Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не нравится мне, что-то, происходящее, — тихо сказала Наталья.

— Мне тоже, — так же тихо ответила Мэри. Кэри шел рядом с ней на коротком поводке, но умудрялся обнюхивать все, до чего дотягивался.

Нас провели через двойную дверь из красного дерева и мы оказались в комнате, где около большого стола толпились несколько человек. Я заметил Патрис Далхаузи, временно исполняющего обязанности президента. Поскольку предыдущего сыскать не смогли, а вице-президент отказался, пришлось придумывать другие варианты. Ходили слухи о выборах, но опросы показали, что сейчас пока народ доволен тем, как мадам И.О. президента ведет дела. Нужный баланс благотворительности и экономического стимулирования, по крайней мере, мне так казалось.

Мадам президент заметила нам и жестом пригласила к большому столу. Она была эффектной женщиной средних лет, с черными, как смоль, волосами, собранными в консервативный конский хвост.

— Добрый день. — Она широко улыбнулась, и, насколько я ее знал, сейчас она была искренне рада нас видеть. Кивком показала на свободные стулья. — Пожалуйста, присаживайтесь.

Народ в комнате при нашем появлении замолчал, а после приглашения президента тоже расселись по своим местам.

— Кто-нибудь хочет перекусить? Кофе, чай? — поинтересовалась мадам президент. Я еще раньше обнаружил, что проникся к ней симпатией. Там, где другой будет ждать, пока кто-то выполнит за них такие простые задачи, она самолично налила нам кофе, подлила в чашку Магнуса сливки и пододвинула блюдце с кусочками сахара.

Я сидел, зажатый между Мэри и Натальей. Магнус и Мэй расположились дальше по правую сторону. Я взял чашку с кофе и приготовился слушать, зачем нас позвали сюда. Взглядом окинул остальных присутствующих, подумал, что некоторые вполне могут быть мне знакомы, но не уверен. Вот, к примеру, мужчина в военной форме с кучей медалей на груди. Прежде, чем до меня дошло, кто все эти люди, Далхаузи встала. В комнате воцарилась тишина, а мадам президент глубоко вдохнула и заговорила:

— Нам нужно поговорить о нависшей над нами угрозе. Мы попросили вас, всех пятерых, прийти, потому что нам интересно ваше мнение по этому вопросу. Все знают, кто вы такие, все знают, что вы спасли жителей планеты, все знают, что многим обязаны вам. Всем. Именно благодаря вашим усилиям мы все сегодня здесь. И первое, то мы хотим — убедиться, что у вас есть все, что вам нужно. Если чего-то не хватает, дайте мне знать, и я лично позабочусь о том, чтобы у вас было то, что нужно.

— Любой поступил бы так же, — сказал я. Понятия не имею, зачем, но вот захотелось сказать хоть что-то.

Мадам президент только головой покачала. Ей вторили еще несколько человек.

— Не думаю. До падения на Солнце оставалось самое большее несколько часов. Не каждый решился бы ринуться в пекло.

За год мы узнали, что после похищения людей на Земле осталось еще одиннадцать человек. Их истории были близки нашим. Люди со всех уголков Земли. Из Африки, Австралии, двое из Канады. Те, кому повезло, потому что когда высаживали гибридов, счастливчикам, попавшим на юг США или вовсе в Южную Америку, везло меньше. Они умерли в первые же пару недель. Пара из Канады, оказалось, отстала от нас всего на полтора дня. Когда они прибыли в Мачу Пикчу, обнаружили мертвые тела пришельцев и исчезнувший Щит. Я попытался представить, как это должно было для них безумно выглядеть. Да там с ума можно было сойти, потому что они понятия не имели, что здесь происходило и удалось ли кому-то выполнить задание. Узнали они об этом только неделю спустя, когда в атмосферу снова вошли черные кубические корабли.

— Спасибо за щедрость, мадам Президент, — тихо сказала Мэри.

