Литмир - Электронная Библиотека

Сэм ждал в приемной доктора, и увидев в окне Лию, испытал странное щемящее чувство в груди. Чувство было незнакомым и немного пугало, но он знал, что оно как-то связано с Лией, и тем, как она выглядела — милая и здоровая, с загорелым веснушчатым носом, блестящими каштановыми волосами, собранными в свободный хвост, и серьезными серыми глазами, такими яркими и выразительными, что мужчина мог потеряться в них.

Она была прелестна.

Прелестно — не то слово, которое обычно употреблял Сэм, но оно прекрасно описывало Далию Макгрегор.

Сэм рассеянно потер грудь, пытаясь унять это чудное трепетание, наблюдая, как каждый шаг приближает Лию к нему. Она выглядела задумчивой и не замечала его пристального взгляда через окно. Он вышел, чтобы встретить ее у двери. Лия подняла на него глаза, и у Сэма перехватило дыхание. Он занервничал сам не зная почему.

Лия скользнула взглядом по его руке, и искренняя улыбка осветила ее лицо.

— Гипс сняли.

Сэм застенчиво ухмыльнулся, подняв свою тщедушную руку, как ребенок, показывающий царапину.

— Выглядит ужасно.

Лия рассмеялась.

— Ненадолго. Ты быстро приведешь ее в форму.

— Лия…

— Сэм…

Они заговорили одновременно, но от внимания Сэма не ускользнуло, что она назвала его по имени. Ему это понравилось. Даже более чем. Ему захотелось услышать, как Лия выкрикнет его, кончая.

— Я первый? — спросил он.

Она кивнула.

— Между мой и Лалли ничего не было, кроме рабочих отношений. Наш роман — выдумка СМИ. Кто-то однажды написал, что мы пара и остальные подхватили. Мы не стали их исправлять. Подумали, что это может отпугнуть ее преследователя. — Он самоуничижительно рассмеялся. — Мы явно ошиблись.

— Я понимаю, почему ты не исправил прессу, но почему ты солгал мне? — ошарашенно спросила Лия.

Сэм почувствовал укол раскаяния.

— Хорошо, это заставит меня звучать как придурок, и, возможно, я и есть придурок. Нет, я точно придурок… В общем, я подумал, что это поможет мне затащить тебя в постель. Если бы ты знала, что у нас с Лалли ничего нет, то не согласилась бы стать моим «громоотводом».

— Я согласилась не только из-за этого, — неловко призналась Лия. — Это было подходящее оправдание, чтобы позволить себе наслаждаться тобой без чувства вины, без всяких обязательств. Но когда я подумала, что ты влюблен в нее, я почувствовала себя ужасно, что лишила вас шанса помириться и снова быть вместе.

— Она клиентка. Ничего больше.

— У тебя есть для нее прозвище.

— Все знакомые ее так называют. Как тебе вообще в голову пришло, что я в нее влюблен?

— Ты сам меня натолкнул на эту мысль, сказав, что не тр… никого, кроме меня. Я подумала, может быть, занятие сексом с ней ты называешь несколько романтичнее.

— Чертовски увлекательно, как у тебя мозги работают. — Сэм покачал головой, обнял ее за плечи и чмокнул в макушку.

— Я не уверена, что чувствую по этому поводу.

Сэм нахмурился.

— В смысле? То

— Мне не нравится, что ты солгал. Чувствую… мне это не нравится.

— Лия, ты сама решил, что мы с Лалли вместе. Я никогда не говорил, что это так.

— Ты очень тщательно подбирал слова, когда отвечал на мои вопросы о Лоре, и сам знаешь, что сейчас лукавишь.

— Боже, сначала ты злишься из-за того, что я якобы влюблен в Лалли, а теперь потому что не влюблен? Ты ведешь себя иррационально.

— Я сержусь на тебя за ложь, — поправила она.

— Я не лгал!

— Лгал!

— Какое это, блядь, имеет значение? — наконец не выдержал он. — Нам было весело. Мы наслаждались друг другом без всяких обязательств. Почему ты ведешь себя, будто это какое-то огромное предательство? Я не твой парень, принцесса! Мои отношения или их отсутствие с Лорой не имеют к нам никакого отношения. Честно говоря, это не твое чертово дело. Мы, как встретились, так и разбежимся. Я не обязан тебе ничего объяснять.

Лия моргнула и отпрянула от него. Ее лицо превратилось в равнодушную маску — полная эмоциональная отстраненность.

