Я прищурился, размышляя. Вампиры испускают определенную энергию, которую могут уловить люди вроде меня, однако эта энергия зависит от клановой принадлежности. Иногда при приближении вампира я испытывал откровенный ужас, словно услышав детский смех, донесшийся из открытой могилы. В других случаях не чувствовал почти ничего, лишь обычную легкую инстинктивную неприязнь к данной персоне. Относительно вампиров Белой Коллегии, к которой принадлежал мой единоутробный брат, не возникало вообще никаких ощущений, если только они не делали что-то откровенно вампирское. Оставаясь снаружи, я ничего не мог сказать.
Это при условии, что они вообще были вампирами, – на самом деле это весьма смелое предположение. Обычно вампиры не проводят таких открытых встреч. Они не испытывают вины перед окружающим миром, но и не склонны рекламировать свою природу направо и налево.
Существовал лишь один способ узнать правду. Держа руку на пистолете, я открыл дверь в бистро, придержав ее на случай поспешного бегства, шагнул внутрь и с опаской оглядел собравшихся. Ближе всех сидела пара молодых людей, оживленно беседовавших за чашками чего-то, напоминавшего кофе, и…
И у них было акне – не слишком запущенный случай, просто несколько прыщей.
Если вы не в курсе, вот вам бесплатная подсказка охотника на монстров: вампирам редко приходится пользоваться «Клирасилом».
В свете этого открытия костюмы молодых людей оказались именно тем, чем выглядели: костюмами. Широкие плащи, с которых капала талая вода, висели на спинках стульев, и я уловил отчетливый аромат травки. Двое парней выскользнули на улицу, чтобы раскурить косячок, а потом вернулись к остальной компании. У меня на глазах один достал из кармана шоколадный батончик и впился в него зубами. Производители «Клирасила» без работы явно не останутся.
Я осмотрел помещение. Здесь собралось много людей, в основном молодых и, что характерно, костлявых, но не трупно-бледно-истощенных, как злодеи-кровососы. Одеты они были преимущественно в одинаковые претенциозные наряды, наводившие на мысль о большой распродаже в лавке «Готы-с-нами».
Я ощутил, как мои плечи облегченно расслабляются, и вынул руку из кармана. Приятно, когда твоя паранойя садится в лужу.
– Сэр, – строгим голосом произнес кто-то за моей спиной. – Торговый центр закрыт. Объясните, что вы здесь делаете.
Обернувшись, я увидел приземистого крепкого мужчину с водянистыми голубыми глазами. Подбородка у него не наблюдалось, что выразительно подчеркивали густые золотисто-каштановые усы. Высокий лоб, коричневая униформа и что-то вроде полицейского оружейного пояса, при внимательном рассмотрении оказавшегося рацией в связке с крошечным баллончиком слезоточивого газа. «РЕЙМОНД» – сообщал бейджик охранника.
– Слежу за подозрительной активностью, Реймонд, – ответил я, неопределенно кивнув в сторону бистро. – Видишь? Торговый центр закрыт, а в нем кто-то ошивается. Странно.
Он прищурился:
– Погоди. Мы где-то встречались?
Я поджал губы и задумался.
– Ах, ну да. Шесть или семь лет назад, в «Шугазме».
Он крякнул:
– Фальшивый экстрасенс.
– Консультант, – возразил я. – И насколько мне известно, они наконец разобрались с описью. Чего не могли сделать до моего прихода.
Реймонд одарил меня устрашающим взглядом, который вполне мог бы кого-нибудь напугать. Например, третьеклассника.
– Если ты не с группой, выметайся отсюда. Сам справишься или тебе помочь?
– Прекрати! – взмолился я. – Ты меня пугаешь!
Усы Реймонда задрожали. Очевидно, он не привык к насмешкам. Однако я был заметно крупнее.
– Зд’авствуй, ’Ари, – раздался из-за моей спины голос брата.
Обернувшись, я увидел Томаса в узких черных брюках и просторной красной шелковой рубашке. Его длинные, до плеч, волосы были собраны в хвостик и завязаны красной лентой. Мы с ним не слишком похожи, разве что разрезом глаз и подбородком. Назвать Томаса красивым – что назвать Моцарта талантливым. Многие парни из тех, что мелькают на обложках модных журналов и в телевизоре, все бы отдали, чтобы выглядеть как Томас.
