Литмир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца
Содержание  
A
A

[Чжунхан Янь] отказался от своего намерения.

ГЛАВА 13

РЕЧИ ВЛАДЕНИЯ ЦЗИНЬ

РАЗДЕЛ СЕДЬМОЙ. ДАО-ГУН

[159]

После убийства Ли-гуна Луань У-цзы послал Чжи У-цзы и Чжи Гун-цзы[1571] ко [двору дома] Чжоу пригласить Дао-гуна на престол, и в день гэн-у оба. дафу встретились с Дао-гуном в Цинъюане[1572].

Дао-гун сказал дафу: “Вначале я не хотел приезжать сюда, и мое прибытие объясняется волей Неба. Людям нужен хороший правитель, чтобы получать от него приказы. Когда получают приказы, но не выполняют их, это равносильно сожжению зерна[1573], а когда приказы несовершенны, это мешает зерну созревать. Вина за то, что зерно не будет созревать, ляжет на меня, если же оно созреет, но его станут сжигать, причиной явится своеволие сановников. Я хочу постоянно занимать место, которое желаю[1574], поэтому не посмею отдавать приказы, мешающие созреванию зерна.

[Нынче народ] не повинуется приказам сановников, поэтому они ищут доброго правителя и обсуждают вопросы, [связанные с его возведением на престол]. Если я окажусь недобрым, пусть они низложат меня, и никто тогда не будет роптать! Если же я окажусь добрым, но они, служа мне, станут своевольничать, это явится [свидетельством] самоуправства сановников. Хотят ли они поддерживать доброго, чтобы помочь достижению великой справедливости, следует решить сегодня. Хотят ли они проявлять своеволие, что отдалит народ [от правителя] и нарушит правила, которым народ должен постоянно следовать, также нужно решить сегодня. Подумайте, возводить ли меня на престол или отстранить от него! Хочу, чтобы это было решено сегодня!”.

Дафу ответили: “Правитель управляет чиновниками и в то же время покровительствует им, поэтому если мы не будем следовать вашим наставлениям и заслужим великую кару, затрудните ведающих наказаниями и писцов[1575]. Удостаиваясь ваших правильных приказов, разве мы посмеем не выполнять возлагаемые на нас обязанности?” После заключения договора [с дафу, Дао-гун] прибыл [во владение Цзинь].

В день синь-сы [Дао-гун] посетил храм У-гуна[1576], определил все дела, назначил чиновников, стал воспитывать сыновей дафу от законных жен[1577], отбирать [на службу] мудрых и добронравных, выдвигать потомков старинных родов, выдавать задержанные награды [отличившимся], закончил рассмотрение старых судебных дел, помиловал находящихся в заключении, освободил от наказания лиц, вина которых вызывала сомнения, выдвинул лиц, совершивших многочисленные добродетельные поступки, распространил милости на вдов и вдовцов, возвысил давно отстраненных от должностей, поддержал старых и малых, оказал помощь сиротам и калекам. Дао-гун лично встречался со старцами в возрасте свыше семидесяти лет и, обращаясь к ним, называл их отцами вана; разве [после этого] можно было не подчиняться его приказам?

[160][1578]

Во второй луне в день и-ю Дао-гун вступил на престол и назначил Люй Сюань-цзы[1579] командующим нижней армией, сказав: “В сражении при Би Люй Ци[1580], помогавший Чжи Чжуанцзы[1581] командовать нижней армией[1582], взял в плен чуского княжича Гу-чэня и пянъиня Сян-лао[1583], что [в дальнейшем] позволило освободить Цзы-юя[1584]. В сражении при Яньлине, Люй Ци лично выстрелил из лука в чуского вана и нанес поражение чуским войскам[1585], что упрочило положение владения Цзинь, но, несмотря на это, у него нет потомков, [занимающих высокие должности]. Нельзя не возвысить его сыновей и внуков”.

[Дао-гун] назначил Чжи Гун-цзы командующим новой армией, сказав: “Он младший сын У-цзы[1586] и единоутробный младший брат Вэнь-цзы[1587]. У-цзы распространил законы, упрочив владение Цзинь, и этими законами мы пользуемся до настоящего времени; Вэнь-цзы усердно трудился, что позволило успокоить чжухоу, и до сих пор мы пользуемся результатами его труда. Разве можно забывать добродетели двух этих мужей! Именно поэтому я назначаю Чжи-цзы[1588], чтобы он служил оплотом своего рода”.

