Литмир - Электронная Библиотека

– Я постараюсь притвориться, – пообещала Кейра.

И притворяться в самом деле пришлось. До таверны было рукой подать, когда Кейра наткнулась на плакат со своим изображением. Что за небрежная работа! Если называете человека мутантом, то изобразите хоть звериный оскал. Всем известно, что орков узнают по клыкам.

Патрульный вынырнул из-за угла как раз в тот момент, когда Кейра пальцем коснулась плаката.

– Сестра! Что это вы делаете?

Кейра запаниковала. Патрульный был ей незнаком – это хорошо. Но куда подевались Келли с Феликсом? Неужели они ее потеряли? Патрульный подошел совсем близко – что говорить? Просто представь себя кем-то другим. Перестань быть Кейрой. «Да славятся Костер, Прибежище и Хлеб Насущный»… что за дурацкий совет! Хозяйка таверны – вот кто ладит с людьми, и может разрешить любые дрязги.

– Приветствую вас, капрал. Я пытаюсь вспомнить, не видела ли где эту женщину. В ужасные времена мы живем.

– И то правда! Хорошо, что в Кругу Света с нами Костер, и мы дадим отпор ночным тварям!

Патрульный оказался верующим. Щекотливая ситуация.

– Единство – вот что поможет путникам пережить ночь, – Кейра буквально повторила все, что запомнила из бесед с настоятельницей.

– Точно! А зачем вы покинули Приют в такую рань? Может, помощь какая нужна?

Кейра надеялась, что если сделать упор на втором вопросе – первый забудется. Словно пузыри с болотным газом, слова Бальдвина всплыли у нее в голове.

– Ваша работа очень важна, капрал. Вчера я видела, как один из рабочих забрался на ящики и выкрикивал лозунги, а другие слушали. Не к добру это – сеять смуту среди горожан. Подстрекатели, провокаторы… Они не ценят мир, доставшийся нам дорогой ценой.

– И правда – ужасные времена, – согласился патрульный.

– Не смею отнимать ваше время. И спасибо за службу.

– Служу Империи, – патрульный удалился.

Когда его шаги стихли за поворотом, откуда не возьмись вынырнула Келли.

– Что ты ему сказала? – обеспокоенно спросила сестра.

– Я просто была собой. Глас рассудка и хорошая память, – улыбнулась Кейра.

– На твое счастье сестры Костра – самые скучные фанатички Империи, – с недоверием сказала Келли.

– Значит, моя маскировка и впрямь хороша.

Когда Кейра увидела родную таверну, ее сердце забилось чаще. Она любила эти стены, эти окна, эту красную дверь… Слишком хорошая память подсказала, что точно такую дверь Кейра видела еще где-то. Тогда вокруг были тьма и пустота, а ее плечо сжимали когти ястреба…

Что за бред? Мало ли на свете красных дверей?

Кейра вошла внутрь, Феликс и Келли – за ней.

– Я поднимусь наверх. Келли, бери только самое необходимое.

Ступеньки – те самые, по которым ее тащил Эрик. Второй ярус, комнаты постояльцев. Еще ступеньки – и дверь в комнату отца. В ее комнату. Или уже не ее?

Кейра нашла самый свежий гроссбух. Издержки, прибыль – цифры и ровные линии. Банковские кредиты и жалованье для сотрудников. Хорошо, что она все записывала. Иначе не знала бы, сколько денег взять из сейфа. Курт загонит таверну в долги, если Феликс не помешает. Кейра избегала ростовщиков и брала ссуды только в Имперском банке. Если долги выйдут из под контроля, банкиры заберут таверну и устроят аукцион…

Хватит думать, как хозяйка таверны. Ты в опасности, твоя семья тоже – оставь прошлое в прошлом и действуй.

Кейра оставила пометки на полях – для Курта, Феликса, мадам Фран, или кто еще откроет эти страницы. Достала из тайника ключ, открыла сейф и разложила деньги по двум кошелькам – один для себя, один для Келли. Взяла пузырек с лекарством с прикроватного столика. Посмотрела мутное стекло на свет. Интересно, варево Гаспара когда-нибудь ей помогало?

Кейра собрала остальные вещи в сумку и заглянула в комнату сестры.

– Я закончила. Ты как?

– Ой! Мне нужно время.

– Мы же едем не на край света! Пойдем вниз. Думаю, Соня и Пит уже пришли. Я хочу кое-что сказать.

