Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Господин желает, чтобы ты усладила взоры гостей танцем, — сообщил Лухор.

Что? Господин издевается, что ли? Или я у него теперь за танцовщицу? Стриптиз показывать не буду, пусть и не надеется!

Я уныло поплелась в центр шатра. Длинное, цвета спелой вишни платье с широкими прозрачными рукавами, державшимися на узких ремешках, больше соответствовало нынешней вальсийской моде, но горячим танцам подходило не лучше предыдущего. Хотя, по-моему, кроме мужчин из сопровождения лорда, моё явление никого особо не заинтересовало: вождь и Алдрэд продолжили общение с Ренье, Кристофер таращился на склонённую голову Мэйлеа, Шересса нахально разглядывала молодого лорда. Я вроде согласилась быть корабельной ведуньей, а не плясуньей… надо потребовать дополнительную оплату! Пусть хоть кровать нормальную мне поставят, вот!

Заиграла музыка, медленная и на диво приятная. Я привычно принялась импровизировать, делая плавные пассы руками и неторопливые повороты, позволявшие юбке эффектно виться вокруг ног. Несколько шажочков в одну сторону, неспешно покружиться на месте и повторить всё на другой стороне деревянного настила, не забывая наблюдать краем глаза за скучающей публикой. Заметила, как к Сигрид подошёл Тоби, с удивлением покосился на меня. В ответ я осторожно взмахнула рукой, а что ты, мол, хочешь, назвалась рабыней — изволь делать то, что господин велит. Так и бродила взад-вперёд, пока музыка не закончилась. Под завершающие аккорды замерла в центре, присела в реверансе низком настолько, что едва не плюхнулась на настил. Выпрямилась, оценила отсутствие интереса и аплодисментов и вернулась к друзьям. И чего ради старалась, спрашивается? Чисто фоном покрутилась.

Сигрид сочувственно погладила меня по плечу, а Тоби состроил гримасу — дескать, а ты чего хотела от этих ценителей искусства?

Да ничего я не хотела. Интересно, можно ли считать вечер оконченным для наших скромных персон или по программе предполагаются ещё танцы для услаждения взора гостей?

Внезапно в шатёр вошла Крис. В роскошном чёрном платье с пышной юбкой и стоячим воротником, закрывающим шею и позорную кожаную полоску. Тёмные волосы убраны в нарочито простую причёску и увенчаны диадемой, на губах играла лёгкая улыбка, карие глаза светились отчаянной решимостью. Крис медленно, с достоинством прошествовала к почётному месту. При виде невесты Кристофер вскочил, и лорд Ренье тоже почему-то поднялся. Правда, сразу же сел. Мэйлеа обернулась и с ужасом посмотрела на молодого лорда. Райнер неспешно встал, приблизился к Крис, коснулся её локтя, шепнул что-то на ухо, но она, продолжая улыбаться, отрицательно качнула головой, осторожно высвободила руку и присела в реверансе.

— Добрый вечер, уважаемые лорды, вожди племени Орка и их прекрасные супруги, — выпрямившись, заговорила Крис. — Моё имя Крисельда Александрина Кордел. Более трёх лет минуло с того дня, когда племя Орков забрало меня из храма Небесных сестёр, что в долине реки Рай. Несмотря на положение рабыни, все эти годы я не знала ни в чём нужды, со мной хорошо обращались — смею заметить, лучше, чем многие лорды обращаются со своими свободными слугами. Не стану утверждать, будто я довольна своей участью, но такова воля богов, и я смиренно её приняла. Однако меня мучили вопросы, отчего моя семья не искала меня, почему они не попытались выкупить меня? Теперь я узнала правду. Храм солгал моим родным, объявив меня и других похищенных в тот день девушек погибшими. Не ведаю, зачем эта ложь нужна храму…

Какой же дурак признается, что откупился от варваров живым «товаром»? Ренье едва заметно вздёрнул одну бровь, сделав тот же вывод. Паника в глазах Мэйлеа становилась всё более явной, на лице Алдрэда появилось подозрительно задумчивое выражение.

— Подобно многим, кому довелось попасть в плен к кочевым, я надеялась однажды вернуть себе свободу, пусть и понимала, что это лишь бесплотные мечты. Но, возможно, моим мечтам суждено будет сбыться, — Крис обратила взор на жениха. — Поэтому я прошу лорда Холдана о защите и покровительстве.