[Дао-гун] назначил Линху Вэнь-цзы[1589] помощником командующего новой армией, сказав: “В прошлом после сражения, закончившегося победой над владением Лу[1590], явились войска владения Цинь, замыслившие перечеркнуть успехи владения Цзинь. Вэй Кэ[1591] заставил циньские войска отступить из Фу-ши[1592] и лично захватил в плен Ду Хуэя[1593], причем о его подвиге имеется надпись на колоколе, отлитом Цзин-гуном[1594]. Однако до сих пор не проявлена забота [о его потомках], поэтому нельзя не возвысить его сына”.

Правитель [Дао-гун], зная, что Ши Чжэнь-цзы[1595] руководствуется [старыми] записями[1596], о многом наслышан и повсеместно оказывает милости для развития просвещения, назначил его на пост старшего наставника. Зная, что Юхан Синь[1597] умеет с помощью чисел определять размеры предметов и устанавливать объем работ, назначил его на должность главного начальника общественных работ. Зная, что Луань Цзю[1598] умеет управлять лошадьми, а поэтому спокоен в бою, назначил его колесничим. Зная, что Сюнь Бинь[1599] обладает физической силой и не груб, приказал ему сидеть на правой стороне своей боевой колесницы.

Луань Бо просил назначить дафу для наставлений сыновей правителя и сановников. Дао-гун сказал: “Сюнь Цзя[1600] великодушен и милостив, Сюнь Хуэй[1601] знает правила поведения и умен, Янь[1602] решителен и смел, У-цзи[1603] строг и спокоен. Я назначу этих четверых на должность дафу для наставления сыновей правителя и сановников. Характер у тех, кто питается жирным мясом и лучшим зерном, трудно исправить, поэтому я велю великодушному и милостивому обучать их, знающему правила поведения и умному наставлять их, решительному и смелому говорить [им о возможных потерях и приобретениях], строгому и спокойному совершенствовать их. Если обучать будет великодушный и милостивый, обучение коснется всех, а обучаемые не будут лениться, если направлять будет знающий правила поведения и умный, он будет делать это мягко, а его наставления войдут в сердца наставляемых, если говорить [о возможных потерях и приобретениях] будет решительный и смелый, обучаемые не станут скрывать своих поступков, если совершенствовать будет строгий и спокойный, характер обучаемых станет ровным. Назначаю названных четверых на должность дафу для наставлений сыновей правителя и сановников”.

вернуться

1571

Чжи Гун-цзы — он тке Фань Ши-фан. Чжи — город, правом кормления с которого он пользовался, а Гун-цзы — посмертный титул.

вернуться

1572

Цинюань — местность, лежавшая к северу от совр. уездного города Цзишань в пров. Шаньси.

вернуться

1573

Зерно — основа жизни народа, но эта основа может быть разрушена невыполнением приказов правителя.

вернуться

1574

Имеется в виду престол.

вернуться

1575

Ведающие наказаниями приводили в исполнение смертную казнь, а писцы записывали о совершенном преступлении на страницах истории.

вернуться

1576

Угун — храм в честь цзиньского правителя У-гуна. Поскольку У-гун являлся одним из выдающихся правителей владения Цзинь, вновь вступавшие на престол правители всегда совершали жертвоприношение в его храме.

вернуться

1577

Для того чтобы в дальнейшем они сами могли стать дафу.

вернуться

1578

См. Цзо-чжуань, гл. 28, с. 1142—1144.

вернуться

1579

Люй Сюань-цзы — он же Люй Сян, сын цзиньского дафу Люй Ци. Сюань-цзы — его посмертный титул.

вернуться

1580

Люй Ци — цзиньский дафу.

вернуться

1581

Чжи Чжуан-цзы — цзиньский дафу, отец сановника Чжи У-цзы. Чжи — город, правом кормления с которого он пользовался, а Чжуан-цзы — его посмертный титул. Известен и под именем Сюнь Шоу.

вернуться

1582

В тексте ошибочно вместо нижней армии указана верхняя армия.

вернуться

1583

В сражении при Би «чуский [дафу] Сюн Фу-цзи захватил в плен Чжи-ина. Из-за этого [его отец] Чжи Чжуан-цзы вернулся обратно во главе воинов, относящихся к его роду. Его колесницей правил Чу У-цзы (он же Вэй Ци. — В. Г.), за которой следовало много воинов нижней армии. Стреляя из лука, [Чжи Чжуан-цзы] каждый раз, вынимая хорошую стрелу, клал ее в колчан Чу-цзы. Разгневанный Чу-цзы закричал: «Вы не добиваетесь освобождения сына, а жалеете тростник, [из которого сделаны стрелы]. Разве возможно использовать до конца весь тростник на озере Дунцзэ?» Чжи-цзи (он же Чжи Чжуан-цзы. — В. Г.) ответил: «Если я не освобожу сыновей других, разве смогу освободить своего? Я поступаю так только из-за того, что не могу выпускать стрела как попало». Он выстрелил в лянъиня Сян-лао, захватил его труп и положил на свою колесницу. Затем он выстрелил в княжича Гу-здня и взял его в плен. Захватив два трофея, он вернулся обратно» (ЧЦЦЧЧИ, гл. 23, с. 937—938).

