Оба молчат.
М а к с и м о в. Я могу отвечать?
О’К р э д и. Да. Только, ради бога, старина, не принимайте в свой адрес все резкие и даже грубые мои выражения. Вы как личность вызываете мое глубокое восхищение. Ваш ум, манера себя держать… Я — ирландец. И мне, как вы понимаете, нет особого резона любить Англию. Но в этих переговорах гуманизм на ее стороне. И я с нею. (Помолчав.) Вот теперь, прошу вас, ответьте.
Море. Караван судов с возвращающимися на родину интернированными. Палубы заполнены истощенными, измученными людьми. Они взволнованы. Стоят группами. Спорят. Смеются. Жестикулируют.
Набережная Амстердама.
М а к с и м о в (задумчиво). Я начну с того, чем вы кончили. Вы ирландец и потому не хотите быть на стороне тех, кто грабит. Но кто грабитель? Вы также весьма мне симпатичны, а потому мои оскорбительные слова не будут иметь к вам лично отношения. Разве грабители мы? Кто вас звал — в Баку, в Архангельск, в Одессу, в Мурманск, под Петроград? Разве мы не кричали вам: «Оставьте нас в покое!» Вы не слышали нас, пока мы вас не поколотили. И тогда вы обнаружили, что кое-что потеряли. Нет, не ирландцев и даже не просто англичан. А тридцать пять офицеров, тридцать пять аристократов, тридцать пять из семейств тех, кто хозяйствует и грабит. И вдруг — в плену у этих страшных людоедов-большевиков. Какой ужас! За этих тридцать пять не жалко отдать все. И отдали! И это верно — я вымогал, прикидывался больным. Я тянул не потому, что не жалел своих граждан. А чтобы вернуть всех, кого возможно. Вы гуманисты? Так почему сразу не отдали всех наших людей? Одним махом вы устранили бы все трагедии. У вас их было тридцать пять? А у меня десять тысяч! Где весы, на которых они весят меньше?
Пристань Петрограда. Встречающая толпа. Волнение ожидания. Шум. Неразбериха. Бегают дети. По мере приближения пароходов к порту волнение увеличивается, а люди затихают. Самые разные формы проявления взволнованности. И — молчание. Каждый человек на пароходе напряженно всматривается в приближающийся берег. А на берегу все молча повернулись к морю.
В толпе встречающих некоторые держат на палке плакат с фамилией встречаемого.
Набережная Амстердама. Максимов медленно поднимается по трапу.
О’Крэди, Мэйсон и Боб стоят внизу.
Караван судов, разворачиваясь, входит в порт Петрограда.
1967—1977
КУСТ РЯБИНЫ
Пьеса в двух действиях
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
З и н а и д а Г р и г о р ь е в н а Г л у ш к о в а, старушка, 80 лет.
И л ь я, ее сын, 56 лет.
П э г г и, его жена, 50 лет.
Р э ч е л, их дочь, 17 лет.
К о с т я, 35 лет.
В а л я, 50 лет }
Р а я, 28 лет } соседки Зинаиды Григорьевны.
Ж е н щ и н а и з а м е р и к а н с к о г о п о с о л ь с т в а.
Н а ч а л ь н и к.
С л у ж а щ и й м и л и ц и и.
Т а м о ж е н н и к - н о с и л ь щ и к.
С о т р у д н и к с о в е т с к о г о п о с о л ь с т в а.
Время действия — 1966 год.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
В прихожей. Затем — у старушки.
Прихожая в коммунальной квартире, в которой живут три человека: старушка, Валя и Рая. В прихожей телефон.
Появляется В а л я.
В а л я. Кс-кс-кс-кс… Вот подлец, опять удрал… Кс-кс-кс… Ненасытная утроба… Кс-кс… (Собирается уйти. Останавливается. Прислушивается.) Не иначе, его кто-то на лифте поднимает. (Слушает.)
Звонок.
Так и есть. (Открывает дверь.)
Там К о с т я.
К о с т я. Здравствуйте, Валечка.
В а л я. Я думала — кота моего привез. Ума не приложу, куда делся?
К о с т я. Видел я вашего кота. Гуляет внизу. Чуть на него не наехал.
