Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Все щенки разом начали задавать вопросы, и от шума у меня закружилась голова, меня охватило беспокойство за остальных. Райдер не решил бы прийти сюда добровольно, даже с заключенным мирным договором, это был серьезный шаг. Я даже не ожидала, что он решится на такой шаг, тем более сейчас, когда между их бандами еще даже пыль не улеглась.

Данте резко свистнул, чтобы разогнать шум, и мгновенно наступила тишина.

— Мама, ты можешь собрать всех, кто здесь находится, на собрание стаи. Я пойду поприветствую наших гостей, а потом мне нужно кое-что вам всем рассказать.

Бьянка кивнула, лаем приказала щенкам идти в дом, и все они побежали за ней, поджав хвосты, подчиняясь команде своего Альфы.

Я обменялась обеспокоенным взглядом с Данте, и он дернул подбородком в сторону входа в дом, прежде чем уйти.

Но я никак не могла пройти весь путь до ворот на краю участка. До них было больше мили, а Данте двигался слишком медленно, чтобы мне это нравилось.

Я бросилась за ним, схватила и перекинула через плечо, а потом помчалась вниз по склону, пока он рычал на меня и жаловался вполголоса, но мы оба знали, что так будет разумнее всего.

Нам не потребовалось много времени, чтобы добраться до ворот, и мои глаза расширились от удивления, когда мы увидели стаю из тридцати взрослых страшных Оборотней в форме Ордена, рычащих и вышагивающих перед воротами.

Я поставила Данте на ноги, и все Волки удивленно оглянулись на нас, когда мы двинулись вперед.

— Отойдите в сторону, — позвал Данте, проходя между Оборотнями, которые расступились, чтобы освободить нам место, оставляя путь к железным воротам свободным.

За воротами Леон ухмылялся и махал нам рукой, а Габриэль стоял чуть поодаль, сложив руки на груди. Райдер стоял дальше всех, глядя прямо на ворота с холодным, жестким взглядом, который практически умолял Волков напасть на него.

— Клянусь звездами, — раздраженно пробормотал Данте, застыв на нашей стороне ворот.

На несколько долгих секунд воцарилась тишина, пока Леон не нарушил ее, как и ожидалось.

— Давай, чувак, открывай. У нас есть новости, мы устали и голодны, и я знаю, что твоя мама скоро приготовит обед, а мне очень нужно обхватить губами ее лазанью, как-будто это было вчера, и…

— Возвращайтесь в дом, — рявкнул Данте громким, властным тоном, который заставил всех Волков, окружавших нас, обратить на себя внимание. Они в шоке смотрели между новоприбывшими и своим Альфой, явно не желая оставлять его здесь, и он зарычал на их нерешительность. — Сейчас же! — огрызнулся он, в его голосе снова зазвучал тон Альфы, и все они повернули хвосты и побежали.

Ну, все, кроме одного. Огромный Волк с шерстью цвета расплавленного серебра приблизился к нему, рыча во все горло, он смотрел между Данте и остальными, его уши были прижаты, а хвост опущен. И хотя на него явно подействовал его приказ, он не был вынужден выполнять его так, как остальные.

Данте вздохнул, протянул руку, чтобы взъерошить уши Волка, затем кивнул один раз и шагнул между ним и остальными.

Волк вернулся в форму фейри, и я вскинула бровь, когда передо мной появилась Розали. Мой взгляд остановился на множестве серебряных шрамов, пересекавших ее левую сторону от бедра до шеи.

Она напряглась, когда заметила мой взгляд, ее ладонь сомкнулась и разомкнулась, а поза напряглась, словно она хотела попытаться скрыть их, но ее гордость боролась против того, чтобы показать свой дискомфорт.

Данте встал между ней и остальными и стянул с себя рубашку, прежде чем предложить ей. Не похоже, что Волкам вообще есть дело до наготы, так что я не была уверена, было ли это связано со шрамами или с ее личной жизнью, но она быстро натянула рубашку и вскоре была укутана в материал.

— Что случилось? — спросил Данте, повернувшись лицом к остальным. — Почему вы здесь?

Леон начал серьезное наглядное объяснение, а Райдер продолжал стоять на месте, ничего не говоря, его глаза были лишены эмоций, хотя я была уверена, что это должно быть больно, когда банда, которой он так долго управлял, вот так отвернулась от него.

