Литмир - Электронная Библиотека

Когда я наконец перестану думать о деньгах? Уже месяц меня окружает невероятная роскошь, я ни в чём не нуждаюсь, и до сих пор…

Меня выбросило у двери – комната была небольшой, мне всего-то и требовалось сделать шагов десять к камину. Но я так волновался, что умудрился и здесь напортачить – не заметил в сумраке пустой доспех. Наткнулся на него – и, конечно, шлем, лязгнув забралом, полетел мне прямо в руки.

- Элвин. – Принц обернулся. Сосущее чувство: словно у тебя забрали самое дорогое, что было – магию (Нуал говорил, в присутствии его высочества так всегда), от его взгляда только усилилось. – Просто положи шлем на пол. Вечно забываю приказать убрать этот доспех. Сестра его притащила и, похоже, забыла.

Мне показалось, что под забралом что-то сверкнуло.

- Он… Прости, господин, но он живой?

- Да, но в моём присутствии парализован. Впрочем, он и так не очень-то двигается. Оставь его. Присаживайся.

Я запоздало вспомнил, что не поклонился. А теперь принц указывал на кресло и не смотрел на меня. Как быть?

- Садись, - повторил принц. – Оставим формальности на этот вечер. Ты можешь звать меня по имени. Лэйен.

- Да, ваше… - Мне было физически тяжело назвать особу королевской крови лишь по имени.

- Лэйен, - повторил тот с улыбкой, и снова странным образом напомнил мне Шериаду.

- Да… господин, прошу меня простить, но если вам… то есть, тебе нужно кого-то призвать, - зачастил я, - то лучше скажи мне об этом сейчас, потому что мне потребуется время на подготовку…

Принц поднял брови.

- Элвин, успокойся. Я пригласил тебя только для приятной беседы. И игры в шахматы. Сестра в отъезде, а мне надоело играть одному. Никого призывать не нужно… Ты же любишь кофе, я правильно помню?

Я кивнул, не доверяя голосу.

А потом поражённо смотрел, как его высочество сам наливает мне кофе в чашку и ставит на стол вазы с конфетами.

- Шериада любит сладкое. А ты?

А я вовремя вспомнил, что был спутником и умею вести светские беседы.

- Да… Л-лэйен. Последнее время мне кажется, я люблю всё, - я улыбнулся, изображая смущение. Впрочем, тут мне и изображать ничего не пришлось.

Принц кивнул.

- Конечно. Знаменитый аппетит магов. Угощайся. И я предложил тебе шахматы, но если ты предпочитаешь другую игру, например, карты – я не против.

- Нет, господин. – Только нужно будет сдерживаться, чтобы дать ему выиграть.

Следующие минут десять мы молчали. Я постепенно приходил в себя – даже заметил, что в комнате довольно тепло. Ещё бы, такой огромный камин…

А Лэйен, похоже, пытался дать выиграть мне.

Он не выдержал первый. Рассмеялся, глядя на доску.

- Это действительно забавно. Элвин, ты поддаёшься, я поддаюсь. Давай-ка отложим пока шахматы, а потом начнём игру сначала, ты не против?

- Как прикажешь, господин.

Лэйен усмехнулся, убирая фигуры.

- Шериада говорила, что ты очень вежлив. Признаюсь, вежливый маг – для меня это странно.

- Правда, господин?

- Конечно. Ты же видел мою сестру. А это ещё даже не самый плохой случай.

Я нахмурился. Тот один (или всё же два?) раза, когда я видел королеву Сиренитти, она ничего такого не делала: просто сидела и сияла. Абсолютно по-королевски.

- Прости, господин, но я незнаком с королевой.

Лэйен тоже нахмурился, потом вздохнул.

- Ах да, конечно. У всех нас свои недостатки, но видят боги, лгать её научили уже здесь… - Он поймал мой взгляд. – Извини. Я задумался. Элвин, скажи, каково это – узнать, что ты маг?

Я замер. Не такого вопроса я ждал. Впрочем… я не знал, чего ждать, так что незачем было и удивляться.

- Тяжело, господин. Мне до сих пор кажется, что я сплю.

Лэйен поставил чашку обратно на блюдце. То слегка звякнуло.

- Значит ли это, что магом тебе быть не нравится?

Я отвёл взгляд. Не нравится?

- Да, господин.

- Но почему? Разве это не открывает такие потрясающие возможности? Сила, власть? Тебя это не прельщает?