В а л я. А поднять не догадался?
К о с т я. Он не просил.
В а л я. У тебя допросишься.
К о с т я. Раюша дома?
В а л я (стучит в одну из дверей). Райка! Твой. (Выходит в наружную дверь, хлопнув ею.)
Пауза. Входит Р а я.
К о с т я. Здравствуй, Раюша.
Р а я. Ах, это ты? (Кивает.)
К о с т я. А ты думала?
Р а я. Ты ко мне?
К о с т я. Не совсем. Вернее, частично. Впрочем, как ты пожелаешь. Мне звонила Зинаида Григорьевна. Просила заехать.
Р а я. Это я ей посоветовала.
К о с т я. А что случилось?
Р а я. Она получила письмо. От сына. Из Америки. Приглашает в гости.
К о с т я. А при чем тут я?
Р а я. Мне казалось, раз ты работаешь в Интуристе, значит, разбираешься в этом деле — как ей поехать за границу.
К о с т я. А она хочет ехать?
Р а я. Пятьдесят лет сына не видела.
К о с т я. А почему бы сыну к ней не приехать?
Р а я. Там семья. Всех не захватишь. А она хочет всех повидать.
К о с т я. Все-таки ей восемьдесят лет.
Р а я. Какое это имеет значение?
К о с т я. Ты что, дитя, что ли?
Р а я. Значит, не поможешь?
К о с т я. А что я могу?
Р а я. Не знаю. Но я прошу тебя.
К о с т я. Надо подумать. А где она?
Р а я. Куда-то ушла. Скоро будет.
К о с т я (глядя на часы). Я, к сожалению…
Р а я. Не хочешь, тебя никто не заставляет.
К о с т я. Не в этом дело.
Слышен звук открываемой двери.
Р а я. Она, наверное.
Входит В а л я.
В а л я. Вот подлец! Как сквозь землю. Так выходной день на него и убьешь.
К о с т я. Проголодается — придет.
В а л я. А вдруг что? Живая скотина-то? А машины? Сам же говоришь — чуть не раздавил. (Рае.) Что в комнату не пригласишь?
Р а я. Некогда ему. Да, Костя?
К о с т я. Раз уж так ставится вопрос…
В а л я (Косте). Слыхал, у старухи блажь? В восемьдесят лет — в Америку! Это в ней склероз играет.
К о с т я. Нет, почему… К нам и пожилые туристы приезжают.
В а л я. Подумаешь, сына не видела. Я вот на своего как взгляну, так с души воротит. Женился на дуре, и она им как маринеткой играет.
Р а я. Марионеткой.
В а л я. Вот-вот. Тоже, образованная, а человека в прихожей держишь.
Р а я. Не прибрано у меня.
В а л я. Подумаешь. Как-никак бывший муж. Не только комнату, и тебя в любых видах видел.
К о с т я. Тут есть, как говорят, рациональное зерно.
Р а я. Ты же торопился?
К о с т я (взглянув на часы). Теперь опоздал. Могу подождать. Даже на кухне, если у тебя есть секреты.
Р а я. О господи! Никаких секретов. Сейчас приберу. (Выходит.)
В а л я. Видал? С норовом. Вроде моего кота. Этот тоже, не с каждым в лифте поедет. Один его — кс-кс. А он — хвост трубой и в сторону. А с другим — пожалуйста. Сядет в углу лифта и ждет. И ведь что? Никогда свою площадку не пропустит. На любой останавливай, выгоняй — не выйдет. А как пятый этаж — тут как тут, у дверцы. И попробуй не открой — орет. Считать он умеет, что ли? Лучше моих дур.
К о с т я. Это кого вы имеете в виду?
В а л я. Массаж делаю которым, кого. Хочешь, познакомлю с одной? Из оперетки. Третий год ее как статуэтку вытачиваю. Надоело, говорит, как цветок в проруби. Познакомь меня с серьезным человеком. И я с ним до могилы. Вот кто от мужиков натерпелся-то. Огонь, и воду, и медные трубы. Хорошей хозяйкой, женой будет. Ты теперь с положением. С машиной. Брось за Райкой ходить. Все равно не вернется. А вернется — битый стакан целым не станет.