Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Наконец двинулись дальше и вдруг на дороге увидели огромную полосатую змею. Man Бья от страха остановился и не мог произнести ни слова.

Тигр спросил друга, что случилось и что это лежит на земле. Ман Бья снова не растерялся и сказал, что это королевский посох.

— Люди не смеют прикасаться к нему. Сделать это могут только четвероногие, которые умеют говорить.

Тигру очень захотелось подержать посох, и он спросил приятеля, можпо ли ему сделать это.

Но Ман Бья сказал:

— Этот посох — королевский. Он обладает волшебной силой, и лучше его не брать.

После этих слов тигру еще больше захотелось взять чудесную вещь, и он подошел к змее.

— Друг тигр! Подожди немного! — сказал Ман Бья. — Я дам тебе знак, когда можно будет трогать.

Он отошел подальше к огромному дереву и оттуда подал знак тигру.

Тигр потянулся, и змея бросилась на него. Но тигр успел отпрянуть назад, и змея его не ужалила.

Тигр очень рассердился на Ман Бья и решил его наказать. Но Ман Бья, стоя под деревом, сказал:

— Под этим деревом нельзя сердиться, приятель! Это место не простое. Видишь, на дереве висит необычный гонг. Когда-то враги вторглись в эту страну. Тогда королевские солдаты ударили в этот гонг, бросились на врага и победили. С этого времени враги уже боялись приходить снова, и в стране было все спокойно.

Когда тигр услышал, что говорит Ман Бья, гнев его прошел. Ов взглянул на дерево. А там было осиное гнездо, и он решил, что это и есть королевский гонг. Тигр подумал: «Я все время страдаю из-за этого обманщика Ман Бья. Хотя он мне и приятель, помощи от него никакой. Выходит, он хуже врага. И я избавлюсь от него, если съем его. Ударю-ка я в этот гонг, и, может быть, мне удастся победить его». Тигр подошел к дереву.

— Ты, ваверное, хочешь ударить в гонг? — спросил его Ман Бья. — Но сейчас еще не время, а то случится несчастье. Я скажу тебе, когда это можно будет сделать. Вот я заберусь на гору и оттуда дам тебе знак.

И Ман Бья полез на гору. Через некоторое время раздался его крик. Тигр с большим трудом забрался на дерево и ударил во осиному гнезду. Осы со всех сторон налетели на него, и тигр кубарем свалился с дерева. Он поклялся больше не иметь дела с Ман Бья, но на прощание решил задать ему хорошую трепку. Он побежал туда, откуда доносился голос Ман Бья. А Ман Бья спрятался в яме.

— Эй ты, Май Бья! — закричал твгр. — Куда ты запропастился? Хватит! Натерпелся я от твоих шуток. Теперь ты от меня не скроешься. Я убью тебя!

Ман Бья понял, что тигр рассердился не на шутку. Поэтому он сказал:

— О друг мой тигр! Нет нужды убивать меня. Скоро я сам умру. Если ты здесь останешься, то тоже умрешь. Ведь скоро небо расколется. Слышишь гром? Так что не сердись на меня. Вместо того чтобы меня убивать, лучше подумай, как тебе спасти свою жизнь. Спрячься тоже в какой-нибудь яме, а перед этим забросай меня сухими листьями и хворостом. Слушай, что я тебе говорю, и верь мне.

Тигр очень испугался. Он уже не думал убивать Ман Бья, а попросил того пустить его в яму. Но Ман Бья ответил:

— Здесь нет места для тебя. Мне и одному тесно.

Но тигр все-таки влез в яму.

Тогда Ман Бья сказал тигру:

— Я попробую найти себе другое место. А ты оставайся здесь. Небо уже вот-вот расколется, но ты лучше не смотри вверх. Я прикрою тебя хворостом, чтобы тебе не было страшно.

Май Бья вылез из ямы. Он был очень доволен, что опять одурачил тигра, и стал собирать хворост. Ман Бья наполнил хворостом всю яму и поджег его. Огонь стал с шумом пожирать хворост. Тигр услышал шум и решил, что небо уже раскаливается. А огонь все усиливался и приближался к тигру, так что на него уже начали падать искры и горящие угли. Тигр чуть не задохнулся от дыма и огня. Он выпрыгнул из ямы и увидел, что небо не обрушилось. Тут он понял, что это опять козни Ман Бья. Вконец рассвирепел тигр, погнался за Ман Бья. Искры со шкуры тигра так и сыпались.