– Ладно, но я не закончила!

Все работники и впрямь собрались в главном зале. Тим двигал столы, а Соня ловко протирала под ними пол. Пит с обеспокоенным лицом что-то спрашивал у Феликса. Кейра привлекла их внимание.

– Феликс и Келли. Тим, Соня и Пит. Мои друзья и работники. Я хочу извиниться за то, что заставила вас переживать. Если бы я только знала, что дойдет до прощания – многое сделала бы иначе. Вовремя проглотила бы свою гордость, стала бы гибче. Я не смогла приспособиться – и теперь из-за меня придется приспосабливаться вам. Я подвела вас, и за это прошу прощения.

– Не надо, Кейра. Ты всегда поступаешь так, как считаешь правильным. Только поэтому таверна до сих на плаву, – заметил Феликс.

– Спасибо, Феликс. Я вернусь, как уляжется буря. Я не пообещаю, что все станет, как раньше. Я не скажу, что вам будет легко. Но я сама выбирала работников и знаю, что вместе вы справитесь. Позаботьтесь друг о друге, пока меня не будет рядом.

Кейра достала из кармана кошель.

– Не знаю, как будут идти дела у Курта, но сейчас у нас есть лишние деньги. Не хочу, чтобы Курт спустил их на какую-нибудь чепуху. Так что позвольте выплатить вам последнее жалование.

На лице Феликса Кейра заметила сомнения.

– Не вздумай говорить, что мне деньги нужнее. Я не останусь без гроша. Возьми – для меня это правда важно, – попросила Кейра, и Феликс принял ее последнее жалование.

– Кейра правда уходит? – Тим шмыгнул носом, принимая деньги.

– Спасибо, Кейра. Спасибо, – поблагодарила Соня.

Келли поднялась в свою комнату, а Кейра задержалась на втором ярусе. То самое место, с которого она заметила Лодочника за столиком в главном зале. Теперь трактирщица стояла и смотрела, как работники приводят таверну в порядок.

Ее работники… она была нужна им всем. Кейра не могла без этого – быть нужной кому-то. Готова ли она оставить семью, которую создала на развалинах отцовской мечты? А готовы ли они справиться без Кейры?

Размышления Кейры грубо прервал зычный голос тети Линды за дверями таверны:

– Курт, открой эту дверь!

– Мои руки заняты, Линда.

– Вечно приходится все делать самой!

Тетя Линда шумно вошла в таверну и уперла руки в бока. Кейра разжала пальцы на перилах и отступила в тень от балюстрады. Здесь ее не было видно с нижнего яруса – зато она видела, как тетя деловито обозревает свои новые владения.

– Вижу, почти все в сборе.

– Линда, ты можешь пройти вперед? – раздался с улицы дядин голос.

Тетя невозмутимо сделала несколько шагов, и Курт протиснулся внутрь. В руках у него был продолговатый предмет в холщовом мешке.

– Курт, я просила тебя подготовить речь, – напомнила Линда, и дядя прокашлялся.

– Кгхм, верно. Дорогие работники. Как вы знаете, с Кейрой случилось несчастье. Она в тюрьме и ждет решения суда. Мы надеемся, что это недоразумение разрешится. Когда случается худшее, мы не можем остаться в стороне…

Не успела Кейра подумать, что дядя не знает о ее «побеге», как Линде показалось, что ее муж говорит слишком долго.

– Эта таверна… – с надрывом начала она. – Грег, мой деверь, вложил всего себя. Кейра тоже старалась – по мере сил. Теперь их нет, но вы не останетесь одни. Теперь Курт понесет эту ношу. Для всех нас начинается новая глава. Курт, покажи им.

Курт снял холщовый мешок с продолговатого предмета у себя в руках.

– В честь нового начала я заказал для таверны новую вывеску.

Вместо привычного «Под крылышком» на вывеске было набито другое название – «У Курта».

– В таверну приходили несчастья. То есть, под прежним названием. С новой вывеской будет иначе, – неловко объяснил Курт.

Это было такое неуважение к памяти отца, что Кейра прикусила язык.

– Зачем вы пришли? Таверна закрыта, – Феликс сдерживался, как мог.

– И кто же это решил? – недобро прищурилась Линда.

– Я. Перед арестом Кейра поручила дела мне. И я буду их вести до тех пор, пока не увижу обвинительный вердикт, – терпеливо объяснил Феликс.

22
{"b":"828740","o":1}