Я помнил, что было прошлый раз, когда я ему солгал. Поэтому сейчас ответил прямо.

- Нет, господин.

Лэйен кивнул.

- Чего же ты хочешь, Элвин?

И снова я, пусть и замешкался, но ответил честно:

- Свободы. Я хочу сам решать, какой будет моя жизнь.

- Полагаю, Шериада тебе это не позволяет.

- Она объяснила, что свободным я не буду никогда. Что я буду принадлежать или королеве Сиренитти, или Повелителю Руадану.

- Принадлежать? – повторил принц. – Это она так сказала?

Я прикусил губу.

- Она… много говорит, ваше высочество. Если честно, я запутался. Но я знаю, что моя семья в её власти. А если она решит их бросить, они окажутся во власти Повелителя. И всё потому, что я владею магией. Нет, господин, мне не нравится быть волшебником. Моя жизнь раньше целиком принадлежала другим людям, но я, по крайней мере, понимал правила игры. Сейчас это очень напоминает золотую клетку. Или… поводок. Мне как будто позволено всё, но стоит мне сделать что-то не так и… Раньше моя семья не была под ударом. Сейчас…

Лэйен неожиданно встал. Я вздрогнул, когда он принялся ходить по комнате.

- Не могу поверить, - выдохнул он наконец. – Она так делает? Шантажирует тебя?

Я молча смотрел на него. Что я сказал не так?

- Она мне не говорила, - продолжал принц. – Ну ещё бы! Конечно, не говорила, она же отлично знает, как я к этому отношусь… - Он поймал мой взгляд и покачал головой. – Прошу прощения, Элвин. Просто это несколько неожиданно. Я видел, что с тобой что-то не так, но если Шериаду в чём и обвиняют, то в излишней жалости. В жестокости – никогда. Наверное, её смущает, что ты тоже маг. Наверное. Не знаю. – Он снова сел в кресло. – О Шериаде я и хотел с тобой поговорить. Она на самом деле неплохая девочка, просто… запуталась.

- Да, господин. Наверное. Как скажешь.

Лэйен посмотрел на меня.

- Она что-нибудь рассказывала о себе?

- Нет, господин. Но разве она должна?

- Стоило бы. Видишь ли, магии её учили… жестоко. Возможно, она переносит свой опыт на тебя. Возможно, думает, что это сделает тебя сильнее. Она ошибается, конечно, и я с ней поговорю. Но мне бы хотелось, чтобы ты понял.

- Да, господин. Понял что?

Лэйен помедлил.

- Она целительница. Это-то она тебе сказала?

- Да, господин, конечно.

- Хорошо. Ты наверняка заметил, к целителям здесь относятся… в нашем с ней родном мире её бы носили на руках. А здесь… Их порицают за излишнюю жалость. Считают её слабостью.

Я кивнул. Сложно было это не заметить. Фэй у нас в команде был, что называется, слабым звеном – это правда.

- Шериада раньше была милой девочкой. Но… слабой. Когда мы прибыли в Нуклий, я думал, её сразу убьют. Она… - Лэйен улыбнулся. – Нисколько не была похожа на себя сейчас. Постоянно плакала. Боялась боли. Да почти всего на свете боялась. Несчастное дитя… Нас разлучили, и я думал, она уже мертва. Потом я встретил её уже такой, как сейчас. Можешь представить, чего ей это стоило?

Если честно – нет, не мог.

- Она тоже училась в Арлиссе, господин?

Лэйен рассмеялся.

- Конечно, нет. Его тогда не существовало. Наставники сами учили учеников, и от них зависело, каким будет обучение. Наставник Шериады, Наллис, был жесток. Ему нужно было, чтобы Шериада выжила, и он сделал это настолько быстро, насколько возможно. Например, он её шантажировал. Полагаю, как она сама сейчас шантажирует тебя. Был… скажем, человек, который тогда заботился о Шери, она очень его любила. После общения с Наллисом, он потерял разум, а позже – умер. Шериада ненавидела наставника и спустя время убила его – так, как целители никого убивать не должны… Мир от этого стал, я считаю, лучше, но… Видишь связь? Она же стала сильной.

Я поёжился. Да, если это правда – понять принцессу было проще.

- Она эксцентрична, груба, резка, но она не жестока, Элвин. Не нужно её бояться. Я уверен, от её рук твоей семье ничего не грозит. И она не позволит Руадану добрать до них.

31
{"b":"809770","o":1}