— Да как она смеет?! — возмутилась Шересса.

Алдрэд махнул рукой, предлагая жене пореже открывать рот, и пристально посмотрел на Крис.

— Кордел… Что-то знакомое… Крисельда, напомни-ка, откуда ты родом?

— Королевство Рейна.

— Хм-м, — Алдрэд подался вперёд, игнорируя предостерегающий взгляд Райнера. — А не за лорда ли Кордела вышла замуж наследная принцесса правящего Дома Рейны Александра?

Крис побледнела, меня зашатало. Мама…

Корсет мне зашнуровывала принцесса Рейны!

— Значит, трагически погибшая принцесса Дома Астры, — вступил в разговор Ренье и от сухого голоса лорда почему-то внутри всё сжалось. — То-то ваше лицо показалось мне знакомым… вы похожи на свою мать. Однако вынужден разочаровать Ваше высочество. За годы вашего нахождения в… так скажем, плену, Рейна сдала прежние позиции. Когда-то ваше обручение с сыном одного из высочайших лордов Вальсии было выгодно обеим сторонам, обещая в перспективе присоединение Рейны вместе с её рудниками. Однако два года назад в ходе военного конфликта главное богатство вашей страны отошло Алдании и ныне Рейна всего лишь жалкий нищий клочок земли между двумя странами. Алдания не разграбила Рейну окончательно только потому, что ваша мать откупилась рудниками, а Вальсия сохраняет относительную независимость вашей родины по простой причине — прежде, чем ступить на наши территории, Алдании придётся пройти через Рейну. Рейна сейчас находится фактически на содержании Вальсии. Ваш брат по-прежнему наследник престола, но супругу ему найти ох как нелегко. Возможно, если переговоры Алдании с Империей завершатся успешно, ваша мать сочтет имперцев более выгодными союзниками и тогда в Вальсии вам лучше вовсе не появляться. Что до вашего обручения с юным Кристофером, то все договорённости давно расторгнуты, лорд Холдан-старший отказался от этого брака ещё три года назад. Едва ли Кристофер может предоставить защиту бывшей и неугодной невесте без согласия отца, к тому же столько лет проведшей в плену у кочевников. Разумеется, — Ренье бросил взгляд на Райнера, — ваши хозяева могут потребовать выкуп за вас у Рейны, но, боюсь, платить ей нечем. А теперь, если позволите, я хотел бы вернуться к цели нашей встрече. Всего хорошего, Ваше высочество. При случае я обязательно извещу ваших родителей, что вы живы и в добром, судя по всему, здравии.

К финалу монолога Ренье Крис практически побелела, с отчаянием глядя то на старшего лорда, то на низко опустившего голову Кристофера. Когда Ренье умолк и отвернулся, выразительно покосившись на молодого спутника, Кристофер тяжело опустился на скамью. Девушка покачнулась. Райнер поддержал её, но Крис вырвалась, приблизилась к бывшему жениху, присела перед ним, пытаясь заглянуть в глаза.

— Кристофер, — только и прошептала она, и я услышала невысказанный вслух вопрос.

Всё, о чем говорил этот мерзкий старикан — хотя Крис наверняка обошлась бы без мерзкого старикана, — правда?

Кристофер отвёл взгляд, избегая смотреть на неё, и девушка, получив ответ, встала, развернулась и выбежала вон. Я метнулась следом.

— Найда! — У-у-у, и чего я не запустила тогда в тебя чем потяжелее, нежели ягодка? — Разве вам разрешали уйти?

Это насмешливое выканье уже с ума сводит. Так и хочется приложить наглой мордой о какую-нибудь поверхность!

Я обернулась к Алдрэду. Мужчина похлопал по свободному месту слева от себя.

— Посидите со мной.

Я самоубийца, что ли? Вон как Шерессу перекосило. Нет, без согласия господина я ничего делать не буду!

В ответ на мой жаждущий спасения взор Райнер подошёл, встал спиной к гостям.

— Садись.

Слушаю и повинуюсь.

Вождь занял своё место, музыка и напитки возобновились. Я отодвинулась на самый краешек.

— На один вечер вполне хватит и двух выступлений, — тихо заметил Алдрэд. — Бегающие без разрешения хозяев рабы нашего престижа в глазах высокородных не поднимают.

Мне-то какое дело до вашего престижа? Крис там страдает, а я не могу её утешить.

39
{"b":"818671","o":1}