Литмир - Электронная Библиотека

— Его убили… — сухо произнёс я, осушив бокал.

— Жаль… — помрачнел Медичи. — Вы отомстили убийце?

Закрыв глаза от воспоминаний нападения на дом, я тяжело выдохнув, покачал головой.

— Не всем. Некоторые сидят слишком высоко.

— Даже так… — понимающе хмыкнул герцог. — Я понял о чём вы.

— Разве? — приподнял я брови в удивление.

— Выше вас в империи сколько роллов? Два? Нетрудно понять о ком речь.

— Вы правы, — кивнул головой. — Вы правы…

— Не торопитесь с местью князь. Она должна подаваться холодной, — произнёс герцог.

Наш разговор был перерван подошедшим моим старым знакомым.

— Я бы порекомендовал тебе Аверадо, быть осторожней со словом месть, — произнёс кардинал.

— Старый друг не выручит меня? — с усмешкой произнёс герцог, повернувшись к кардиналу.

Энцо, поджав губы, прищурил глаза.

— Твой старый друг…стоит по другую сторону баррикад Аверадо. Ты сделал свой выбор.

— Вы ведёте страну к пропасти Энцо, — процедил герцог.

— Ватикан не является сторонником конфликта, — развёл руки кардинал.

— Чушь… — отмахнулся Медичи. — Ватикан всегда стоит за плечом короля и шепчет ему в ухо. Это было тут, это было в Англии…

— Довольно, — прервал его кардинал. — Мы закрыли эту тему. И как друг, я тебе советую не лезть больше в это. Ты заслужил помилование победой…но это не убережёт тебя от клинка Ассасинов, если ты перейдёшь черту.

— Святой престол начал сотрудничать с детьми Хасана? — опешил герцог.

— Его люди более расторопны в неожиданных убийствах в отличие от крестоносцев, — пожал плечами кардинал. — Тебе ли это не знать?

Эти слова заставили герцога опустить голову.

— Ты прав, друг мой. Ты прав.

— Тогда выслушай мой второй совет. Отправляйся с князем в Сорренто, начни спокойную жизнь там. Не мозоль глаза в Риме, рискуя жизнью близких.

Посмотрев на растерянного меня, Медичи усмехнулся.

— Я понял тебя друг.

— Вот и хорошо, тогда не буду вас задерживать. Поезд уходить через пару часов, — поклонившись, он широким шагом направился вглубь зала.

Проводив его молчаливыми взглядами, я повернулся к задумчивому герцогу.

— Ну что ж…вот и познакомились.

— Это было предсказуемо, что меня попросят покинуть город. Жаль, что тебя втянули в эти разборки. Но скажи мне, а почему ты живёшь в Сорренто?

— Это долгая история, которой не место в этом месте, — отмахнулся от вопроса. — Может, тогда и поедем на вокзал?

— Ну пойдём, нам нужно забрать мою семью и можем отправляться.

Прощаться нам было не с кем и мы молча направились на выход.

Выйдя из зала, я хлопнул себя по лбу.

— Что с вами князь? — поинтересовался мой новый знакомый.

— Я не уезжал, чтобы посмотреть на каштановый бал и получается всё зря, — грустно произнёс в ответ.

— Вам мало шлюх? — удивлённо произнёс герцог.

Резко остановившись, я все глаза посмотрел на Медичи.

— Не понял?

— А…Я же забыл, — покачал он головой с улыбкой. — Поверьте на слово князь… Хотя ладно. Тут осталось недолго. Возвращайтесь в зал, я сейчас напишу записку своим и отправлю им. А мы уже отсюда уедем на вокзал.

Каштановый бал проходил в соседнем зале.

Один из кардиналов поднявшись на возвышение, где находилось кресла папы, родня в руки, объявил, что желающие принять участие, могут пройти в помещение.

— Идите князь, посмотрите. Я вас тут подожду, — хмыкнул герцог, когда я вопросительно посмотрел на него.

— Договорились, — улыбнувшись, я пошёл за большинством гостей.

Остальная часть направилась на выход. И среди уходящих, к моему удивлению, преобладали женщины и единицы мужчин.

Пройдя в агатовую комнату, я успел лишь заметить, что на полу были расставлены канделябры, а вокруг них лежали плоды каштанов, а высокопоставленные гости делятся на пары вокруг них.

Сделав пару шагов, я, запнувшись, посмотрел вниз.

