Литмир - Электронная Библиотека

— Почему? — спросил Стэн.

— Потому, что колдуны в магическом круге не являются. Это способ явления духов, демонов, призраков и прочих сущностей. Значит, он трансформируется и становится всё опаснее.

— Вы можете вызвать его? — раздался в тишине голос барона.

— Могу, ваша светлость, если буду знать, как проходил ритуал.

— Просто его вестница нарисовала на полу магический круг, — ответил Карнач.

— И всё? Никаких волшебных порошков, заклинаний, воскурений?

— Ничего. Как только она закончила рисовать, линии рисунка вспыхнули, и он возник в его центре.

— Откуда вы знаете подробности ритуала? — подозрительно спросил Айолин, подойдя ближе.

— Значит дело в способе начертания круга, — не обратив на него внимания, произнёс Джулиан. — Мне нужен рисунок.

— Это сложнее, — вздохнул Карнач.

— Нет, — возразил Игнат. — Он был там и наверняка запомнил, как выглядел круг. У него профессиональная память, он же сам говорил! Давайте, я съезжу в город, встречусь с ним и привезу рисунок.

— О ком вы говорите? — нахмурился Айолин, но его интерес снова остался неудовлетворённым.

Карнач посмотрел на Стэна.

— Съездишь с ним?

— Я один съезжу, — ответил тот. — А Игнат пусть останется и поболтает с доком.

— Ладно, — согласился капитан и обернулся к барону. — Дело сделано, ваша светлость. Сейчас мы с вами вернёмся в замок. Сэр Стаховски привезёт из дворца нужный нам рисунок и доставит его сюда. На обратном пути с ним вернутся кавалеры де Мариньи и Москаленко. Вы справитесь сами, док?

Он взглянул на Джулиана.

— Мне бы хотелось, чтоб после того, как я получу эскиз, вы держались от этого места подальше, — ответил тот. — Тут будет довольно жарко. Мне б не хотелось, чтоб кто-то попал под огонь.

— Мы укроемся в том замке на берегу реки.

— Ладно.

— Значит, вы будете биться с ним? — на всякий случай уточнил Айолин.

— Даже если он не захочет, — заверил его Джулиан. — Попробует сбежать — я последую за ним. Для меня главное — установить визуальный контакт, и тогда он так просто не уйдёт от меня.

— Идёмте, ваша светлость, — проговорил капитан, сделав приглашающий жест.

Они спускались по склону к лодке, когда барон догнал Карнача и спросил:

— Зачем вы оставили этих двоих там, с демоном?

— Им есть о чём поговорить. Он спас их обоих.

— И меня тоже, — добавил, обернувшись, шедший впереди Стэн. — Я бы тоже с удовольствием поболтал с ним, но мне нужно ехать в Сен-Марко.

— Да, и насчёт этого! — воскликнул барон. — Откуда вам известны подробности того ритуала?

— Мне кажется, ваша светлость, мы договорились оказывать друг другу посильную помощь, а вовсе не делиться своими маленькими секретами, — улыбнулся Карнач.

Ночь длилась бесконечно. Уже и Стаховски съездил в Сен-Марко и привёз нарисованный Джинхэем рисунок магического круга для вызова Ротамона. Он отвёз его на остров, в замок с ним вернулись Москаленко и Хок. Тёмная ночь достигла своего апогея, затопив весь мир кромешной тьмой, и колокол на донжоне возвестил о том, что начался тёмный день. Хок и гвардейцы, накинув плащи, поднялись на крепостную стену со стороны реки и тревожно смотрели в непроглядную мглу, ожидая развития событий.

Айолин остался в зале донжона и сидел в кресле возле камина. Он был совершенно разбит и обескуражен. Он снова и снова прокручивал в голове то, что произошло, что он видел. Он вспоминал этого странного демона, который так дружески разговаривал с землянами. Ещё бы! Он выглядел так же, как и они. Что-то общее было в их высоких широкоплечих фигурах, прямой осанке, уверенных движениях. Он, как и они, выглядел зрелым человеком, но без малейших признаков старения. Он говорил на их языке, но когда переходил на местный язык, становилось понятно, что они все давно знакомы, им понятны и смешны его шутки. И самое главное, что смутило его: в какой-то момент, когда демон поднял руку, чтоб поправить пряжку плаща на груди, на его руке матово блеснул такой же браслет, как и у них. Он тоже был из ордена Пилигримов. Но что это за орден такой, в который принимают демонов? И почему он выглядит, как обычный человек, а не как демон? И как выглядят демоны? А этот молодой рыцарь, Игнат, он с искренней радостью бросился, чтоб пожать его протянутую руку. Странный демон…

