Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дис не спал. Или проснулся в тот самый момент, когда услышал сигнал открывающегося замка. Он так и остался сидеть на полу, но весь насторожился… пока не понял, кто почтил его визитом. Он вновь казался сбитым с толку. Именно то, как Дис смотрел на меня, дало мне полностью осознать, насколько появляться здесь было неправильно.

— Не думай, что я пришла Индре назло, — сказала я, глядя куда-то в угол. — То, что ты слышал, тут вообще ни при чём. Это неправда. В порыве гнева брат может и не такое сказать или сделать, так что не думай, что произошло что-то особенное и именно из-за тебя. Он всегда такой. И я служу ему. Это Индра доверил мне тебя и, находясь здесь, я выполняю именно его приказ. Ты ведь — немодифицированный и можешь умереть от любой ерунды…

Я прикусила язык, когда поняла, какую глупость сморозила. Арена Фомальгаута — далеко не ерунда, а он выживал там, будучи ребёнком. С чего я взяла, что без моей помощи он не обойдётся?

— Здесь по ночам очень холодно, — пояснила я. — Такому, как ты, заработать воспаление лёгких — раз плюнуть. А Паймон может потребовать доказательство того, что ты жив и здоров, так что ты должен оставаться таким, пока он не определится. У тебя уже не болит нога? — Он промолчал. — Я могу привести врача, если травма тебя беспокоит.

Похоже, травма его беспокоила меньше всего.

— Я изучила твоё досье, — сказала я, чувствуя себя неуютно в этой тишине. — Тебе тридцать два. Почему ты до сих пор не прошёл модификацию? Ты сильный, а значит дело не в здоровье. И медик, который вводил тебе реструктор, подтвердил, что у тебя есть все показания к операции. Ты кому-то что-то пытаешься доказать? Тебе недостаточно звания чемпиона? Ты хочешь завоевать весь мир, будучи обычным человеком?

Ну а что? Я понятия не имела о его амбициях, но, когда Дис пришёл в одиночку на то побережье, выглядел он именно так. Самое смешное, что у него были все шансы на успех. Если бы он решил начать захват мира с меня? Это я бы сейчас сидела запертая где-нибудь в подвале у Децемы. В лучшем случае.

Скинув сумку с плеча, я вытащила из неё вещи, после чего настроила таймер.

— Вот. — Я поставила его на пол. — Всё это время я — твой самый лучший друг. Когда оно истечёт, вне зависимости от решения Паймона, ты станешь мне посторонним. Я больше не буду нести за тебя ответственность. Неважно, останешься ли ты врагом или сделаешься союзником — ты не будешь иметь ко мне никакого отношения. Если ты заговоришь со мной, Индра тебя убьёт. Так что лучше бы тебе воспользоваться случаем сейчас.

Он не воспользовался, и из-за этого его упрямства меня начал мучить вопрос: «какой у него голос?». Особенно, когда он говорит какие-нибудь совершенно не свойственные его характеру слова, типа: «да», «спасибо», «пожалуйста».

— Ты целый день не ел, поэтому я принесла тебе ужин, — выдала я последний козырь. — Я не знаю, что ты любишь, но, судя по твоему клейму, всё. — Я подошла к нему ближе с бумажным пакетом в руке. Потом ещё ближе. — Я в курсе, что ты гордый. Ладно? Мне не надо это доказывать. Не считай это жалостью. В этом нет ничего унизительного. Просто мне хочется верить, что, если бы на твоём месте оказалась я, ты бы поступил так же. А я могла оказаться на твоём месте. Мы оба это знаем.

Я села в паре метров от него, доставая из пакета сэндвич. Еда была ещё тёплая и пахла так, что даже бумага, в которую она была завёрнута, казалась съедобной и чертовски аппетитной.

Что за дела?

Ещё несколько минут назад я пренебрегла ей. Не может быть, что за это время я проголодалась так, что готова была съесть даже обёртку.

— А… — обронила я неуверенно. — Чтобы ты не думал, что она отравлена, я её попробую. — Я развернула сэндвич и откусила, едва не застонав от наслаждения. — Учитывая, что ваши приспешники из Араго отравили меня, ты должен оценить этот жест. — Я откусила ещё раз, контрольный. — Эта еда не со стола Иберии, так что не считай это подачкой клана. Мне принёс её из кафе телохранитель. Конечно, у Иберии лучшие повара, но когда они берутся за дело, мне жалко трогать их шедевры. Иногда хочется просто поужинать, не отвлекаясь на этикет, проявить жадность, не церемониться с едой, расслабиться. А на этих застольях невозможно расслабиться, я с них всегда ухожу голодной… о.

