— Спасибо вам.
Кун крепко пожал своей сухой с выступающими жилами рукой и тихо попросил:
— Не ходите к лиррам. Пропадете.
Юноша кивнул и размашистым шагом вышел на улицу. Краешек солнца висел над домами, друзья стояли на дороге.
— Что так долго? — упрекнул Ур. — Мы уж решили, что ты там остаешься.
— Они думают, что из-за лирра умерла их дочка, поэтому так ненавидят.
— Я бы тоже хотела быстрее избавиться, — тихо сказала Назифа. — Думаю, это они притягивают неудачи.
— Скоро закат. Что будем делать?
— Переночуем где-нибудь.
— Где? Думаю, нас никто не пустит с таким грузом.
— А мы их и спрашивать не будем, — грозно ответила Назифа и зашагала по улице, обходя влюбленных парочек, в обнимку прохаживающихся под деревьями.
***
— Что ты собираешься делать? — шепотом спросил Гриша, когда Назифа воспользовавшись тем, что на улице темно, начала заглядывать в окна.
— Ищу одиноких людей.
— Зачем?
Но она не ответила и на полусогнутых перебежала на другую сторону дороги. Ур неспеша шел в центре улицы и с любопытством наблюдал за девушкой.
— Она что-то задумала, — сказал Гриша и чуть не наступил на спящую собаку. — И мне это не нравится.
— Да ладно тебе. Просто хочет напроситься на ночь.
Тут Назифа свистнула и замахала рукой. Гриша и Ур подбежали к девушке, пригнувшейся у забора. В окне маленького домика горел свет. За столом сидел худой мужчина и что-то шил большой иглой.
— Ждите меня здесь, — прошептала она, открыла калитку и прокралась во двор.
— Ох и не нравится мне это, — выдохнул Гриша.
На этот раз Ур согласился, напряженно всматриваясь в темноту. Девушка поднялась на крыльцо, медленно открыла дверь и забежала в дом. Мужчина в окне испуганно вскочил и поднял руки вверх. Назифу не было видно, но он что-то говорил и кивал головой.
Через минуту дверь открылась и Назифа позвала:
— Заходите гости дорогие.
— Что ты сделала? — зло прошептал Гриша, проходя мимо нее, но та лишь улыбнулась.
Мужчина продолжал стоять на том же самом месте, сжимая иглу в руке. Назифа опустилась на кровать, поигрывая кинжалом.
— Вот здесь мы и будем ночевать. Как тебя зовут? Я забыла.
— Вазарон, — зычным голосом ответил мужчина, вытянувшись, как струна, и напряженно всматриваясь в лица друзей. — Я вас не звал.
— Ну конечно не звал, — кивнула девушка. — Ты просто не знаешь, как нас зовут. Я – Назифа, вон тот молодой и красивый – Гриша, а умный – Ур. Мы «Охотники за демонами» и тебе выпала честь помочь нам в борьбе со злом.
— Правда? — недоверчиво спросил он.
— Конечно! Разве эти глазки могут врать? — она томно посмотрела на него и подмигнула. — Нам нужна крыша над головой, а утром мы уйдем и больше тебя не потревожим.
— Обещаете?
— Обещаем-обещаем, — подтвердил Гриша. — Устал, как бык-осеменитель после смены.
Он сел на пол, стянул сапоги и попросил:
— Я могу и на полу поспать, только дай подушку.
Уже через полчаса они рассказывали новому знакомому свои приключения, попивая приторно-сладкое пиво. А тот слушал с широко раскрытыми глазами и продолжал латать сеть.
— Да-а-а, — наконец сказал Вазарон. — Вы – настоящие герои. Я бы не смог. Если честно, то после встречи со скорпионами дальше бы не пошел.
— А ты чем занимаешься? Рыбу ловишь? — кивнул Гриша на сеть.
— Нет, птиц. Я охотник.
— О, тогда ты должен хорошо знать лес! — воскликнула Назифа.
— Да. Облазил всю округу, знаю: где какие птицы живут, где их гнезда, где токуют.
— Отведешь нас к лиррам?
Вазарон изумлено уставился на девушку и через мгновение замотал головой:
— Нет-нет, даже не просите!
Друзья разочаровано выдохнули и начали укладываться спать. На этот раз Ур оставил мешок с лиррами на улице у крыльца.
Утром, едва солнце осветило небо, хозяин дома разбудил их.
