Литмир - Электронная Библиотека

– Ну я это… Дерзит наш сын!

– Не мешай мальчику заниматься своим делом.

– Вот я ему и говорю, его бы эти умения, да к хозяйству приложить.

– Ну какое хозяйство? Дай ребенку по миру погулять. Успеет он еще хозяйством обзавестись.

– Да, но… – Эрдон, как обычно, успокоился в присутствии жены. – Но я так за него переживаю.

– Я тоже, милый. Я тоже. Но такова судьба родителей. Переживать и поддерживать. Все будет хорошо, я уверена.

– Дай Бог. – Вздохнул он. А потом обратился уже к сыну, который в этот момент как раз вылез из повозки. – Что просушил? Молодец! Вот молодец! Так, теперь нужно все быстро загрузить. Тард, хватай, что потяжелее. И вы тоже не стойте столбами. Так, скорее. Да, что же это такое?! Куда запропастился Веп?!

Вскоре повозка вновь была загружена и готова отправиться в путь. И тут уже и все остальные заметили отсутствие рыбака.

– Куда же он подевался? – Недоуменно посмотрел на друзей Бандай.

– Так, я вам уже давно говорю, что он пропал.

– Как это пропал? – Не понял Луций. – Мы же все тут были? И никаких чудищ не было. Уж я бы заметил.

– Ты-то уж точно заметил бы! – Усмехнулся алхимик. – У тебя на них прям чутье.

– Ну что вы такое говорите? – Вступилась за брата Эдель. – Один раз голову Луцику чудища затуманили, так теперь вы ему всю жизнь будете это вспоминать? Такое с каждым может случиться. Зато мы гнездо этих монстров уничтожили! Сколько жизней спасли!

– А когда наш герой заблудился и на разбойников нас вывел? – Вновь смеясь, ответил ей Цыко. В голосе его не было злобы или укора. Он просто веселился.

– Так, мы тогда Грэма встретили! Разве это не удача?! – Всплеснула руками девушка. А так бы мы с ним и не познакомились вовсе!

– Луций, – Цыко хлопнул юношу по плечу, – да ты прямо удачу приносишь! Садись скорее на передок и хватай вожжи! Да вези нас скорее навстречу нашему счастью!

После чего алхимик хлопнул себя по коленям и громко и весело засмеялся. Луций вначале решил вроде как обидеться на приятеля, но сам не смог сдержать улыбки, а потом и такого же веселого и заразительного смеха.

– Ты только не волнуйся, Цыко, – хохоча выкрикнул он, – в следующий раз я вас к еще большей удаче вывезу! К Барри верхом на чудище!

Тут уже грянул гром всеобщего веселья.

– Вы все ржете, что наши кони? – Послышался вдруг немного обиженный голос Марэка. – Мы вас там ждем, а вы хохочите.

– Прости. – Утирая слезы, ответил Бандай. – Это у нас нервное. Ну так бывает.

– Нервное? – Уже другим голосом произнес Марэк. – Знаю, было у меня такое. Телегу я чинил, так на меня ось упала при… Ну при всех, значит. Помню больно мне было, ой как! А я смеюсь, не могу остановиться! Так что я понимаю.

– Вот! – Радостно подтвердил купец. – И у нас так же!

– Вы когда поехать сможете, весельчаки?

– Да готовы уже. Все починили, все прибрали. Вот только Вепа найдем, куда-то он запропастился, и готовы.

– А, ну ладно. Я тогда своим скажу, что уже едем. А то наши тоже разбредаться стали.

Он вновь удалился.

– Ну что? – Деловито спросил Луций. – Как Вепа искать будем?

– Ну, давайте, что ли, покричим. – Предложил Цыко.

– Веп! Веп!

– Веп! Веп!

Они принялись кричать, звать своего друга. К ним присоединились и другие. Не кричали Грэм и Тард. Да еще Клубок сел на задние лапы и с недоумением поворачивал огромную мохнатую морду. Его глаза выражали верх непонимания происходящего. Он неуверенно заскулил, после чего вновь воззрился на этих странных и непонятных существ.

– Да хватит уже горланить. – Не выдержал Тард. – Уши от вас звенят.

– Ты знаешь где он? – С надеждой спросил его купец.

– Нет. – Лаконично ответил орк, не понимая, зачем ему задали этот вопрос.

Бандай понял свою ошибку и поправился.

– Ты знаешь, как его найти?

– Конечно.

– А ты не мог бы сделать это для нас.

– Конечно.