Под руку с ним шла стройная девушка, весьма симпатичная и пышущая здоровьем, с артистично взъерошенными шелковистыми каштановыми волосами, в кожаных брючках с низкой талией и красном топе-бикини. Я видел ее в магазине Томаса. Сара.
– Гарри! – воскликнула она. – Как приятно снова тебя видеть. – И толкнула Томаса бедром. – Ведь правда?
– Разумеется, – ответил Томас со своим французским акцентом и улыбнулся.
– Привет, мистер Реймонд! – радостно сказала Сара.
Реймонд окинул меня хмурым взглядом и спросил Сару:
– Он с вами?
– Ну конечно! – прогнусавил Томас, ослепительно улыбаясь Реймонду.
Крякнув, Реймонд убрал руку с рации. Похоже, больше я его не интересовал. Везунчик.
– Я хотел сообщить, – сказал охранник, – что буду чинить камеру на парковке, на случай если вдруг понадоблюсь вам.
– Merci. – Томас продолжал улыбаться.
Реймонд хрюкнул. Снова мрачно посмотрел на меня, взял ящик с инструментами, а также куртку и стремянку и направился к выходу на парковку.
– ’Ари, ты знаком с Сэйрой, – сказал Томас.
– Никогда не имел счастья быть представленным, – ответил я, протягивая Саре руку.
Она с улыбкой взяла ее.
– Полагаю, ты пришел не для того, чтобы играть в «Вечную ночь»?[1]
Я посмотрел на костюмы собравшихся.
– Гм. Это… какая-то игра, да?
– РИЖД, – пояснила она.
Я непонимающе глядел на нее.
– Что-то про железные дороги?
Сара ухмыльнулась.
– РИЖД, – повторила она. – Ролевая игра живого действия.
– Живого действия… вампирская ролевая игра, надо полагать, – сказал я. Перевел взгляд на Томаса. – И поэтому ты здесь?
Томас лучезарно улыбнулся и кивнул.
– Она попросила меня изобразить вампира – всего на одну ночь, – ответил он. – И натурала.
Неудивительно, что он так хорошо проводит время.
Сара просияла, глядя на меня:
– Томас никогда не говорит о своей, э-э, личной жизни. Ты для нас человек-загадка. Мы постоянно тебя обсуждаем.
Нисколько не сомневаюсь. Иногда прикрытие моего братца, изображавшего крайне «голубого» парикмахера, трещало по швам. И я не собирался рассказывать кому попало о нашем родстве – особенно сейчас, когда Белый Совет чародеев находится в состоянии войны с вампирскими Коллегиями.
– Как мило! – сказал я Саре. Я никогда не выходил из той роли, которую люди отводили мне, видя, что я болтаюсь возле Томаса. – Томас, мы можем поговорить?
– Mais oui[2], – ответил он. Улыбнулся Саре, взял ее за руку и отвесил легкий поклон. Она ласково улыбнулась в ответ и поспешила внутрь бистро.
Я смотрел, как она уходит, в своих узких брючках и откровенном топе. Потом вздохнул. Сара обладала крайне аппетитной попкой, отличными бедрами и восхитительной упругой походкой, а я не мог даже подумать о том, чтобы флиртовать с ней.
– Подбери язык, пока никто не заметил, – вполголоса посоветовал Томас. – Не порть мне имидж.
– Скажешь им, что я отыгрываю натурала, – ответил я. Мы вышли в коридор и немного удалились от бистро. – Значит, изображаешь вампира?
– Это прикольно, – сказал Томас. – Чувствую себя звездным гостем на закрытии сезона.
Я смерил его взглядом:
– Вампиры – это не прикольно и это не игра.
– Я знаю, – ответил Томас. – И ты знаешь. Но они не знают.
– Это не пойдет им на пользу, – сообщил я.
– Расслабься, – сказал Томас. Он говорил шутливо, но в его голосе звучала серьезная нота. – Они веселятся, а я им помогаю. Мне редко выпадает такой шанс.
– Ты шутишь с вещами, которые на самом деле очень опасны.
Он остановился и посмотрел мне в глаза:
– Они невинны, Гарри. Они не знают ничего другого. Они никогда не сталкивались с вампиром и не теряли из-за вампира своих близких. – Он поднял брови. – Я думал, что вы за это сражаетесь.