Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Тогда так и сделаем. Молитесь, чтобы в том месте оказалась червоточина, — сказал я, и мы продолжили смотреть на карту, светящуюся точку на раскинувшемся перед нами пространстве, давая надежду, что наша цель все еще достижима.

* * *

— Ненавижу ждать, — сказала Мэри, когда мы уселись на кухне.

Стол привинчен к полу и мог вместить всех нас, реши за него сесть вся наша команда. Мы потягивали теплый кофе и обменивались идеями. На самом деле, все это только домыслы, потому что никто из не знал, что мы увидим, когда прилетим на место.

— Какие у нас варианты, если червоточины, или что там еще может быть, больше не существует? — спросил я, уверенный, что и без того могу догадаться, какие у нас варианты, просто хотел, чтобы Мэри озвучила то, что я и так знал.

— Я бы сказала, что первым вариантом на этом этапе — развернуться и мчаться на Землю, рассказать, что узнали, затаиться и готовиться к войне, которая может до нас дойти, а может и не дойти. Учти, мне ненавистна мысль жить в постоянном страхе и ждать, когда пришельцы снова вторгнутся на Землю. Мир вряд ли смирится с этим после всего того, через что мы прошли. — Она отпила кофе, поставила кружку на стол, обхватив ее тонкими пальцами.

— Второй вариант? — спросил я.

— Второй вариант: продолжаем преследовать беглецов. Нам понадобятся месяцы, чтобы добраться туда, где они сейчас находятся, за тысячи световых лет. Будем надеяться, что наш корабль выдержит такое путешествие. Скорее всего, к тому моменту будет уже поздно что либо предпринимать, но мы, хотя бы, будем знать.

— Третий вариант?

— Скажем: к черту все, и отправимся на Проксиму b, через несколько месяцев встретимся с друзьями и начнем все сначала в новом мире. — Она улыбнулась. Я знал: этот вариант ей подходит так же, как и мне, но мы не можем так поступить. Дома слишком много людей, которые полагались на нас.

— И что же? Играем в игру «подождем-посмотрим»? — Осталось несколько минут до того, как Мэй позовет нас на мостик и мы воочию увидим, что находится на месте «прыжка», как мы стали называть эту точку.

На кухню зашел Слейт, я заметил, что ему пришлось повернуть боком, чтобы войти. Короткие светлые волосы слегка растрепаны, наверное, только что проснулся. Раньше я дразнил Маркуса за то, что он слишком большой, но этот парень оказался еще больше.

— Слейт, расскажи о себе. Откуда у тебя такое имя? — спросил я, серьезно заинтересовавшись этим человеком.

Он пожал плечами, взял чашку, налил кофе и сел за край стола, чтобы мы оба видели его целиком.

— На самом деле меня зовут Зик Кэмпбелл, — беззаботно сказал он.

— Ты не похож на Зика, — пытаясь скрыть улыбку, сказал я.

— Серьезно. Слейтом меня назвал старый сержант, когда я был простым рядовым. Он узнал, что я рисую, и сказал, что я похож на камень, но у меня много слоев. Так вот с тех пор я и стал Слейтом[1].

Тут я уже не удержался и рассмеялся. Вслед за мной засмеялась Мэри и даже всегда серьезный Слейт тоже улыбнулся.

— А откуда ты? — спросила Мэри.

Он служил в армии, а она в военно-воздушных силах, так что между ними больше общего, чем у бухгалтера из северной части штата Нью-Йорк.

— Вырос в Лос-Анджелесе, недалеко от побережья. Любил заниматься серфингом, — ответил он, уставившись в чашку. — Старший брат отправился на войну в Персидском заливе, когда я был еще ребенком, и через два месяца погиб. Это сломало маму. Как бы там ни было, с тех пор я захотел им отомстить. Мне было всего восемь, но в глубине души я пообещал себе, что найду того, кто его убил и заставлю за все заплатить. Я не был уверен, что это значит, но для малолетнего пацана это много значило. Я начал заниматься спортом, как только мама разрешила и, вопреки ее желаниям, пошел в армию, когда стукнуло восемнадцать. На Ближнем Востоке я был несколько раз, убил многих, но это не принесло облегчения, о котором я мечтал в детстве. Просто… Извините, я не часто это рассказываю, потому что когда начинаю говорить об этом, не могу остановиться.

Я вспомнил, как тогда бежал сквозь огромный корабль с Краски, с Щитом в руках, убивая то, что осталось от целой расы.

— Мы делаем, что должны делать, Слейт, и нам придется с этим жить. Я рад, что ты с нами. С нетерпением жду возможности узнать тебя получше, — вполне искренне сказал я.

— Я тоже, — он снова улыбнулся.

— Вот-вот отключим привод, — из вмурованного в стену динамика донесся голос Клэр.

— Думаю, сейчас узнаем, что будет дальше. Больше никаких догадок. — Мэри встала из-за стола и мы последовали за ней на мостик. Мэй все еще сидела в кресле пилота, Клэр на своем месте.

Мэй встала, уступив место Мэри. Лицо бесстрастное, совершенно невозможно прочитать, что она чувствует. Хотя выглядит встревоженной, как и мы все, потому что каждый надеялся увидеть крутящуюся червоточину или что-то вроде этого, что перенесет нас на другой край галактики.

— Выключаю сверхсветовые двигатели, переходим на обычный режим, — сказала Клэр и на обзорном экране светлые линии исчезли, превратившись в далекие звезды.

— Где же та штуковина? — спросил я, пытаясь найти аномалию. Подошел к Клэр, та быстро вводила какие-то команды на планшете своей консоли.

— Ничего не нахожу. Дерьмо. Она исчезла.

Мы молча стояли, всех нас охватило разочарование. Миссия провалилась.

Глава пятнадцатая

— Где точно находится точка, в которой они исчезли? — спросил я, больше от любопытства. Прежде, чем начнем обсуждать варианты, предложенные Мэри на кухне, я должен был увидеть, что там. Я должен быть уверен.

Клэр нажала несколько кнопок и на обзорном экране загорелась далекая точка. Мэри повела корабль к ней, замедляя его по мере того, как мы подлетали ближе.

— Может, попробовать зонд? — предложил Слейт.

— Что за зонд? — спросила Мэри.

— Мы их еще не испытывали, но несколько у нам есть. По сути, это нанотехнология. Крошечные зонды, которые можно запустить и они будут действовать в качестве датчика, собирающего информацию из окружающей области. У нас нет технологии сканирования, как это показывают в фильмах, если только точно не знаем, где и что находится, но зонды можно отправить в атмосферу, к примеру, и они передадут информацию о погоде, уровне газа и все такое, — сказала Клэр.

— Это ты придумала? — спросил я и Клэр густо покраснела, молча ответив на мой вопрос. — Отличное решение, Слейт. Давайте запустим их.

На экране наблюдали за синими огоньками, обозначающими зонды. Три из них полетели к цели, отправляя показания на наш корабль.

— Стой, — вдруг сказала Клэр. — Там что-то есть. Уровень радиации изменился.

Я увидел, как точка среднего зонда исчезла с экрана.

— Он исчез!

— Так и есть. Показания с него тоже исчезли. Остальные до сих пор отправляют данные, — озадаченно сказала Клэр.

— Мэри, можешь подвести нас как можно ближе к тому месту, где исчез зонд? — У меня появилось чувство, что мы нашли нужное место.

Когда приблизились, изменилось освещение пространства и перед нами открылась складка, достаточная для того, чтобы мы увидели за ней множество звезд. В моей голове червоточина представляла собой видимую издали вращающуюся пасть света и энергии, но то, что увидел в реальности, было ничем иным, как иллюзией пространства, складкой во вселенной. Это было потрясающе.

— Будь я проклята, — сказала Мэри, а Клэр подошла к экрану почти вплотную, по ее лицу текли слезы.

— Это прекрасно, — еле слышно повторяла она снова и снова.

— Нужно сделать выбор: остаемся или идем дальше, — сказала Мэри.

— Мы точно знаем, что тот корабль прошел через эту штуку, — сказала Мэй. — Стоит предположить, что нам тоже нужно пройти.

— Ради этого мы здесь и оказались, — сказал я. — Мы должны остановить беглецов, поэтому я голосую за то, чтобы шагнуть в неизвестность.

вернуться

1

шифер (англ.)

32
{"b":"802650","o":1}