вернуться

1584

Цзы-юй — прозвище Чжи-ина, сына Чжи Чжуан-цзы, захваченного в. плен чусцами в сражении при Би. На третьем году правления луского Чэн-гуна (589 г. до н. э.) Цзиньцы вернули Чу чуского княжича Гу-чэня и труп лянъиня Сян-лао в обмен на Чжи-ина (см. ЧЦЦЧЧИ, гл. 26, с. 1030—1031).

вернуться

1585

Перед сражением при Яньлине «Люй Ци видел во сне, что он стрелял из лука в луну и попал в нее, но, возвращаясь обратно, застрял в грязи. Толкователи снов сказали: «Солнце символизирует представителей фамилии Цзи, а луна — представителей других фамилий. [Луна, в которую вы стреляли], несомненно, символизирует чуского вана, вы будете стрелять и попадете в него, а то, что на обратном пути вы застряли в грязи, говорит, что вы также, несомненно, умрете». Во время боя [Люй Ци] выстрелил в чуского Гун-вана и попал ему в глаз. Гун-ван вызвал Ян Ю-цзи, дал ему две стрелы и приказал стрелять в Люй Ци. Ян Ю-цзи попал Люй Ци в шею, и тот упал на чехол для лука. Вторую стрелу Ян Ю-цзи вернул Гун-вану и доложил об исполнении приказа» (ЧЦЦЧЧИ, гл. 28, с. 1122).

вернуться

1586

У-цзы — цзиньский сановник Фань У-цзы.

вернуться

1587

Вэнь-цзы — цзиньский сановник Фань Вэнь-цзы.

вернуться

1588

Чжи-цзи — он же Чжи Гун-цзы.

вернуться

1589

Линху Вэнь-цзы, он же Вэй Се—сын цзиньского дафу Вэй Кэ. Лин-ху — город, правом кормления с которого он пользовался, а Вэнь-цзы — его посмертный титул.

вернуться

1590

Владение Лу — принадлежало одному из племен, входивших в группу чиди, находилось на территории совр. уезда Лучэн в пров. Шаньси. Было-уничтожено цзиньскими войсками на пятнадцатом году правления луского. Сюань-гуна (595 г. до н. э.) (см. ЧЦЦЧЧИ, гл. 24, с. 966—968).

вернуться

1591

Вэй Кэ — цзиньский дафу.

вернуться

1592

Фуши — местность во владении Цзинь, в 13 ли к северо-западу от совр. уездного города Чаои в пров. Шэньси.

вернуться

1593

Ду Хуэй — известный циньский силач.

вернуться

1594

Встревоженный успехами цзиньцев в борьбе против дисцев, циньский правитель Хуань-гун неожиданно напал на владение Цзинь. Цзин-гун, находившийся в походе против дисцев, повернул обратно, но в это время Вэй Кэ, не дожидаясь его прибытия, напал на циньские войска и нанес им поражение. Как сообщает Цзо-чжуань, «осенью в седьмой луне, циньский правитель Хуань-гун, напав на владение Цзинь, расположился лагерем в Фуши. В день жэнь-у правитель владения Цзинь привел в порядок свои войска в Цзи, чтобы захватить диские земли. Возведя на престол правителя владения Лу, он выступил обратно. Когда он дошел до Ло, Вэй Кэ разбил циньские войска при Фуши и захватил в плен циньского силача Ду Хуэя» (ЧЦЦЧЧИ, гл. 24, с. 968).

вернуться

1595

Ши Чжэнь-цзы — цзиньский сановник Ши Во-чжо; Чжэнь-цзы — его посмертный титул.

вернуться

1596

Т. е. законами, оставленными покойными правителями.

вернуться

1597

Юхан Синь — цзиньский дафу Цзя Синь.

вернуться

1598

Луань Цзю — цзиньский дафу.

вернуться

1599

Сюнь Бинь — цзиньский дафу.

вернуться

1600

Сюнь Цзя — цзиньский дафу.

вернуться

1601

Сюнь Хуэй — цзиньский дафу.

вернуться

1602

Янь, он же Луань Янь — сын Луань У-цзы, носивший посмертный титул Хуань-цзы.

вернуться

1603

У-цзи, он же Хань У-цзи — сын Хань Сянь-цзы, носивший посмертный титул Му-цзы.

73
{"b":"830264","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца