Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мы возьмем по одному, — сказал я, затем щелкнул пальцами, и электричество вырвалось из меня под землю, устремившись к прожектору, выстрелив вверх по столбу и ударив по лампочке.

Искры посыпались вниз, стекло взорвалось, и охранники удивленно выругались. Я выбежал из-за валуна рядом с Райдером, мы вдвоем притянули тени ближе, чтобы оставаться незамеченными как можно дольше.

Мы разделились, и я направился к фейри слева от туннеля, а Райдер — справа.

— … что, черт возьми, случилось с… — моя цель запустила фейлайт в ладонь, но он зашипел, когда моя рука врезалась ему в лоб, и электричество вырвалось из моего тела в его, поджарив мозг за несколько секунд. Он упал на землю, и я повернулся: Райдер опускал свою цель на землю, а его нож был погружен в шею парня.

Я набрал в руки воздуха и понес тела к холму грязи сбоку от шахты. Райдер вскрыл землю, прежде чем я опустил их в нее, и снова закрыл, все свидетельства их смерти исчезли.

Я кивнул ему, когда мы двинулись к туннелю, и мы оба подняли ладони. Я почувствовал заклинания обнаружения, и мы вдвоем попытались отключить их, наша объединенная сила пробила их в рекордное время.

Мы бежали бок о бок в темноте, и мое сердцебиение участилось при мысли о том, что где-то здесь, внизу, я могу найти Элис. Я бы никогда не отпустил ее. Я верну ее домой, сделаю частью своей семьи и никогда больше не буду скрывать свою любовь к ней.

Плечо Райдера ударилось о мое, когда он бежал, обгоняя меня, и я поднажал еще сильнее, так что мы бежали вровень по извилистому туннелю, спуск становился все круче и круче под нашими ногами.

Мы не осмелились зажечь Фейлайт, но слабое потрескивание электричества на моей коже давало нам достаточно света, чтобы видеть.

Откуда-то из глубины туннеля до меня донесся грохот, а светящийся голубой огонек впереди заставил нас замедлиться. Мы подошли к углу, где проход поворачивал влево, и я натянул защищающие нас воздушные щиты, бросив взгляд на пещеру. В самом центре скалистого пространства стоял огромный стеклянный резервуар, наполненный светящейся голубой жидкостью; все это закручивалось, как огромный водоворот, и тысячи крошечных голубых кристаллов Киллблейз сверкали внутри него.

— Dalle stelle, — вздохнул я, когда Райдер тоже посмотрел туда.

Это место вывело производство Киллблейза на совершенно другой уровень. За странной водяной камерой находилась длинная конвейерная лента, на которую из большой трубы, подсоединенной к резервуару, высыпались кристаллы. Лента дрожала, вытряхивая кристаллы, и вода стекала в расположенный под ней резервуар для отходов. Кристаллы удалялись в другой туннель, продолжая светиться и оставляя за собой след в темноте.

Райдер вышел, и я направился за ним, мы пробрались через пещеру и стали следовать за конвейерной лентой вглубь туннелей. Впереди послышались голоса, и Райдер схватил меня за воротник и потащил в темную нишу в стене пещеры, прикрывая нас заклинаниями сокрытия, пока я создавал пузырь глушения.

Я был прижат к нему, прохладная кожа его руки прижималась к моей, и мы дышали одним воздухом.

— Grazie, — пробормотала я.

— Лучше бы это означало «иди нахуй» на твоем модном языке, Инферно, — прорычал он низким тоном.

— Vaffanculo, — добавил я, потому что какого черта я благодарил stronzo?

Голоса приблизились, и мы погрузились в полную тишину, прислушиваясь.

— … хочет, чтобы мы удвоили поставки к концу месяца. Между этим местом и площадкой R, я думаю, мы сможем обслужить половину Алестрии, — взволнованно сказал парень.

— Нувис Сити и район Ланики приняли это хорошо. Черная Карта распространяется далеко и широко. Это будет новый мир, — ворковала девушка.

— Карточный Мастер будет править, — уверенно сказал первый парень. — И вся Солярия склонится.

Когда они проходили мимо нас, рука Райдера двинулась как хлыст, и оба фейри были схвачены лианами за горло. Он молниеносно свернул шею парню, затем бросился вперед и схватил девушку, подняв ее над собой на своей лиане так, что ее ноги начали бить по воздуху.

— Где Элис Каллисто? — прорычал он, когда она раскрыла ладони, собираясь сражаться огнем, но Райдер задушил пламя грязью и связал ей руки. Она была слишком слабой фейри, чтобы противостоять его силе, и я мрачно смотрел на то, как она бьется и паникует.

— Она должна быть в состоянии говорить, чтобы дать нам ответ, serpente, — пробормотал я, и он мгновенно бросил ее, сильно ударив коленями об пол.

Она закричала о помощи, звук эхом отразился в заглушающем пузыре и ни к чему не привел.

— Скажи нам, или ты умрешь, — прорычал я, шагнув вперед и глядя на нее с электричеством в венах.

— Я не знаю, кто это! — завопила она.

— Сиреневые волосы, Вампирша, чертовски совершенна, — прошипел я, и ее глаза расширились, пока она продолжала качать головой.

— Я не знаю, клянусь, я не знаю.

Райдер схватил ее за горло, глядя ей прямо в глаза, и она замерла, когда он навел на нее свой гипноз. Они оставались в таком положении долгое время, и я сложил руки в ожидании. Не мог взять меня с собой, bastardo?

Он свернул ей шею и швырнул ее на пол, а затем, нахмурившись, посмотрел на меня. — Элис здесь нет, но эта сучка показала мне кое-кого, кто может знать. Он здесь босс.

Мое нутро сжалось от горького разочарования, но я ухватился за надежду найти кого-то, кто может знать. Это была зацепка. Наконец-то хоть что-то.

— Ладно, куда? — потребовал я, забрасывая два тела в нишу и скрывая их там тенью.

Когда я обернулся, Райдер уже уходил по туннелю без меня, и я прорычал себе под нос, следуя за ним.

Туннели разделились, и он повернул налево, прочь от конвейера Киллблейза и обратно в темноту. Прошло совсем немного времени, прежде чем мы подошли к деревянной двери, явно сделанной с помощью магии земли и идеально вписывающейся в туннель.

— Снеси ее, — пробормотал я.

— Это прозвучало как еще один приказ, — прошипел он, глядя на меня.

— Ты когда-нибудь слышал о предложении, stronzo? — прорычал я.

— Предложение звучало бы как: «Чао серпенте, может быть, ты сможешь снести дверь этого ублюдка», — подражал он мне с дурацким акцентом, и это было так смешно, что у меня вырвался смешок.

Его рот перекосила ухмылка, которую он быстро сгладил, а затем снова повернулся к двери.

Я набрал воздуха в кончики пальцев, готовый проделать в ней дыру, но он прикоснулся ладонью к дереву, и оно взорвалось, словно пушечное ядро только что пробило его центр.

Из комнаты за дверью раздался крик, и мы вошли внутрь, обнаружив лысого мужчину средних лет, который начал осыпать нас осколками льда. Я выбросил руку, блокируя их воздушной стеной, и они разбились о нее, разлетевшись на куски и упав на пол. Я перекрыл фейри доступ воздуха, и он с ужасом схватился за горло.

Райдер взмахом руки восстановил дверь позади нас, осматривая комнату вокруг нас. Она была полна камер видеонаблюдения, показывающих всю лабораторию Киллблейз по всей шахте. У меня сердце заколотилось в груди от осознания масштабов этого места. Эти засранцы были правы, это место могло подсадить тысячи фейри на гребаный Киллблейз. И если они уже служат другим городам, сколько времени пройдет, прежде чем Король станет достаточно сильным, чтобы претендовать на трон? Я мог ненавидеть Лайонела Акрукса и его шикарных друзей, которые правили этой землей, но они не разрушали королевство. У них, по крайней мере, было хоть какое-то подобие порядочности. Король разрушит Солярию, если придет к власти.

Мигающая красная лампочка под столом этого stronzo привлекла мое внимание, и я выругался по-фаэтански, направившись к ней и найдя рядом с ней тревожную кнопку. — У нас мало времени, serpente.

— Тогда давай перенесем эту вечеринку домой, — мрачно сказал Райдер, и хотя это было всего лишь мимоходом, я подумал, не считает ли он квартиру Габриэля неким подобием дома. Что было чертовски печально.

Мой взгляд переместился на провода, тянущиеся по потолку над этим местом, затем на такие же провода, тянущиеся по стенам во всей лаборатории. Я ухмыльнулся, приподнялся на порыве воздуха и дотронулся пальцами до одного из проводов.

14
{"b":"805001","o":1}