Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Во сне он видел, как она поворачивается к нему спиной, оставляя его одного на вершине горы, овеваемой ветрами. Он тянет к ней руку, но ее уже нет рядом. Она исчезает, скатываясь вниз по склону, подобно туману, рассеивающемуся в лучах утреннего солнца.

Кассандра?

Нет. Во сне ему явилась не Кассандра. Это была другая женщина, рыжеволосая, с золотистой кожей, заставившая его сгорать от желания.

Это была не та, которую он ожидал увидеть в лесной хижине и не застал там. Он остро ощущал ее отсутствие.

После тягостного расставания с Кассандрой ему страстно хотелось найти успокоение в объятиях простой женщины, припасть к ее губам и встретить ее ответное чувство.

Вместо того чтобы возвратиться в замок, Кедедрин провел скучный вечер за ужином в огромном зале в обществе чопорных придворных дам и сеньоров. Его названный отец Дэвид Маккеферти был с ним сух и угрюм, обращаясь с ним, как с молодым сквайром. Рядом с ним сидела леди Моргана, с которой они обсуждали свои прежние отношения, а леди Корина подчеркнуто игнорировала его, любезничая с Кертисом, который был явно неравнодушен к ней. Кедедрин был в курсе того, что они знали друг друга с детства, но не мог скрыть своего раздражения их увлеченной беседой. Даже публичное одобрение короля одержанной им победы в охоте на кабана и последующее приглашение на обед не подняли настроения Кедедрину.

Сейчас, встав с кровати, он отшвырнул ногой стул вместо того, чтобы радоваться вчерашней победе и милости, проявленной королем, и ничего не мог с собой поделать. Все его мысли были заняты Кассандрой и ее сводной сестрой — крестьянкой.

Что, если Кассандра права, и он так сосредоточен на своих амбициях, что не в силах расслабиться, как подобает мужчине?

Кедедрин поднял стул, потом с силой швырнул его в сторону. Он был уже очень близок к заветной цели. Надо продолжать идти к ней, но почему бы не отвлечься на короткое время и не утешиться в объятиях своей «тигрицы». В этом нет ничего унизительного для мужчины. А потом он забудет о ней и сконцентрируется на более важных делах.

После долгой бессонной ночи Кассандра проснулась в залитой ярким солнечным светом спальне. Рядом с кроватью стояла Кэлиел, протягивая ей чашку мятного чая.

Кассандра поднялась и с благодарностью взяла чашку.

— Как ты спала, сестра? — спросила Кэлиел.

Кассандра нахмурилась. Всю ночь Кедедрин мешал ей уснуть. Ей снились его сильные мускулистые руки, его мощное тело. Она видела его пронзительный взгляд, чувствовала горячие ладони, когда он помогал ей сойти с жеребца. Этот сон снился ей впервые и был больше похож на явь, чем тот прежний, заставивший ее приехать сюда. В последнем сне она чувствовала каждое его случайное прикосновение, каждый пойманный ею взгляд Кедедрина.

— Я почти не спала, — ответила она Кэлиел.

Во сне ей слышалось предостережение. В каждой сцене его витало грозовое облако, простиравшее над ней свои грозные черные крылья, подобно гигантской хищной птице. Сон говорил ей, что она пришла сюда не только с целью найти любимого человека, но и помочь ему, предохранить от грозящей ему беды, которая все ближе подступала к нему. Вчерашнее нападение на нее было всего лишь отвлекающим маневром. Истинной целью был Кедедрин. Если она его любит, она обязательно должна спасти его — невзирая на то, верит он ей или не верит.

Но любит ли она его, спросила себя Кассандра, поднося чашку ко рту. Бодрящий аромат чая прояснил ее мысли.

— Скажи, как ты поняла, что Ронин твой мужчина? — спросила она сестру.

Кэлиел улыбнулась:

— Я этого не понимала, когда познакомилась с ним. Сначала испугалась его. Он показался мне надменным и высокомерным.

Кассандра с удивлением посмотрела на сестру:

— Твоя душа не подсказала тебе, что он твой мужчина?

— О нет, я его чувствовала, — ответила Кэлиел. — Он заставил меня волноваться, вскружил мне голову, но я лишена твоего дара предвидения. Прошло немало времени, прежде чем я разобралась в своих чувствах.

Кассандра вздохнула, отпивая чай.

