Литмир - Электронная Библиотека

Мужчина носил элегантный темно-синий итальянский костюм, накрахмаленную белую рубашку и темный галстук. И он был не просто привлекателен. Это слово совсем не отражает незнакомца, что стоял в нескольких метрах от меня. Он был необыкновенно мужествен. Притягателен.

Уже возбудились, мои кошечки? Я с вами. Но покажем ли мы этому мужлану свое расположение? Да ни в жизнь! Я уверена, что многие из вас уже воспроизвели в голове все свои самые смелые фантазии с участием этого мужчины. Буду честной, я тоже так поступила. Но на что нам голова, девочки? Правильно, чтобы сомневаться.

Моя мама научила меня делить всех представителей сильного пола на три группы: мальчики, парни и мужчины. Мальчики любят только себя, им даже женщина рядом нужна только для ширмы и редкого секса. Для парней важнее количество, а не качество. Они стараются не упускать пригодный товар, особенно легкодоступный. Ну, я думаю, если вы не встречали таких, то точно о них читали. Хотя в книгах всех идеалисток мира они всегда влюбляются и переходят в третью группу – мужчины. Представители этой категории умеют любить другого человека и ценят крепкие отношения.

Все деньги на «зеро», дамочки. Если брать в расчет слова Олгана, то перед нами, вероятно, представитель второй группы.

– Бо́лан Фоллс, – раздался его густой, вежливый голос. – А вы?

А я готова запрыгнуть на тебя сверху и хорошенько повеселиться.

Хотела бы я так ответить, но мы все помним. Второй тип.

Мне показалось, что глаза этого мужчины потемнели, если такое вообще было возможно. Он стал выглядеть более диким, своевольным. Но лишь на мгновение. В следующую же секунду он взял себя в руки и продолжил излучать покровительственное спокойствие.

А этот парень умел скрывать свои чувства! Волнительно.

– Тереза Блэквул, – ответила я самым бесцветным из моих голосов. – Можно просто Тереза.

Мужчина указал на удобный стул рядом с собственным столом, приглашая меня присесть. Сам же вновь устроился в массивном кожаном кресле. Выглядел он при этом, естественно, как хозяин целого мира. Такие мужчины привлекают непозволительно много женского внимания, а их слова разбивают сердца.

– Здравствуйте, мисс Блэквул. Чем обязан вашим посещением?

Болан Фоллс выглядел галантным и спокойным. Но я отчетливо ощущала возникшее между нами напряжение.

– Вы уже давно живете в этом поместье? – поинтересовалась я.

– Довольно давно.

Интересно, он тоже оборотень? Обычный человек вряд ли может расточать такую энергетику. От ее интенсивности у меня по телу бегали мурашки. Будто комната была заполнена не кислородом, а электрическим током.

– Нокс – наше родовое поместье и многие вещи в нем принадлежат моей семье, – я решила говорить прямо. – Я хотела бы их вернуть. Понимаю, что вы вряд ли захотите пойти мне навстречу, но я бы хотела обсудить данный вопрос. Он очень важен для меня и моей семьи.

Одна бровь мужчины поползла вверх:

– Так вы из рода Нокс?

– Да.

В этот раз я не смогла разглядеть никакой эмоции в ответ на мою просьбу.

– Тогда мне стоит сообщить, что у меня нет ничего, что принадлежит вам, – твердо ответил он. – Этот особняк уже давно не имеет никакого отношения к вашей семье. И все, что в нем – мое.

На последнем слове я заметила небольшую перемену во взгляде мужчины. В нем отчетливо читалось: «Я никому не отдаю то, что МОЕ».

Мужчина слегка вздернул подбородок, всем своим видом показывая, что не нестроен продолжать беседу.

Я слегка склонила голову вбок, обдумывая как пробиться через эту стену упрямства. Мне нужна была точка отчета, а именно это место Геката показала в видении перед Гримуаром. Возможно, здесь я найду помощь. Но готова ли я пожертвовать королевой в этой шахматной партии, рискуя потерять все?

– Может быть и Аметистовый Гримуар не у вас?

Бум. Бомба сброшена. Я застыла в ожидании реакции.

Мужчина лишь слегка дернулся, будто желая податься вперед и напасть на меня прямо через стол, а затем вновь принял скучающее выражение. Но, к его сожалению, я внимательна.

– Что вы знаете о нем? – спросил он. Глаза подозрительно сузились.

– Ничего. Именно поэтому я и спросила. Что это такое?

– Понятия не имею, – в его голосе не было никакой заинтересованности. – Где вы об этом слышали?

– Не помню. Какое вам дело до этого? – пожала плечами я, примеряя на себя то же скучающее выражение. Мне идет, как думаете?

В этот раз я, кажется, попала в нужную точку его ментальной брони. Мужчина подался вперед за своим столом. Его глаза опасно сверкнули, будто на мгновение приобрели желтоватый опасный отблеск.

– Вы лжете, – ответ сквозь зубы.

Я мягко улыбаюсь:

– Туше, мистер Фоллс.

Я не заметила, как он начал двигаться. Секунда, и я уже не сижу на стуле, а крепко прижата спиной к груди мужчины. Мои зубы клацнули, как будто я ударилась о каменную стену.

Руки Фоллса скрестили мои на уровне груди, лишая возможности вцепиться в его выглаженный дорогущий костюм… ну или эти симпатичные черные глазки. Кончиками пальцев ног я касаюсь пола. Уязвимая, слабая.

В силу изучения различных природных материалов, я хорошо различаю запахи. В нос мне ударил отчетливый аромат его туалетной воды: легкий привкус черной смородины, мятная прохлада, зеленое яблоко с аккордами кардамона и шлейф амбрового дерева. Очень мужественный аромат с восточными нотками.

Мужчина сделал глубокий вдох прямо у моей шеи, будто вбирая в себя мой запах. Его руки сжались чуть сильнее, еще немного давления, и я услышу, как затрещат мои кости.

– Зря вы приехали в Салем, – прошептал мне на ухо Фоллс. Его голос больше напоминал грубый рокот.

С трудом сдерживая дрожь, я прошипела:

– Вы мне угрожаете?

– Уезжайте. Взрослейте, выходите замуж, рожайте детей. В Салеме вы не найдете ничего, кроме смерти.

– Я знаю, что делаю.

– Очень в этом сомневаюсь, мисс Блэквул.

Вы же еще помните, что я ведьма? В такие щекотливые моменты важно об этом не забывать. Особенно мне. Я, черт возьми, была профаном в атакующей магии, потому что в моей семье никто не владел такими заклинаниями. Но в использовании защитной я много тренировалась.

Пару слов, что не раз уже выручали меня в школьный годы, и… НИЧЕГО не произошло! Этот мужлан не сдвинулся ни на дюйм. А должен был уже сломать пару полок шкафа своей спиной и валяться в куче книг.

– Что же ты такое, Фоллс? – процедила я.

Гортанный смех. Вопрос без ответа. Естественно.

Мужчина отпустил меня и сделал шаг назад. Только сейчас я смогла вдохнуть полной грудью. Ненавижу чувствовать себя бессильной. Но в данном случае я проигрывала как в физических параметрах, так и в магических. У меня нет ни одной идеи как свалить его с ног, если самое простое заклинание не работает.

– Видимо, меня действительно обманули, и здесь я ничего не найду.

Не оглядываясь, я направилась в сторону двери. Хватит с меня таких приключений.

Фоллс не стал мне мешать. Но, прежде чем дверь за мной закрылась, я услышала его бормотание:

– Уезжайте, пока не поздно.

Как будто у меня есть выбор.

Глава 11

Куда вы отправитесь в первую очередь, когда вам нужно будет узнать что-то? Правильно, в интернет. А что делать, если там нет необходимой для вас информации? Если вы считаете, что это невозможно, то вам вряд ли больше восемнадцати. Я проучилась несколько лет в коллдже, поэтому поверьте, не все можно найти в интернете. Как бы много информации там не было, узконаправленные статьи мало кого интересуют. А если они не популярны, то и отцифровывать их не имеет смысла.

Преподаватели колледжа всегда знали, как загнать нас в библиотеку на долгое время. Для кого-то часы среди пыльных полок и старых книг стали настоящим испытанием, я же провела в такой атмосфере все детство – для меня это было привычно.

И вот я на Эссекс стрит 370, стою напротив трёхэтажной библиотеки Салема, построенной из красного кирпича. На мне короткое синее облегающее платье из плотного трикотажа с короткими рукавами. Больше всего мне в нем нравились вырез под бюстом спереди и закрытая резинка на талии. Благодаря утонченному образу, что заканчивался тяжелыми ботинками, я выглядела уверенной и сексуальной. Мне нравилась новая сторона моей личности. Обычно я одеваюсь менее броско, но этот город и его жители будто призывают меня бросать вызов и держать удар.

11
{"b":"811061","o":1}