Шнурки на одном из кожаных ботинок развязались и пришлось присесть, чтобы их завязать.

Поднявшись на ноги и посмотрев на происходящее, я замер от шока. К горлу подкатил ком. И сдерживая рвотные позывы, я стремительно бросился прочь из зала.

Выбежав в бальный зал, я, оперевшись на стену, извергнул содержимое желудка на какую-то картину.

— Держите князь, прополоскайте рот, — раздался голос Герцена, а в мою руку сунули какой-то бокал

Сделав глоток, я, прополоскав рот, оглянулся в поисках, куда все это выплеснуть, но наткнувшись на внешний вид настенной фрески, я сделал самый простой выбор.

— Пятнадцатый век, неоконченная работа да Винчи… — произнёс тихо Аверадо Медичи. Спокойно пассивно наблюдая, как медленно текущее вино, смывает остатки моего ужина, подхватывают с собой масляную краску на картине.

— Нашли место… — сплюнул я на мозаичный пол и попытался вытереть картину.

Размазывая потёкшую краску по холсту.

— Вы изверг князь, — закатил герцог глаза.

— Изверг, кто придумал этот каштановый бал… Уаа…

На пол упали последние остатки пищи из моего желудка.

— Там же мать их… Мужики… Уаа… — склонился я в очередном приступе.

— Возлюби ближнего своего…Как писал один умный человек, — хмыкнул Аверадо. — Они и возлюбили. Пойдёмте уже князь, в вас уже не осталось ничего, чем можно окончательно испортить это священное место.

Глава 11

В тускло освещённый кабинет, вошёл статный мужчина в чёрном костюме.

Закрыв за собой дверь он, постояв немного у входа, дождался когда глаза привыкнут к сумраку в комнате.

Лавируя между мебелью, он дошёл до единственного источника света в кабинете и остановился за спинкой высоко кресла, в котором сидел мужчина с бокалом вина в одной и сигарой в другой руке.

— Они уехали? — задал вопрос человек в кресле, не отрывая взгляд от огня в камине.

— Да. Наши люди сопроводили их до кресел в вагоне.

Взболтнув содержимое бокала и сделав глоток, мужчина в кресле, протянул руку с пустым бокалом.

— Долей, — произнёс он тихим голосом. — На столе, слева.

Вошедший мужчина, отойдя к ближайшему столику подхватив чёрную бутылку, налил до краёв бокал хозяину кабинета.

Тишину в комнате нарушали лишь потрескивающие дрова в камине.

— А ты говорил, что они не смогут найти общий язык. Общие проблемы всегда сближают, — сделав глотокон поставил бокал перед собой.

— Признаю вашу правоту, — поклонился мужчина.

— Господина Вульфа подготовили к побегу?

— Да, завтра его корабль отчалит из Рима. Его сын смог устроится на корабль помощником боцмана.

Очередной глоток и мужчина, задумавшись смотрел на огонь.

— Они должны пересечься Энцо…это очень важно.

— Не переживайте, я завтра отправлюсь к Сорренто и сделаю Барклай-де-Толли предложение от которого он не сможет отказаться, — хмыкнул кардинал. — Я знаю его слабость.

— Не подведи меня. Они должны сдружиться к концу года и прийти к нужным нам выводам. Мы не можем больше откладывать.

— Но разве мы не хотели начать летом? Наши войска не готовы, — удивлённо произнёс кардинал.

— Хотели, — кивнул мужчина в кресле. — Эта же информация, теперь в руках всех заинтересованных людей против кого мы выступим. Но почему мы должны соблюдать эти сроки? Чтобы они успели подготовиться? Ты меня удивляешь…

— Ваше Святейшество, наши люди не смогут ускорить подготовку, — нервно произнёс кардинал.

— Пролить кровь мы всегда успеем Энцо, — покачал головой папа. — Мы пойдём законным путём.

— Дети? — понимающе кивнул кардинал.

— Именно. Шесть старших наследников готовы принять в свои руки дела королевств. К лету нужного возраста достигнут ещё двое. И пара десятков займут место высшей аристократии, под нашим контролем, они помогут принять нужные нам поправки и законы. Кстати, что с нынешними каштанами?

— У троих смогли взять. Не пользовались защитой. И десять образцов едут из других стран.

— Глупцы…совсем не думают головой, в этот момент… — осуждающе произнёс глава Ватикана, покачав головой.

10
{"b":"828661","o":1}