Вскоре он увидел табун лошадей и попросил их помочь ему погасить огонь. Лошади посоветовали ему попрыгать, и тогда огонь погаснет от ветра. Тигр так и сделал. Но от прыжков огонь только усилился. Тигр побежал дальше и встретил стадо коров. Он попросил их помочь ему погасить огонь. Коровы посоветовали ему забраться на гору — там сильный ветер, и он погасит пламя. Тигр послушался. Но на горе ветер еще больше раздул огонь. Ничто уж ему не помогало. Тогда он побежал куда глаза глядят и встретил буйвола. Тигр спросил, не знает ли тот, как ему справиться с огнем. Буйвол посмотрел на горящего тигра и сказал, что он должен окунуться в озеро. Тигр так и сделал. И огонь погас. Но с этого дня на шкуре тигра появились желтые и темные полосы — это следы ожогов.

Тигр был очень благодарен своему спасителю — буйволу и сказал ему:

— Друг мой буйвол! Давай больше не будем врагами. Ты помог мне. Теперь я стану помогать тебе.

Буйвол согласился дружить с тигром. С тех пор только в полнолуние и новолуние тигр и буйвол мерятся силой.

Коровы же и лошади не захотели спасать тигра от огня, и он на них рассердился. Как только тигр встречает лошадь или корову, он сразу набрасывается на них и задирает.

А Ман Бья вернулся в свою деревню. Там все хорошо знали, что он лентяй и обманщик. В деревне не было человека, чтобы его не обманул Ман Бья. И все его ненавидели, даже дети. Все ждали только случая, чтобы отомстить ему за все проделки.

Однажды в деревне была свадьба. По обычаю качинов на свадьбу пригласили всех жителей деревни. Ман Бья тоже с удовольствием пошел на свадьбу. Тогда жители деревни окружили его и стали говорить:

— Друг Ман Бья! Говорить ты мастер. И денег у тебя много. Ты много делаешь для того; чтобы людям жилось лучше. Поэтому мы очень проснм тебя быть распорядителем на свадьбе. Ведь такого человека, как ты, во всей округе не сыскать.

С этими словами они поднесли ему чашу с рисовой водкой.

Ман Бья, как и полагалось распорядителю, принял чашу и выпил ее. И вскоре почувствовал, что сердце его сильно заколотилось. Обычно после рисовой водки такого с ним не бывало. Ман Бья решил, что в водку ему подложили яд и теперь он, верно, умрет.

Тогда Ман Бья решил напоследок отплатить деревне. Он быстро вырезал дудку, а внутрь посадил двух пчел, концы же дудки плотно забил.

Затем вернулся домой, лег на кровать и сделал вид, что играет на дудке. Но вскоре от действия яда он действительно умер. А пчелы, которых он посадил в дудку, жужжали, и казалось, что это Ман Бья играет на дудке.

Люди, задумавшие отравить Ман Бья, пришли посмотреть, умер ли обманщик. Увидели, что Ман Бья жив и еще играет на дудке. Они решили, что им не удалось отомстить, яд оказался не смертельным, и все выпили водку, которую не допил Май Бья.

После этого вся деревня вымерла.

40. Глупый Бодо

Перевод Н. Носовой

Давным-давно в одной деревне жил человек по имени Бодо. Он был порядочным бездельником и жил за счет жены. Жена долго терпела это, но наконец не выдержала и сказала:

— Я всю жизнь кормлю тебя. Если ты не хочешь работать, как другие, то лови хоть рыбу или какую-нибудь дичь.

Но Бодо ответил, что не умеет ставить капканы, и попросил научить его.

Тогда жена решила его проучить и говорит:

— Капкан ставят так: сядь на крышу, ноги скрести, между ними пропусти веревку с петлей на конце и жди.

На следующее утро Бодо, поверив словам жены, взобрался на крышу дома, сделал петлю из веревки, опустил ее между ног и стал ждать.

А жена приготовила завтрак и позвала Бодо. По его голосу она поняла, что он на крыше, и пошла посмотреть, чем он занят. А Бодо сидел, скрестив ноги, и все ждал, не попадется ли какая дичь. Жена посмеялась на ним, сказала, что охотиться-то надо в лесу, и показала, как ставят капкан. Бодо послушался жену, сходил в лес и поставил капкан. А на следующее утро отправился посмотреть, не попалась ли в капкан дичь, и обнаружил там оленя.

Но Бодо никогда не видел оленей. Он решил, что это теленок, и выпустил животное.

33
{"b":"817221","o":1}