— Я точно знаю, что Кедедрин — мой суженый. Я буду любить его до конца дней, но боюсь, что наши пути разойдутся. У нас разные идеалы, мы разные, как солнце и луна.

— Солнце и луна немыслимы одно без другого. Они нужны друг другу. Вы должны найти общую точку соприкосновения. Если вы действительно созданы друг для друга, то ты должна дополнять его, а он тебя, как солнце сменяет луну, а луна солнце. — Кэлиел ласково потрепала рыжие кудри сестры. — Ты слишком сосредоточилась на своих снах. А теперь расслабься. Предоставь судьбе вершить все дела. Пусть она приведет вас друг к другу.

Кассандра усмехнулась, вспомнив, что она тоже побаивалась Кедедрина. Ей надо прислушаться к себе и не волноваться.

— Он очень красивый, — робко заметила она.

Кэлиел кивнула. В ее глазах мелькнула веселая усмешка.

Кассандра наклонилась к сестре, пристально посмотрев ей в глаза.

— Спасибо тебе, Кэлиел. Ты мне очень помогла!

Кэлиел облегченно вздохнула и, рассмеявшись, поставила чашку на подоконник.

— Хорошо, — сказала она. — А кстати, где твоя пушистая подружка? Я еще не видела ее сегодня утром.

Кассандра встревоженно оглядела комнату. Подозрительно, но Триу-кэр действительно нигде не было.

— Отыщи ее, — сказала Кэлиел, — если ее обнаружат слуги, нам не миновать беды.

Набросив на себя легкое платье и накрывшись плащом, Кассандра решила не надевать парик, чтобы не тратить время на весь «маскарад». Она быстро выглянула в окно. Солнце только что поднялось из-за горизонта. Во дворе было пусто. Слава богу, мысленно сказала Кассандра, что ее никто не поймал.

— Ты где, Триу-кэр? — зашептала Кассандра, выскочив в коридор и заглядывая в открытые комнаты.

— Ты про меня забыла, — пропищала ласка.

Кассандра оглянулась, пытаясь понять, откуда доносится звук.

— Иди ко мне, Триу-кэр. Перестань безобразничать. Да, меня отвлекли, но я тебя не забыла. Мы друзья.

— Друзья помогают друг другу, — ответила Триу-кэр.

Кассандра испугалась, почувствовав, что зверек находится этажом выше. Она бросилась вверх по лестнице. Здесь все выглядело иначе, чем на этаже, где жили они с сестрой. Острый мужской запах ударил в ноздри, заставив ее затрепетать.

— Быстро спускайся ко мне, Триу-кэр, — позвала Кассандра. — Я не могу заходить на чужой этаж.

— Я к тебе не пойду, — ответил непослушный зверек.

— Ах ты, негодная бестия! — громко выругалась Кассандра и вдруг испуганно зажала руками рот. — Ты навлекаешь на себя беду!

Не услышав ответа, Кассандра на цыпочках поднялась вверх.

— Триу-кэр! — тихо позвала она.

— Иди сюда! — протрещала ласка.

Вдруг из-за угла коридора выплыла темная тень. Кто еще мог шататься по коридору в такой ранний час? В одной из комнат хлопнула дверь. Кассандра вздрогнула, бросив взгляд в том направлении.

— Триу-кэр, это ты? — встревожилась Кассандра.

— На помощь! — раздался крик.

Кассандру охватила паника. Забыв о конспирации, она заскочила в ту комнату, увидев мужчину, который собирался накинуть одеяло на ее проказливого зверька.

— Не делайте этого! — крикнула она. — Это животное не сделает вам ничего плохого!

Мужчина оглянулся и остановился как вкопанный, как и сама Кассандра. Это был Кедедрин.

— Это вы? — воскликнула Кассандра, застыв от удивления.

— А, это снова вы, — грубо ответил он, закрывая дверь на засов.

Кассандра уставилась на него ошеломленным взглядом.

— Как вы смеете так грубо обращаться с моей подружкой?

Прислонившись к двери, Кедедрин поднял руки.

— Ваша подружка, — произнес он, чеканя слова, проникла в мою комнату и не собирается покидать ее. Позвольте спросить, уж не вы ли заслали ее ко мне?

От удивления Кассандра даже раскрыла рот, собираясь возразить на его обвинения, но передумала и обратилась к Триу-кэр.

— В чем дело? — пожурила она ласку. — Что ты тут делаешь?

26
{"b":"822641","o":1}