— Вам пора. Но я бы на вашем месте не ходил в лес лирров. Сам не сталкивался, но говорят о них плохо. Думаю, не зря.
— Мы не будем задерживаться. Отпустим и сразу назад, — заверил Гриша.
— Так они у вас собой?!
— Не волнуйся, — постарался успокоить его Ур. — Я их на улице оставил, поэтому беду в дом не принесут.
— Можно на них посмотреть? — шепотом спросил Вазарон.
Они вышли на улицу и Ур развязал бурдюк. Из широкой прорези на них уставились зверьки и жалобно попросили:
— Есть. Хотим есть.
Вазарон испуганно отпрянул и зашептал:
— Они разговаривают. Прямо, как мы. Невероятно! Я их представлял совсем по-другому.
— Страшными и кровожадными? — усмехнулся Ур и вытащил одного. Лирр обхватил лапками его лицо и потерся носом о подбородок. — Мне будет трудно с ними расставаться. Я их полюбил.
Друзья поблагодарили Вазарона и зашагали к лесу, видневшемуся вдали. На окраине города никто не жил: разрушенные дома возвышались каменными кучами из высокой травы, покосившиеся заборы покрывал зеленый мох. В воздухе витали ароматы цветов и влажный запах леса.
— Как здесь хорошо, — сказал Гриша и погладил ствол толстого дерева с потрескавшейся корой.
Назифа смахнула с лица паутину и брезгливо поежилась:
— А мне не нравится. Такое ощущение, будто по мне постоянно кто-то ползает. Уж лучше по пустыне ходить, чем по лесу.
Ур вытащил лирров из мешка и нес на руках. Те смирно сидели и с интересом смотрели вокруг. С каждый шагом лес становился гуще и идти было все труднее. Им постоянно приходилось нагибаться и продираться под поваленными деревьями, или обходить глубокие овраги, а холм резко пошел вверх.
— Ах, гребучий змей! — выругалась Назифа и подула на глубокую царапину на руке. — Может, здесь их оставим? Пусть дальше сами идут.
— Согласен, — кивнул Гриша, подошел к Уру и наклонился к лиррам. — Зверята, вы сможете найти своих?
— Там! Там! Там! — заверещал один из них и показал лапкой вперед.
Сколько друзья не всматривались, кроме деревьев ничего не увидели.
— Ну ладно, пройдем еще немного, — решил юноша.
Они поднялись шагов на десять и услышали шум воды. Вскоре перед ними развернулось удивительной красоты место со сверкающим на солнце водопадом и прозрачной рекой. На обоих берегах было множество нор, соединенных друг с другом дорожками. Кусты с ярко-желтыми цветами и деревья с фиолетовыми листочками окаймляли небольшую площадку, на которой сидели лирры с закрытыми глазами и монотонно гудели. Зверьки спрыгнули с рук Ура и с радостными писком бросились к своим. Те недоуменно уставились на вновь прибывших, но уже через пару секунд повскакивали с мест и окружили их. Крупный, серого цвета лирр замурлыкал мелодию и остальные присоединились.
— Пойдемте отсюда, — прошептала Назифа. — Неизвестно, как они захотят нас отблагодарить. У меня всего шесть кинжалов, а их не меньше полусотни.
Юноша поддержал, но Ур порывался подойти и попрощаться:
— Всего два слова и все. Я буду скучать. А кто же будет о них заботиться? Может, заберем их обратно? Со мной им будет гораздо лучше, а здесь их будут обижать. Особенно вон тот серый.
Гриша и Назифа подхватили его под руки и поволокли обратно в лес.
— Приди в себя, — грозно сказала девушка. — Или я помогу.
Ур печально вздыхал и оглядывался назад, пока лес не обступил их со всех сторон, а мелодия лирров не затихла.
— Осторожно, я плечо об него поцарапала, — ткнула она пальцем в острый сук, торчащий из дерева. — Жаль, нет лечебных порошков. Они нас здорово выручали.
Спускаться вниз было гораздо легче и быстрее, но они никак не могли дойти до подножья холма. Солнце виднелось между кронами деревьев прямо над головой.
— Мне кажется, или мы должны уже были выйти к городу? — спросил Гриша.
— И я так подумал, — признался Ур.
Назифа повернулась к ним, ахнула и схватилась за плечо.
— Опять поцарапалась, — захныкала она. — На том же самом месте. Погодите…Этот тот же сук!
Острый сук торчал из дерева. Кончик был красный от крови Назифы.