Проведя пальцами по губам, я потупилась. Моя дегустация зашла слишком далеко. Я съела всё на глазах у голодающего пленника. Это было более жестокой пыткой, чем те, которые устраивал по соседству Индра.

— Прости. Тут ещё один есть, — сказала я, доставая сэндвич. — Мне его попробовать?

Дис потянулся и молча забрал его себе. Он ел медленно, очень аккуратно, не позволяя пропасть ни крошке. Знаю, когда-то он делал напоказ куда более интересные вещи, но я находила такое вот его исключительно мирное состояние более зрелищным.

Вытащив из пакета пирог, я отломила от него половину и ела его так же медленно и тихо. И я ушла молча, как только с трапезой было покончено. Я вдруг поняла, что могла ему вообще ничего не объяснять. Пусть Дис и не умел «читать» людей, но он каким-то образом всё понимал, когда смотрел на меня.

Весь следующий день у меня получалось не думать об этом. Но я вспомнила, как мне было спокойно трапезничать рядом с врагом, когда пришла на семейный ужин. Индра был против обыкновения трезв. Я не видела его с того самого инцидента в пыточной — не такой уж большой срок, но, кажется, что-то в нём изменилось.

— Как там дела у твоего приятеля?

А нет, показалось.

Я посмотрела в сторону двойных дверей, ожидая, когда же появится Иберия.

— Кажется, Паймону отправили не то видео, — продолжил Индра. — Очевидно, ему было бы интереснее узнать, как вы вместе весело проводите время. О каком спасении может идти речь? Этот ублюдок сам не захочет отсюда уходить.

Я не ответила. Я всё ещё была зла на него.

— Молчишь? — Индра хмыкнул. — Берёшь с него пример, я так понимаю?

Слуги, пытаясь разрядить нарастающее в зале напряжение, начали суетиться раньше времени. Ко мне подошёл сомелье, чтобы спросить, какое вино я буду пить.

— Никакое, — ответил за меня Индра. — Ты ничего не получишь, пока не посмотришь на меня, чёрт возьми.

— Красное сухое, — ответила я, и Индра встал из-за стола, собираясь меня проучить.

Но тут зашёл Иберия, и я тоже поднялась, чтобы его поприветствовать.

— Почему ты в чёрном, Эла? — спросил босс сходу.

— Брат приказал мне эти три дня носить траур по солдатам Нойран, которых убил Дис.

— Тогда я приказываю Индре перестать тебе приказывать, — заявил Иберия, и я слабо улыбнулась. — Ты цветёшь так ярко, что, когда я смотрю на тебя, мне кажется, что сейчас весна. Радуй мой взгляд и дальше, а траур оставь старикам.

Иберия сел. Я тоже. Индра забрал у слуги бутылку вина, чтобы подойти к отцу и самому наполнить его бокал.

— Подрывать мой авторитет сейчас так необходимо? — спросил он, прислуживая ему. С вызовом.

— Я знаю, что случилось вчера, — заговорил Иберия уже совсем другим тоном, и я замерла. Ему доложили? Или он узнал из слухов? — Ты зашёл слишком далеко.

— Не так далеко, как она, когда зашла ночью одна в гости к этому выродку из Децемы!

— Я отдал его ей, — ответил глава, не видя в этом проблемы. — Она может делать с ним, что захочет. Тебя это не касается.

— Не касается?! Этот урод вожделеет к ней! С её, кстати, подачи! Какого чёрта я — единственный, кто видит в этом проблему?! — Он ткнул в мою сторону пальцем. — Пока я её старший брат, я отвечаю за неё…

— Значит, я найду ей мужа, — решил Иберия, похоже, удивляя этим Индру даже сильнее, чем меня. — Кого-нибудь из инфантов великих кланов. А можно замахнуться на Синедрион.

Глава посмотрел на меня, ожидая ответа, но я была совершенно не готова к этому разговору. Прямо сейчас создавалось ощущение, что он просто решил вытурить меня из семьи, потому что я дурно влияю на его сына. Ведь если Индра в чём-то перечил отцу, то это всегда было так или иначе связано со мной. А тут ещё эти пытки, нервные срывы, злоупотребления… С появлением здесь Диса наши отношения обострились до предела, и Иберия уже не мог закрывать на это глаза.

33
{"b":"814419","o":1}