Литмир - Электронная Библиотека

– Ладно тебе. – Снисходительно остановил этот монолог купец. – Напугаешь тут сейчас всех. Нормальные они ребята. И к нашему брату очень дружественны.

– Ага, нормальные! – Воскликнул Луций, но Бандай заметил в его взгляде веселых шкодливых чертят. – Вот увидишь, какие они нормальные!

– Поглядим. – Только и ответил купец.

– Поглядим, поглядим. – Вновь поддел его юноша.

Купец потянулся было к штурвалу, чтобы направить тартану к причалу, но Барри его остановил.

– Погоди, капитан. Дай-ка мне один маневр сделать. Это нам минут пятнадцать, двадцать подарит. Они нам ох как нелишние будут на разгрузке. А вы бы лучше начали товары из трюма доставать. И свяжите их рыбацкими сетями. Так легче краном вынимать.

Бандай, тащивший как раз в этот момент рыбацкую сеть, взглянул на кока с удивлением.

– А, капитан, ты в курсе. Молодчина! – Невозмутимо продолжил Барри. – Не стойте, не стойте, выгружаем.

Бандай не был снобом и ханжой. Да, он был капитаном и требовал дисциплины, которую, в общем-то, никто не нарушал. Но в такие моменты, ему не было зазорно, что им командует кок. Барри гораздо опытнее в подобных делах. Если в такие моменты на корабле будет два капитана, то все развалится. Поэтому купец охотно уступал свое место бывшему пирату в те моменты, когда это было необходимо. Он готов был уступить его и Грэму, но в воине слишком сильно было чувство дисциплины. Он не мог перешагнуть через рамки субординации. К тому же сейчас воин был на берегу.

Опустошение трюмов производилось в спешке. В трюме работали отличающиеся небывалой силой Бандай, Веп и, конечно же, Тард. Принимали все остальные. Товары доставали, укладывали на крепкие рыболовные сети и завязывали сверху. Теперь портовый кран должен быстро перегрузить товары на берег. А береговой страже достанутся лишь пустые трюмы. Ничего они доказать не смогут.

– Но лучше бы от них как-нибудь убежать. – Недовольно скривившись, заметил Цыко.

– Так и сделаем. – Усмехнулся Бандай, и, под одобрительные взгляды Луция и Барри, кратко изложил свой план. – Мы с тобой, Цыко, где-нибудь на берегу спрячемся. Ты, Барри, скажешь, что ты, вообще, кок, и ничего не знаешь. Ты, Веп, просто рыбак. Рыбу выгрузили, больше ничего не знаешь, твое дело маленькое. А все остальные – просто пассажиры. Сели на лодку в Барне, чтобы вас доставили в порт в Ларте. Выбрали эту рыбацкую, потому, что дешево. И все. Главное, говорите все одно и то же.

На том и остановились.

Пока кипела работа, Барри стремительно провел тартану мимо порта, а когда этот самый порт миновали и два клипера, зычно крикнул:

– Приготовьтесь менять парус к ветру! И держитесь там! Груз закрепили?

Пока все пытались осмыслить смысл сказанного, бывший трактирщик резко крутанул штурвал, и лодка начала стремительно разворачиваться. Гномы постарались на славу. Русалка Тара оказалась очень маневренной и развернулась весьма резво.

– Паруса по ветру! – Скомандовал Барри.

Команда бросилась исполнять приказ. Вскоре лодка вновь неслась по водной глади, но уже в обратную сторону. Особенность парусного вооружения тартаны позволяла ей ходить очень круто к ветру. Клиперы были тоже хороши, но не настолько. Им пришлось маневрировать, двигаясь зигзагом. А до того терять драгоценные минуты, разворачиваясь. В маневренности они тоже уступали.

– Вот и хорошо! – Бывший пират широко улыбнулся и повел лодку в порт.

В порту привыкли к суматошным швартовкам и разгрузкам. Пирс был готов, вокруг крана суетились люди. На пристани собрались зеваки, с удовольствием обсуждающие увиденное. Барри завел лодку к причалу легко и непринужденно. Веп с Бандаем сбросили концы, а, легко соскочившие на причал наемники, их приняли.

Тут же подбежали двое огромных портовых работника с такими ножами за поясами, что больше походили на короткие мечи.

– Полтора золотых за разгрузку и склад, пока стража не уберется.

Говорящий обращался к Барри, но ответил ему, конечно же, Бандай.