– Что конечно? – С трудом сдерживая злобу, спросил купец.

– Конечно, мог бы. – Орк понимал, что на него злятся, но не понимал почему.

– Найди его, пожалуйста, если знаешь как. – Лилейным голосом произнес Бандай.

– Хорошо. – Пробасил орк, затем повернулся к волку и ласково скомандовал. – Клубочек, где Веп? Ищи. Где Веп? Ищи малыш.

Малыш, который по весу уже приблизился к Тарду, подскочил, радостно тявкнул и бросился в сторону повозки Калеба. Орк побежал за ним. А спустя мгновение, за ними бросились и все остальные. На половине дороги Клубок свернул в лесную чащу, а вскоре оттуда послышался радостный лай. А еще через несколько мгновений из леса появился покрасневший рыбак, на ходу затягивая простой тряпичный пояс.

– Веп! – Радостный Бандай бросился ему навстречу с раскрытыми объятиями. – Живой! И целый! Ты где был?

– А чего это вы? – Рыбак то ли не услышал вопрос, то ли намеренно не заметил его.

– Мы уж думали тебя чудище какое утащило! – С облегчением выдохнул Цыко. – Тебя что, природа позвала?

– А?

– Тебя что, говорю, природа позвала?

– Ага, – кивнул рыбак, еще гуще заливаясь краской. – Еще как позвала. Сильно очень.

– Ты бы хоть предупредил! – Укоризненно покачал головой купец. – Мы же беспокоимся.

Девушки деликатно отошли в сторону, чтобы не смущать и без того пунцового рыбака.

– А что, уже едем? – Буркнул Веп, смущенно тараща глаза.

– Едем конечно! – Как ребенку воскликнул Бандай. – Да что с тобой, дружище?

– Все со мной нормально, поехали. Чего встали-то все?

– Поехали. – Лицо купца выражало целую гамму сметливых чувств. Он всерьез тревожился за душевное здоровье своего друга.

Они дошли до повозки, Бандай набрал ковшик воды из бочки и жестом предложил рыбаку полить на руки. Веп благодарно кивнул, омыл руки, умыл лицо, яростно отфыркиваясь, а потом все забрались в повозку, и Луций взялся за поводья. Колесо чуть скрипнуло, и вновь друзья ощутили успокаивающее уютное покачивание. Они вновь двигались навстречу судьбе, новым приключениям, опасностям и радостям, передрягам и покою, новым и, несомненно, интересным событиям. Скоро они увидят Барри, вновь отведают его прекрасных кушаний. А кто-то попробует их впервые. И всем остальным интересно посмотреть, как они воспримут эксцентричного трактирщика, понравятся ли его восхитительные пирожные. А потом они заберут свою лодку. Что там они увидят? Какая она получится, их тартана? Будет ли она уютной? Все ли им понравится? И каково это будет иметь свою лодку? Словно услышав мысли купца, Цыко вдруг воскликнул.

– Надо будет у гномов сразу заказать еще две печки, навроде этой!

– Куда? – Удивился Бандай, выныривая из своих мыслей.

– Как куда? Одну на тартану в кубрик. Мы же на Севере околеем совсем. А другую во вторую повозку.

– А у вас есть вторая повозка? – Удивилась Эдель.

– Конечно! – С гордостью ответил Веп. – И лошади у нас там тоже есть! Вот только печки нету.

– Да! – Воскликнул алхимик. – Сделаем печку и в той повозке, нам, вообще, ничего страшно не будет!

– Ничего? – Задумчиво спросил Грэм.

– Ничего. – Подтвердил Цыко. – А что тебя настораживает?

– Вы говорили, что на том берегу Слежи большие города, что там больше людей, чем на этом.

– Ну да. – Алхимик так и не понимал, к чему клонит воин.

– Люди – это всегда опасность. Даже большая, чем эти ваши твари.

– Ну, это так, конечно. – Замялся Цыко, пытаясь объяснить. – Только там люди другие. Там эта, как ее, цивилизация!

– Что ты имеешь в виду? – Заинтересовался Грэм.

– Ну, это когда люди живут не вот так в природе, как в княжествах или в деревнях, а живут в больших городах. У них другие цели, взгляды на жизнь, стремления.

– Я не понимаю. – Воин виновато развел руками.

– Цыко имеет в виду, – пояснил Веп, – что на том берегу Слежи врагов стоит видеть не в простых людях, а в правителях. И в стражниках. Потому как целью их жизни является никогда не работать, но обезопасить себя и обобрать тебя.

24
{"b":"826848","o":1}