Литмир - Электронная Библиотека

— И вы тоже убирайтесь. Прочь! — прорычал демон. И стража, низко поклонившись, последовала за слугами. Оставшись наедине с сыном, Мак Шонри задумавшись, опрокинул кубок с вином, демон махнул рукой и пятно от вина исчезло.

— Моя вражда с Чесером никогда не закончиться. Мы враги! Один мой сын сослан в хаос. И я не хочу потерять второго!

— Тогда выступим против него! — взволнованно воскликнул Кетлд. — Наша армия превосходит его. Мы заставим его преклонить колени.

— Ты еще молод Кетлд, — отмахнулся демон. — Слишком молод, чтобы понять, что всему свое время. Время сражаться и время проявить терпение.

— Я помню, время собирать и разбрасывать камни… Но вот только, когда придет время Чесера? — с вызовом спросил сын. Встретив суровый взгляд отца, молодой демон склонил голову. — Прости, отец, мои необдуманные слова. Я знаю, ты мудр и умен. Ты потерял сына, но и я разлучен с братом!

— Тогда научись ждать, если ты не желаешь разделить судьбу брата.

Кетлд задумчиво сжал в руке сочное яблоко. Сок потек по его пальцам.

— А пока я ничем не отличаюсь от раба, — процедил он сквозь зубы.

Мак Шонри хотел возразить. Но сын в чем-то был прав, ведь он не позволял Кетлду покидать остров без охраны, а еще чаще он сам сопровождал сына, не желая потерять и его.

— Я обещаю тебе, что придет время мести, но сейчас мы должны ждать.

— Чего? — не понял Кетлд.

Мак Шонри не успел ответить, когда комната озарилась ярким светом. Когда он рассеялся, то перед удивленными демонами предстали четыре незнакомца. Драконы, казалось, были ошарашены не меньше демонов.

Кетлд взмахнул кнугом, который в его руках вспыхнул как пламя. Дарс оттолкнул Ам'то, сам отпрыгнул в другую сторону. Огненная плеть разорвала пустоту и обрушилась на пол, оставив борозду в мраморной плитке.

— Мы пришли с миром, — выкрикнул Дарс, подняв ладони верх.

В комнату вбежали телохранители. В руках дорнов были кнуги. Меч в руках одалимов и дрейфуса превращался в игрушку.

Кетлд занес кнуг над головой, но удар так и не нанес.

— Достаточно! — прогремел Мак Шонри. — Если вы посланцы Чесера, то он послал вас на верную смерть.

Калид бегло осмотрел комнату. Он надеялся увидеть Эль, хотя ничего вокруг не свидетельствовало о ее пребывание в этом месте. К тому же Калид не чувствовал ее присутствие.

— Прости нас за вторжение. Мы не знаем Чесера и попали сюда случайно. Мы не глупцы, чтобы угрожать авару.

Кетлд нежно поглаживал рукоять кнуга, не скрывая рвущегося желания использовать его в деле.

— Кто ты? — с вызовом спросил молодой демон.

— Калид'тей, магистр совета драконов в Тар Имо, а это мои друзья.

— С каких это пор драконы солнца водят знакомство с дрейфусами? — насмешливо уточнил Кетлд.

— Тар Имо и Дар Тан заключили перемирие несколько веков назад, хотя наши королевства до сих пор остаются…

— Что не мешает тебе водить дружбу с представителями враждебного государства, — проницательно заметил Мак Шонри. Он подал знак, и сын убрал кнуг за пояс. — Что привело тебя ко мне, дракон?

— Это моя вина! — выступил вперед Дарс, пытаясь понять какую именно ошибку он совершил, когда открыл проход между мирами. В деймен они попали, но кажется не к тому демону.

— Мы ищем мою жену, — продолжил Калид. — Она попала в ваш мир несколько дней назад.

На лице демона отразилось любопытство. Он махнул рукой, и телохранители покинули комнату.

— Если ты надеялся найти ее в моем доме, то вы действительно ошиблись, в моем айране ее нет.

Калид взглянул на сына, сомневаясь, что дар чтеца того будет работать в мире демонов.

— Он не лжет, — не хотя подтвердил Дарс.

— Действительно не лгу, — подтвердил демон. — Но откуда тебе известно об этом?

Дарс не опустил взгляд, что-то подсказывало ему, что не стоит играть в игру с этим демоном. Одалим знал — в бою ему никогда не одолеть авара.

— Я чтец.

Жакар вздрогнул вместе с демонами. Выругался про себя, с опозданием поставив щиты, понимая, что его действия и впрямь запоздали. У Дарса было время прочесть его как открытую книгу.

— И ты видишь мои мысли? — уточнил авар.