— Пожалуйста, зовите меня Пэтти, — сказала мадам Президент. — Позвольте представить присутствующих. Слева от меня генерал Джошуа Харт. Рядом с ним Джефф Динкл, глава отдела коммуникаций Белого дома, ранее известный как пресс-секретарь. — Мужчина кивнул, и я понял, откуда его знаю. У него было свое ток-шоу на одном крупном новостном канале, в котором не зазорно было обсуждать космическое пространство в целом и пришельцев в частности. Не про фермы и никаких интервью с пьяными крестьянами, а нормальное такое интеллектуальное, теоретическое, дискуссионное шоу. Несколько лет назад я даже ночами не спал, спички в глаза вставлял, лишь бы посмотреть его передачу, потому что был убежден, что во вселенной мы не одни.

— Напротив вас Аллана Локли и ее партнер Гарри Миддлтон. Избавлю вас от титулов старого света, которые они имели бы в правительстве. Они наши волшебники в части физики. И, наконец, Клэр Леблан и Трент Бретон, инженеры, каких поискать, — закончила Петти, широко улыбаясь.

Странный набор людей, с которыми нам придется вести некую беседу.

— Вы, наверное, желаете, чтобы я, наконец, приступила к делу. — Мадам президент подождала, вдруг кто что скажет, а потом продолжила: — Мы хотим создать что-то вроде подразделения обороны Земли. На этой неделе сюда прибудут представители со всего мира, чтобы выработать единый план. Как вы знаете, не за горами создание нами единого правительства. Единственное, что хорошего сделало Событие — разрушило границы. Преступность снизилась, у нас появилось место для всех, о войнах вспоминаем только в страшных снах. Поэтому мы хотим работать, как единое целое, чтобы построить более сильный мир. Такой, который будем защищать ценой жизни.

Магнус и Наталья только головами закивали, а у меня, пока мадам президент говорила, внутри все сжалось и замерзло. Мэри нашла мою ладонь, сжала.

— Какое это имеет отношение к нам? — спросила Мэри.

— Нам нужна ваша помощь. — А вот и предложение, как будто мы еще недостаточно сделали для них.

— В чем именно? — спросил я.

— Мы хотим, чтобы вы были в этой команде. Команде защиты. Вы четверо однажды сделали нечто настолько удивительное, продемонстрировали силу, решимость, упорство и интеллект. Мэй помогла убедить своих людей спасти нам и продолжает оставаться главой своего народа. Возможно, думаю, это произойдет раньше, чем мы думаем, им придется смешаться с нашими людьми, а не сидеть в клетке, где они находятся сейчас. Нам жаль, что на сегодняшний день это попросту необходимо. — Вид у мадам президент был более чем сочувствующий.

Взгляд Мэй заблестел, когда она кивнула и ответила:

— Мы понимает и, если говорить откровенно, ценим такое обращение. Большинство из нас еще недавно были готовы умереть и убить ваших людей только потому, что нас этому учили. Несмотря на это, большинство людей моего народа — хорошие люди и хотят быть частью вашего общества. Не могу сказать, что у всех есть желание сотрудничать, но мы следим за ними и ведем работу.

Я поставил чашку на блюдце. Звон немного раздробил тишину в комнате.

Человек, который привел нас сюда, сошел со своего места у двери, подошел к стене, сдвинул панель, открыв большой экран, коснулся кнопки в левом нижнем углу, на экране появилась правительственная заставка.

— То, что вы сейчас увидите, результат нашей работы за прошедший год. Если мы собираемся защищать себя, мы должны быть к этому готовы, — по мере того, как мадам президент говорила, голос ее повышался.

Пошла картинка. Снимали с камеры в военной машине. Это была огромная пустыня, наверное, где-то в Аризоне или Нью-Мексико, а может и вовсе на другом континенте. Через пару минут появилось огромное здание. С этой точки оказалось сложно определить его размеры, но, думаю, не меньше пятисот тысяч квадратных футов. Рядом с ним стоял один из гигантских инопланетных транспортников. Прямо на песке, контрастируя со светлыми барханами. Черный монолит, выглядевший в нашем мире вовсе неуместно. Вспомнился момент, когда мы год назад подлетели к первому такому вот транспортнику, на нем, кстати, встретили Мэй… после того, как покончили со всеми ее двойниками. Так что на моих руках много крови и очень меня интересует вопрос, а нет ли какого способа, с помощью которого я мог бы отказаться от любой должности, которую мне хотят вручить. К работе бухгалтера после всего произошедшего я теперь вряд ли когда-нибудь вернусь, но… Я могу быть кем-то еще. Хватит уже с меня всех этих убийств.

3
{"b":"802650","o":1}