— Его убили… — сухо произнёс я, осушив бокал.
— Жаль… — помрачнел Медичи. — Вы отомстили убийце?
Закрыв глаза от воспоминаний нападения на дом, я тяжело выдохнув, покачал головой.
— Не всем. Некоторые сидят слишком высоко.
— Даже так… — понимающе хмыкнул герцог. — Я понял о чём вы.
— Разве? — приподнял я брови в удивление.
— Выше вас в империи сколько роллов? Два? Нетрудно понять о ком речь.
— Вы правы, — кивнул головой. — Вы правы…
— Не торопитесь с местью князь. Она должна подаваться холодной, — произнёс герцог.
Наш разговор был перерван подошедшим моим старым знакомым.
— Я бы порекомендовал тебе Аверадо, быть осторожней со словом месть, — произнёс кардинал.
— Старый друг не выручит меня? — с усмешкой произнёс герцог, повернувшись к кардиналу.
Энцо, поджав губы, прищурил глаза.
— Твой старый друг…стоит по другую сторону баррикад Аверадо. Ты сделал свой выбор.
— Вы ведёте страну к пропасти Энцо, — процедил герцог.
— Ватикан не является сторонником конфликта, — развёл руки кардинал.
— Чушь… — отмахнулся Медичи. — Ватикан всегда стоит за плечом короля и шепчет ему в ухо. Это было тут, это было в Англии…
— Довольно, — прервал его кардинал. — Мы закрыли эту тему. И как друг, я тебе советую не лезть больше в это. Ты заслужил помилование победой…но это не убережёт тебя от клинка Ассасинов, если ты перейдёшь черту.
— Святой престол начал сотрудничать с детьми Хасана? — опешил герцог.
— Его люди более расторопны в неожиданных убийствах в отличие от крестоносцев, — пожал плечами кардинал. — Тебе ли это не знать?
Эти слова заставили герцога опустить голову.
— Ты прав, друг мой. Ты прав.
— Тогда выслушай мой второй совет. Отправляйся с князем в Сорренто, начни спокойную жизнь там. Не мозоль глаза в Риме, рискуя жизнью близких.
Посмотрев на растерянного меня, Медичи усмехнулся.
— Я понял тебя друг.
— Вот и хорошо, тогда не буду вас задерживать. Поезд уходить через пару часов, — поклонившись, он широким шагом направился вглубь зала.
Проводив его молчаливыми взглядами, я повернулся к задумчивому герцогу.
— Ну что ж…вот и познакомились.
— Это было предсказуемо, что меня попросят покинуть город. Жаль, что тебя втянули в эти разборки. Но скажи мне, а почему ты живёшь в Сорренто?
— Это долгая история, которой не место в этом месте, — отмахнулся от вопроса. — Может, тогда и поедем на вокзал?
— Ну пойдём, нам нужно забрать мою семью и можем отправляться.
Прощаться нам было не с кем и мы молча направились на выход.
Выйдя из зала, я хлопнул себя по лбу.
— Что с вами князь? — поинтересовался мой новый знакомый.
— Я не уезжал, чтобы посмотреть на каштановый бал и получается всё зря, — грустно произнёс в ответ.
— Вам мало шлюх? — удивлённо произнёс герцог.
Резко остановившись, я все глаза посмотрел на Медичи.
— Не понял?
— А…Я же забыл, — покачал он головой с улыбкой. — Поверьте на слово князь… Хотя ладно. Тут осталось недолго. Возвращайтесь в зал, я сейчас напишу записку своим и отправлю им. А мы уже отсюда уедем на вокзал.
Каштановый бал проходил в соседнем зале.
Один из кардиналов поднявшись на возвышение, где находилось кресла папы, родня в руки, объявил, что желающие принять участие, могут пройти в помещение.
— Идите князь, посмотрите. Я вас тут подожду, — хмыкнул герцог, когда я вопросительно посмотрел на него.
— Договорились, — улыбнувшись, я пошёл за большинством гостей.
Остальная часть направилась на выход. И среди уходящих, к моему удивлению, преобладали женщины и единицы мужчин.
Пройдя в агатовую комнату, я успел лишь заметить, что на полу были расставлены канделябры, а вокруг них лежали плоды каштанов, а высокопоставленные гости делятся на пары вокруг них.
Сделав пару шагов, я, запнувшись, посмотрел вниз.