Сэм сглотнул, и почувствовал вкус своих ядовитых слов. Он хотел что-нибудь сказать, чтобы убрать это отвратительное послевкусие, но Лия уже отвернулась и пошла к машине. Ее спина и плечи были напряжены, и только милый конский хвост весело покачивался при каждом шаге. Сэм с минуту помедлили и пошел следом.

Первую половину обратной дороги они ехали молча. Наконец решив, что нужно что-то сказать — по крайней мере, извиниться, — Сэм заговорил.

— Лия…

Она включила радио и нашла станцию, где жизнерадостный ди-джей увлеченно обсуждал погоду со своим коллегой.

Сэм понял намек и закрыл рот.

Когда Лия затормозила перед коттеджем, Сэм демонстративно выключил радио и повернулся к ней.

— Слушай, мне жаль. Мне не следовало скрывать от тебя правду. Мне просто казалось, что…

Лия повернулась, и Сэм постарался не вздрогнуть от расстояния, которое увидел в ее глазах,

— Ты прав. Ты не должен мне никаких извинений и уж тем более никаких объяснений. Я переступила черту. Гипс сняли, я тебе больше не нужна. Давай назовем нашу… интрижку частично удавшейся, поставим точку и будем двигаться дальше?

«Блядь!»

— Я все еще ненавижу готовить, — отметил он. — И я заплатил тебе за двухнедельную помощь.

— Я верну тебе деньги, я не могу их взять.

— Ради всего святого, Лия. Ты согласилась помочь мне только из-за этих денег. Тебе они явно для чего-то нужны..

— Принимать их после того, что произошло между нами, просто неправильно.

— Послушай, мы не должны все заканчивать. Я имею в виду, что теперь, когда все открыто, все будет лучше. Больше никаких секретов, верно?

— Мне нужно вернуться к учебе.

Сэм смутился.

— Учебе?

— Я получаю степень бакалавра онлайн, чтобы стать преподавателем начальной школы. Учителем дошкольного образования, на самом деле. Новый семестр начинается на следующей неделе. К тому времени мне нужно выполнить пару заданий.

— Это замечательно, Лия.

Она слегка улыбнулась, принимая его искренний комплимент.

— Спасибо. Но так как я буду занята, то лучше нам все закончить.

— Я не хочу. — Сэм знал, что похож на капризного ребенка, но, черт возьми, он и близко не был готов к тому, чтобы выбросить Лию. из головы. — Ты просто наказываешь меня, потому что я не соответствую твоим сумасшедшим высоким стандартам. Срочная новость, принцесса, никто никогда не сможет соответствовать этим невероятно высоким стандартам.

Похоже, он называл Лию «принцессой» только когда она его раздражала. Наверное, потому, что надевала чопорный, неприступный, величественный фасад всякий раз, когда была чем-то расстроена.

— Брэнд, зачем ссориться напоследок? Давай останемся вежливыми знакомыми.

*** *** ***

То, что Лия прекратила их роман, не означало, что Брэнд волшебным образом исчезнет из ее жизни.

Ей удалось избежать встречи с ним в приюте для животных, изменив время посещения, но от Сифисо она знала, что он приходил к Тревору каждый день. И она снова увидела его всего три дня спустя, когда он ужинал «У Эм-Джея» с Дейзи и Мейсоном.

Лия сразу почувствовала себя неловко, потому что она встречалась за ужином с Майклом Кендриком. Это было свидание вслепую. Одна постоялица дома престарелых уже несколько месяцев подталкивала Лию к встрече со своим внуком, и вчера — приняв, так сказать, не совсем рациональное решение вернуться к свиданиям — Лия согласилась. Она ничего не знала о Майкле, кроме того, что он бухгалтер и, по словам его бабушки, «очень красивый мальчик».

Заметив Брэнда, первым пробуждением Лии было подождать Майкла снаружи и предложить пойти выпить в другой бар, но Дейзи поймала ее взгляд и с энтузиазмом помахала рукой. Подавив стон, Лия изобразила на лице улыбку и помахала в ответ. Мейсон и Брэнд тоже подняли глаза. Лия заметила едва уловимые изменения в языке тела последнего.

Дейзи поманила ее к ним. Лия вздохнула и неохотно подошла к их столику.

— Эй, хочешь присоединиться к нам? — спросила Дейзи, и Лия, старательно избегая взгляда Брэнда, покачала головой.

38
{"b":"829147","o":1}