Калид положил руку на плечо сына, опасаясь, что ответ демону не понравится.

— Да, — тихо ответил Дарс.

— Это невозможно, дракон! — огрызнулся Мак Шонри. — Если конечно, Чесер не снабдил тебя артефактом.

Дарс вздохнул, не зная, как доказать, что он не знает кто такой Чесер. Осторожно он сбросил руку отца с плеча, не желая, чтобы тот прикрыл его в случае гнева демона.

— Я могу принести клятву, что ни разу в своей жизни не слышал имени Чесера и не встречался с ним…А что касается твоего утверждения, во мне течет кровь демонов, поэтому мои способности распространяются и на тебя.

Мак Шонри вновь успокоился, уверившись, что заклятый враг на этот раз не обскакал его.

— Не очень ты похож на демона, дракон.

Дарс всегда знал о трех своих сущностях. О крови демона он узнал несколько месяцев назад и с тех пор думал, что четвертая сущность дремлет в нем. О, да, вызов демона в доме Шеллы стал откровением для Дарса. Впрочем, вызванный демон также недоумевал, когда понял, что его вызвал сородич. После изнуряющих переговоров дракон даже получил приглашение от краснокожего демона, но Дарс полагал, что его общение с жителями деймена на этом и завершится. Вернувшись в Тар Имо, одалим никому не рассказал о подробностях разговора с демоном. А когда Шелла рассказала о будущем Изолеры и роли Эльвиры в судьбе лампы, Дарс вызвался добровольцем. Но его демонической крови оказалось мало.

— Позволишь?

Десяток кнугов в виде украшения висели на стене. Авар проследил за взглядом Дарса.

— Только демоны способны держать в руках кнуг, — заметил молодой авар.

— Вот именно, — согласился Дарс. — Позволишь?

Кетлд ухмыльнулся.

— Рискни, — ответил он за отца, — в случае неудачи слуги уберут твои останки.

Ам'то придержал Дарса за локоть.

— Ты уверен?

Дарс подошел к стене. Кровь бурлила в его жилах. Кровь и огонь. Уверенным движением дракон схватил рукоять и снял кнуг со стены. Кожу покалывало в том месте, где он держал рукоять. Дарс желал выпустить огненную плеть, но покосившись на разгромленный пол, удержался от эксперимента. Мак Шонри спустил сыну разгром, но Дарс сомневался, что он сквозь пальцы посмотрит на попытки Дарса совладать с кнугом.

— Можешь оставить его себе. Считай это дар за смелость и храбрость.

Дарс и сам не мог понять, но, ни что на свете не заставило бы его отдать кнуг. Он стал частью его. Необходимостью, в отличие от другого оружия.

Кетлд понимающе хмыкнул.

— К этому никогда не привыкнуть, — подтвердил он. И Дарс обратил внимание, что демон небрежно держал руку на рукояти кнуга.

— Разделите с нами трапезу, — предложил Мак Шонри, — и расскажите свою историю.

— Мы благодарны за предложение, — Калид поклонился в знак уважения, не желая злить могущественных демонов. — Но мы и так потеряли много времени.

— Вы находитесь на острове, вокруг пески аролью. Вам никогда не пройти их без нашей помощи. А мы желаем услышать историю, — голосом нетерпящим возражений приказал старший авар.

— Согласен с отцом, — ухмыльнулся во все тридцать два, а может и более зуба Кетлд. — Историю!

Калид желал отправиться на поиски жены, а не развлекать двух заскучавших аваров. Одалим не мог скрыть эмоции на лице. Ам'то предупреждающе положил руку на его плечо. Жакар хмыкнул, но промолчал впервые в жизни, не желая сложить голову в деймене, а он уже видел, на что способен кнуг в руках демона.

Дарс который уже несколько минут что-то напряженно обдумывал, неожиданно сорвался с места. Он без предупреждения выбежал из комнаты под удивленные взгляды друзей и демонов.

— Что это с ним? — спросил Мак Шонри.

— Не знаю, — сквозь зубы ответил Калид и поспешил за сыном.

Дарс проклинал все на свете. Он обозвал себя глупцом и недоученным магом. Как же он сразу не сообразил? Одалим безошибочно угадывал дорогу. Слуги безмолвные и равнодушные отбегали в сторону, чувствуя исходящую от дракона угрозу. Телохранители и гвардейцы не пытались преследовать его без приказа Мак Шонри. Дарс остановился только перед кованной решеткой, улавливая тонкую ауру, которая и привела его к сокровищнице авара. Дарс протянул руку и осторожно дотронулся до решетки, считывая информацию, которая накапливалась тысячелетиями.

38
{"b":"814422","o":1}