– Идет, начинайте.

– Ээ, – замялся работник, – деньги вперед.

Бандай понимающе кивнул, быстро отсчитал монеты, которые тут же перекочевали в громадную ладонь, и эти крепкие парни с невероятной для их телосложения прытью кинулись выполнять свою работу.

В суматохе никто не заметил, что один из клиперов причалил к берегу, не добравшись до порта, а его команда со всех ног бросилась к пирсу. Взмыленные, уставшие, они подоспели как раз к концу разгрузки. Товары уже перегрузили в портовый склад, но Бандай с Цыко еще не успели скрыться, когда из-за угла показались красные от долгого бега и злости лица береговых стражников.

– Беги, друже. – Задушевно произнес один из работников порта.

Купец с алхимиком не стали долго разбираться и пустились бежать со всех ног. Стражники бросились за ними, лишь трое самых уставших нетвердой походкой двинулись по направлению к тартане.

– Так, – тяжело дыша и держась рукой за бок, прохрипел один из них, – приготовить трюм к досмотру.

– А ты кто такой будешь-то? – Разглядывая ногти, с презрением вопросил Барри.

– Береговая стража королевства Ларт! – Уже зеленея от злости, заявил стражник.

– Нашел, чем гордиться, крыса водяная. – Бывший пират изобразил самую высокомерную гримасу, на которую был способен, и сплюнул под ноги стражнику.

Тот дико взревел, выхватил саблю, но Барри легко перехватил его ладонь, выкрутил и отобрал оружие, оставив незадачливого стражника хватать ртом воздух от изумления и возмущения. Двое других потянулись было к ножнам, но, ощутив на голе прикосновение возникших будто из ниоткуда клинков наемников, остановились и заметно напряглись.

Барри с надменным выражением лица демонстративно взял саблю двумя руками, резким движением сломал об колено и брезгливо выбросил обломки в воду.

Стражника затрясло от негодования.

– Да я тебя…

– Ничего ты мне не сделаешь. – Издевательски хмыкнул бывший пират. – Ты младший офицер. Никто ты. А вашего командира я хорошо знаю. Не любит он таких как ты идиотов. Втроем пришли. Позорище. А трюмы у нас пустые. Ни к чему не придерешься. Хочешь посмотреть? Смотри. Посмотрел? Теперь пошел вон отсюда.

– Ну погоди у меня! – Брызгая слюной, прохрипел стражник.

Бывший пират не стал удостаивать его ответом. Повернулся к Вепу и предложил.

– Может, рыбку половим?

– А это… А что, давай.

Стражники поскрипели зубами и удалились. Когда они отошли на значительное расстояние, Луций тихонько спросил.

– Барри, зачем ты так с ними? Можно же было по-хорошему. Денег дать, уважительно бы с ними.

– Эх, дурень ты еще, морячок. – Бывший пират наставительно поднял вверх указательный палец. – По-хорошему с ними уже не получится. Они нам эту погоню все равно не простят. А теперь они на нас еще больше зуб точат, и когда подойдет второй клиппер, они нашу лодочку вверх дном перевернут. За это время подоспеет Грэм. И вы, – трактирщик указал на наемников, – спокойненько перегрузите товары в повозку. А иначе они бы тут рыскали. Все, теперь растворитесь в порту. С вашими рожами это несложно.

Наемники молча кивнули и неспешной покачивающейся походкой типичных морских волков направились в сторону ближайшего кабака, совмещенного с борделем.

Трактирщик невозмутимо взял удочку и принялся разматывать тоненькую веревку. Тут послышался какой-то шум, перерастающий в топот множества сапог. В просвете между строениями появились две фигуры, улепетывающие от толпы разъяренных мужчин. Одна фигура худая – алхимика, другая могучая и широкая – Бандая. Они пробежали мимо, вслед за ними тяжело протопали стражники, поднимая тучи пыли.

Наемники зашли в кабак. Народу тут было не очень много, а тем, что сейчас сидели вразвалку за столиками не было ни до чего дела. За большой грубой стойкой стоял здоровенный обритый наголо верзила, чем-то отдаленно схожий с Барри. Уши верзилы были украшены огромными серьгами белого золота, а тело сплошь покрыто замысловатыми морскими узорами. Были тут и акулы, и русалки, и смелые мореходы. Еще один бывший пират. Хотя, очень даже похоже, что не бывший. Может, временно тут.

36
{"b":"826848","o":1}