Шнурки на одном из кожаных ботинок развязались и пришлось присесть, чтобы их завязать.
Поднявшись на ноги и посмотрев на происходящее, я замер от шока. К горлу подкатил ком. И сдерживая рвотные позывы, я стремительно бросился прочь из зала.
Выбежав в бальный зал, я, оперевшись на стену, извергнул содержимое желудка на какую-то картину.
— Держите князь, прополоскайте рот, — раздался голос Герцена, а в мою руку сунули какой-то бокал
Сделав глоток, я, прополоскав рот, оглянулся в поисках, куда все это выплеснуть, но наткнувшись на внешний вид настенной фрески, я сделал самый простой выбор.
— Пятнадцатый век, неоконченная работа да Винчи… — произнёс тихо Аверадо Медичи. Спокойно пассивно наблюдая, как медленно текущее вино, смывает остатки моего ужина, подхватывают с собой масляную краску на картине.
— Нашли место… — сплюнул я на мозаичный пол и попытался вытереть картину.
Размазывая потёкшую краску по холсту.
— Вы изверг князь, — закатил герцог глаза.
— Изверг, кто придумал этот каштановый бал… Уаа…
На пол упали последние остатки пищи из моего желудка.
— Там же мать их… Мужики… Уаа… — склонился я в очередном приступе.
— Возлюби ближнего своего…Как писал один умный человек, — хмыкнул Аверадо. — Они и возлюбили. Пойдёмте уже князь, в вас уже не осталось ничего, чем можно окончательно испортить это священное место.
Глава 11
В тускло освещённый кабинет, вошёл статный мужчина в чёрном костюме.
Закрыв за собой дверь он, постояв немного у входа, дождался когда глаза привыкнут к сумраку в комнате.
Лавируя между мебелью, он дошёл до единственного источника света в кабинете и остановился за спинкой высоко кресла, в котором сидел мужчина с бокалом вина в одной и сигарой в другой руке.
— Они уехали? — задал вопрос человек в кресле, не отрывая взгляд от огня в камине.
— Да. Наши люди сопроводили их до кресел в вагоне.
Взболтнув содержимое бокала и сделав глоток, мужчина в кресле, протянул руку с пустым бокалом.
— Долей, — произнёс он тихим голосом. — На столе, слева.
Вошедший мужчина, отойдя к ближайшему столику подхватив чёрную бутылку, налил до краёв бокал хозяину кабинета.
Тишину в комнате нарушали лишь потрескивающие дрова в камине.
— А ты говорил, что они не смогут найти общий язык. Общие проблемы всегда сближают, — сделав глотокон поставил бокал перед собой.
— Признаю вашу правоту, — поклонился мужчина.
— Господина Вульфа подготовили к побегу?
— Да, завтра его корабль отчалит из Рима. Его сын смог устроится на корабль помощником боцмана.
Очередной глоток и мужчина, задумавшись смотрел на огонь.
— Они должны пересечься Энцо…это очень важно.
— Не переживайте, я завтра отправлюсь к Сорренто и сделаю Барклай-де-Толли предложение от которого он не сможет отказаться, — хмыкнул кардинал. — Я знаю его слабость.
— Не подведи меня. Они должны сдружиться к концу года и прийти к нужным нам выводам. Мы не можем больше откладывать.
— Но разве мы не хотели начать летом? Наши войска не готовы, — удивлённо произнёс кардинал.
— Хотели, — кивнул мужчина в кресле. — Эта же информация, теперь в руках всех заинтересованных людей против кого мы выступим. Но почему мы должны соблюдать эти сроки? Чтобы они успели подготовиться? Ты меня удивляешь…
— Ваше Святейшество, наши люди не смогут ускорить подготовку, — нервно произнёс кардинал.
— Пролить кровь мы всегда успеем Энцо, — покачал головой папа. — Мы пойдём законным путём.
— Дети? — понимающе кивнул кардинал.
— Именно. Шесть старших наследников готовы принять в свои руки дела королевств. К лету нужного возраста достигнут ещё двое. И пара десятков займут место высшей аристократии, под нашим контролем, они помогут принять нужные нам поправки и законы. Кстати, что с нынешними каштанами?
— У троих смогли взять. Не пользовались защитой. И десять образцов едут из других стран.
— Глупцы…совсем не думают головой, в этот момент… — осуждающе произнёс глава Ватикана, покачав головой.