Когда Леон закончил подробно описывать обезглавливание, Габриэль впервые прервал его.

— Здесь для него безопаснее, — объяснил он. — Для всех нас, если мы сможем остаться на несколько дней. После этого охота утихнет, и у нас будет больше возможностей.

Данте вздохнул, провел рукой по лицу, затем снова поднял голову и кивнул. — Хорошо. Но я не собираюсь лгать своей семье об этом. Если ты переступишь этот порог, им будет рассказана правда о том, кем ты для меня являешься.

Его слова предназначались Райдеру, а мой взгляд был устремлен на моего Василиска, ожидая, что он скажет, сделает или даже просто чертовски моргнет.

— Полагаю, сейчас мы узнаем, насколько верен твой Клан, — сказал он в конце концов, выглядя так, как будто он буквально предпочел бы быть где угодно в мире, только не здесь.

Розали издала низкий предупреждающий рык, обнажив зубы, а ее длинные черные волосы рассыпались по плечам. — Ты должен благодарить моего кузена, а не предлагать завуалированные оскорбления, — прошипела она, и взгляд Райдера медленно переместился на нее.

— Я сам решу, как мне обращаться к нему или к кому-либо еще, маленький щенок. Не смей говорить мне обратное. Может быть, моя корона сейчас и сползает, но я все еще король.

Данте положил руку на плечо Розали, чтобы она не реагировала на это, а я переминалась с ноги на ногу, пока он не спеша открывал ворота.

Я чувствовала, как магия искрится в воздухе вокруг меня, пока Данте манипулировал защитными заклинаниями, наложенными на это место, и приказывал им принять Райдера. Это заняло несколько минут, что, как я догадалась, было связано с тем, что он специально разработал многие из этих защитных заклинаний, чтобы не пустить Райдера, и я затаила дыхание, наблюдая за происходящим.

За этим актом доверия между ними двумя — Данте за то, что он позволил своему некогда ненавистному врагу войти в свой дом, а Райдер за то, что вошел в место, наполненное людьми, которые годами желали его смерти, — было невероятно наблюдать.

Ворота наконец-то распахнулись, и Данте жестом велел всем войти внутрь, устремив свой взгляд на Райдера.

— Добро пожаловать, fratello, — сказал он серьезным тоном. — Похоже, пришло время тебе познакомиться с остальными членами твоей семьи.

— Семьи? — спросила Роза, вскинув бровь на Данте, стараясь сохранить лицо пустым. — Что, черт возьми, здесь происходит, Данте? Я чувствую новую связь между вами, так же как я чувствую, как укрепилась ваша связь с Элис, и кажется, что у вас есть секреты.

— Так и есть, — ответил Данте. — Но сейчас я готов рассказать их всем вам. Ты доверяешь мне?

Ее взгляд скользнул от него к Райдеру и обратно. — Да, — наконец согласилась она. — Тогда я, пожалуй, пойду проверю, ждут ли вас остальные.

Она отвернулась без лишних слов, бросив через плечо рубашку, которую ей дал Данте, затем превратилась в огромного Волка и помчалась по дороге к дому, который виднелся вдали на вершине холма.

— Ты уверен, что это хорошая идея? — спросил Райдер, глядя ей вслед.

— В чем дело, fratello? Ты боишься больших плохих Волков? — поддразнил Данте.

— Мои люди только что отвернулись от меня за меньшее, чем это. Ты собираешься пустить человека, который был их заклятым врагом в течение многих лет, прямо в сердце их оплота. Ты действительно так уверен, что они не обратятся против тебя? Или ты все еще надеешься, что я все-таки умру?

Последняя часть была сказана с оттенком юмора, но холодный взгляд Райдера говорил о том, что он действительно ожидает, что все пойдет прахом.

Данте только рассмеялся, хлопнув его по плечу. — Думаю, сейчас ты узнаешь много нового о том, что значит быть Оскурой, serpente. Пойдем. Позволь мне показать тебе, на что похожа настоящая преданность.

Райдер нахмурился, словно у него все еще были возражения, и я взяла его за руку, проводя пальцами между буквами, которыми было написано слово боль на его костяшках.

98
{"b":"805001","o":1}