Не то, чтоб он перестал испытывать страх, но всё же стало немного легче, особенно после того, как Кратегус упомянул, что он, Айолин, находится под защитой леди Дарьи. И всё же, всё это было очень странно. В голове гудело от напряжения и бессонной ночи. Ему казалось, что он так не уставал даже после долгих кровопролитных сражений. Тогда, едва вырвавшись из сечи, добравшись до своего шатра, а то и просто до постеленного на траву возле телеги плаща, он падал и засыпал беспробудным сном. Но сейчас его затуманенный усталостью мозг никак не мог успокоиться. Хотелось спать, но он знал, что не уснёт.

Он не заметил, как Иоланда спустилась со второго этажа и подошла к нему. Только когда её нежные руки обвили его шею, она склонилась к нему, золотистые локоны опустились на его грудь и прекрасные глаза заглянули в душу, он понял, что она рядом и невольно улыбнулся.

— Ты так и не ложился, — проговорила она и коснулась губами его виска.

— Тяжёлая ночь, — ответил он.

— Это из-за них? — она указала куда-то назад, имея в виду гостей.

— Напротив, они лишь помогают мне с этим разобраться.

— Всё кончилось?

— Пока нет, но скоро… Я надеюсь, скоро.

И в этот момент издалека раздался грохот. Айолин вскочил с кресла, как подброшенный пружиной, словно не он только что сидел расслабленный и обессиленный возле огня. Он выбежал из башни, пересёк двор и поднялся на крепостную стену. Взглянув в сторону реки, он увидел башню, которая освещалась изнутри судорожными вспышками красного и синего цвета. Причём если красные появлялись в окнах справа, то левая сторона освещалась призрачным синим огнём.

Он почувствовал, что к нему испуганно прижалась Иоланда, он обнял её за плечи. Она дрожала, глядя широко распахнутыми глазами на то, что происходило на острове. А там происходило что-то страшное. Очень скоро, вспышки стали яростней, они не просто вырывались сквозь окна, они вырывали из стен камни, которые разлетались по всему острову и обрушивались в воду реки. Грохот становился всё громче, через какое-то время освещённый изнутри мерцающим сине-красным пламенем конус башни подломился и осыпался вниз. Всё смолкло, и последние цветные огоньки, рассыпанные по развалинам и склонам холма, постепенно гасли.

Снова стало темно, и на стене, куда выбежали вслед за хозяином слуги и воины, охранявшие крепость, начался гвалт. Люди испуганно переговаривались и шумели.

— Я думаю, всё закончилось, — произнёс Карнач, отойдя от зубца на стене.

— И чем? — спросил Игнат, тревожно глядя на него.

— Я видел то же, что и ты.

— Мы должны проверить, — проговорил Хок.

— Вряд ли это разумно среди ночи.

— А если с ним что-то случилось? — воскликнул Игнат.

— Он прав, — кивнул Хок. — До утра ещё полсуток, даже больше. Я не смогу успокоиться, пока не узнаю, что с Джулианом всё в порядке.

— Ни один лодочник не поплывёт туда после такого фейерверка!

— Я умею грести, — заявил Москаленко.

— Я тоже, — поддержал его Стэн.

— Ладно, — кивнул Карнач и посмотрел на барона. — Вы поедем на остров и узнаем, как там дела.

— Я с вами, — проговорил он, но неожиданно Иоланда вцепилась в кольчугу и почти повисла на нём.

— Нет, — с мольбой шептала она, глядя на мужа. — Не ходи, я прошу тебя.

— Вам незачем идти с нами, — заметил Хок, но Айолин, высвободившись из её рук и взглянув ей в глаза, приказал:

— Иди к себе и жди меня.

Она потерянно посмотрела на него и молча подчинилась.

Пересекая реку в полной темноте, они не заблудились только потому, что на острове то и дело вспыхивали последние искры магического огня. Стэн и Игнат налегали на вёсла, то и дело, оглядываясь и тревожно глядя туда, где ещё недавно стояла башня. Вскоре они добрались до острова и, привязав лодку, поднялись по склону.

64
{"b":"802200","o":1}