснело. Она внимательно посмотрела на меня, стараясь понять, кто перед ней, пытаясь поймать хоть какие-то обрывки воспоминаний, ждала, когда память даст ей хоть какой-то намек… Вдруг глаза ее сузились, она снова поджала губы и произнесла дразнящим тоном:
– Сэр, вы что, преследуете меня? Пожалуйста, больше не приходите сюда! – а затем взяла деревянный таз и быстро вышла.
Тем же вечером я позвонил дяде. Он немедленно собрался и поездом приехал в Инпин. Я встретил его на вокзале и сразу отвез в «Дом для ног». По дороге дядя все время задавал вопросы: «А это точно она? Ты уверен?» Я просто кивал, признаться, что его любимая малышка мыла мне ноги, смелости не хватило.
Но ехали мы напрасно. Владелец заведения, встретивший нас на пороге, удивился: «Что за Номер 2? Здесь нет такой». Мы с дядей ворвались внутрь здания, обыскали комнату за комнатой, но Вэйсян не нашли. Конечно, она поняла, что я вернусь, и не стала этого дожидаться. Зря я проболтался, что узнал ее. И где теперь искать сестрицу в этом море людей? Дядя сел на землю перед «Домом для ног» и заплакал, как ребенок. От слез глаза его ослепли.
Удивительно, но по словам земляков, с тех пор, как Вэйсян ушла, дядя и У Юйхуа перестали ссориться и больше не дрались. В деревне думали, что они наконец успокоились и присмирели. Не тут-то было! После неудачной поездки дяди в Инпин ненависть между супругами разгорелась с новой силой. Они буравили друг друга злобными взглядами. А У Юйхуа еще и всячески выражала презрение к мужу. Что касается дяди, в его глазах читалась сложная гамма чувств – от смятения до отрешенности и печали.
Шли годы, сердца стариков ныли и болели. Что ж, со временем и желчь, и плевок высыхают – остаются лишь пятна. Этим двоим больше нечего было сказать друг другу. Они словно онемели. Но молчание еще страшнее. И дни в тишине тянутся дольше. Словно масло в лампе закончилось или высохло, и фитиль больше не зажечь.
Старшая дочь дяди с тетей вышла замуж, затем и средняя, старики теперь жили вдвоем. Один был насквозь пропитан вином, другая – ненавистью. Внешне они старались сохранить остатки приличия. На публике даже отпускали короткие реплики, реагируя на происходящее: «Да?», «Надо же!», «Странно». Этим ограничивалось их вербальное общение, между ними наконец окончательно установилось молчаливое взаимопонимание. Дядина пенсия по инвалидности тогда составляла уже 120 юаней. Но деньгами полностью распоряжалась У Юйхуа. Дядя мог рассчитывать только на небольшую зарплату секретаря партийной ячейки. Но он был стар, и грядущие перевыборы не сулили ничего хорошего: в глазах деревенских дядя был пропащим человеком. Всякий раз, когда поступала пенсия, он пытался умыкнуть часть денег. Дважды ему это удалось. Один раз стянул десять юаней, другой – двадцать. Но после того, как У Юйхуа обнаружила пропажу, она стала прятать деньги более искусно. Это походило на игру: один прячет, другой пытается найти. И все молча, без единого слова. Когда их что-то раздражало, они выражали это взглядами, полными злобы. Когда раздражаться было не на что, то и взгляды были ни к чему.
Зимой дядю переизбрали. А спустя некоторое время у него обнаружили катаракту, и он почти ослеп. Теперь Цай Гоинь часто сидел один на большой каменной платформе на окраине деревни, лицо его было печально. Он слушал звуки ветра и надеялся хоть с кем-нибудь перекинуться парой слов. Но проходящие мимо спешили по своим делам и лишь изредка заговаривали со стариком. Когда солнце садилось, он медленно вставал и, опираясь на палку, шел домой.
Однажды дядя попросил кого-то из деревенских (позже я узнал, что он обратился к Вэйсян) отправить мне письмо с просьбой купить ему «голос страны». Однако послание не дошло (даже отправлено не было). Лишь после смерти старика я узнал, что он мечтал о маленьком радиоприемнике стоимостью двадцать шесть юаней. Мне было так совестно, что не выполнил его просьбу! Я ведь очень хотел его вылечить, но руки так и не дошли, я бегал по чужим поручениям, совсем закрутился. Хотя это меня, конечно, не оправдывает. Увы, в то время я не в состоянии был позаботиться даже о себе, не говоря уж о ком-то еще.