Литмир - Электронная Библиотека

— Выкинуть его отсюда? — Картер посмотрел на последнего, продолжая держать в скрюченном положении не пытающегося оказать сопротивления мужчину.

— Нет, — охрипшим голосом сказал Джек и взволнованно поднялся. — Что вам от меня нужно? Кто вы такие, черт бы вас побрал?

Картер изумленно опустил взгляд, когда в кисти появилась странная, быстро нарастающая боль. Его кисть, держащая запястье мужчины, быстро синела, покрываясь странными яркими пятнами.

— Лучше отпусти, иначе без руки останешься, — спокойно сказал незнакомец и, повернув голову, устремил на него горящие красным огнем глаза.

Картер невольно разжал пальцы, на мгновение растерявшись. Мужчина выпрямился.

— Я пришел только для того, чтобы мой повелитель поговорил с вами, — он повернулся к Джеку. — Только поговорить. О вашей жене и сыне, о том, что им угрожает смертельная опасность. Вы готовы разговаривать?

Джек кивнул.

— Тогда садитесь, и дайте мне вашу руку. А этот громила пусть выйдет, он меня напрягает. Вам ничего не угрожает. Моему повелителю нужна ваша помощь, чтобы спасти Кэрол и Патрика.

Опустившись в кресло, Джек перевел взгляд на Картера и кивнул на дверь.

С недоумением разглядывая покрытую странными повреждениями руку, тот кивнул и вышел за дверь. Джек знал, что он останется там и при малейшем подозрительном звуке ворвется обратно. Положив руку на стол, он снова взялся за кисть странного гостя.

— Кто вы? — снова спросил он.

— Это проклятый. Он служит мне, как и все остальные проклятые. Такой же, как твоя жена.

— А Патрик? Он тоже такой?

— Нет, — старческий голос презрительно фыркнул. — Он другой. Как я.

— А какой ты?

— Узнаешь, как время придет. Сейчас не об этом. Слушая меня внимательно. Я знаю, ты любишь своих жену и сына, хочешь их вернуть. Я помогу тебе в этом, верну их тебе, если ты кое-что для меня сделаешь.

— Они сейчас у тебя?

— Да.

— Где?

— Ты сможешь их забрать, когда сделаешь то, о чем я тебя попрошу.

— Что же?

— Есть люди, которые охотятся на них. Наверняка, ты уже знаешь о них. Так вот, я против них бессилен, не могу их вычислить и найти, не вижу их планы и замыслы. Они прикрываются благословенными, такими, как Рэй Мэтчисон, из-за которых я ничего не вижу и не могу. Этими людьми управляет женщина, она ясновидящая, сильный медиум, имеющая связь с потусторонними мирами. Из-за этого Кэрол и Патрика невозможно от нее спрятать, она везде их найдет и пришлет своих людей их убить. Что и происходит. И я не могу это предотвратить. Не могу спрятать и защитить. Поэтому, если им не помешать, они рано или поздно доберутся до Патрика и убьют его. И ее, конечно. Ты должен найти эту ясновидящую и убить. Или привести ее ко мне. Без благословенных она беззащитна. Ее людей надо уничтожить, всех до одного. Нельзя оставить в живых никого, кто знает о проклятых и Патрике. Иначе это преследование никогда не прекратится.

Джек удивленно молчал, потом, прочистив горло, ответил:

— Я уже занялся их поисками.

— Я в курсе. Но мне надо, чтобы ты не так занялся. У нас мало времени. Жизнь Кэрол и Патрика висит на волоске. У меня много людей, самых разных, самых лучших, но ясновидящая настороже, она видит проклятых и не позволяет себя найти и подобраться, вычисляя наши планы заранее, тогда как мы по отношению к ней слепы. Мы для нее угроза, и она не упускает нас из виду, а вот ты… я даже не уверен, что она знает о твоем существовании. А даже если и знает, уж никак не подумает, что от тебя может исходить угроза, что ты вообще знаешь о ней. Ты обычный человек, даже не один из них, а никто, кроме них, не в курсе, что происходит. Из всех людей только полиция, внимание которой они привлекли своими убийствами, может пытаться на них выйти. Но, уверен, она и за этим следит, иначе бы их уже поймали. В общем, полиция и проклятые — вот угроза, которая ее волнует. Пока она отдает все силы и внимание на них и на то, чтобы найти и убить Патрика с матерью, ты можешь незаметно и беспрепятственно к ней подобраться.

— Думаешь, она меня не заметит?

— Думаю, нет. Если сам не засветишься перед ее людьми. Поэтому надо быть максимально острожным. Ты должен ее найти, и найти быстро. Я знаю, что ты на это способен, только брось на это все силы и все свои способности. Если Кэрол узнает, что у них Рэй и малыш, она может наделать глупостей. Ты сам знаешь, какая она. Мне пока удается сделать так, чтобы они не узнали о том, что произошло, не подпускать к ним информацию и мертвых, которые пытаются ее передать, особенно эту Дороти, которая к ним прорывается. Но они уже чувствуют смерть и беду, я не могу полностью блокировать их от этого, и не знаю, как долго еще мне удастся удерживать их в неведении. Ты должен поспешить. Когда ясновидящая будет мертва и ее люди — тоже, когда Патрику никто больше не будет угрожать, я тебе их отдам. Ты вернешься себе свою семью. Они любят тебя и мечтают об этом, хоть и не признаются в этом сами себе, но я-то вижу их мысли. Ну что, ты согласен на сделку?

— Согласен. Но как мне понять, что ты мне не врешь, и они на самом деле у тебя?

— Ну, во-первых, это я вытащил Кэрол из тюрьмы, думаю, об этом ты уже догадался.

— Но ты сделал это не один. И я сомневаюсь, чтобы ее дружки были согласны на эту сделку, которую ты мне сейчас предлагаешь.

— Кто их спрашивает? — Луи фыркнул. — Они больше не в игре. Я готов тебя порадовать, сообщив, что Кэрол и Патрик больше не с ними. Ее дружок не выдержал и сдернул. Бросил ее.

— Вот как? — не поверил Джек. — Чего не выдержал?

— Всего. Того, что родила от тебя ребенка, что не давала, что стала теперь бесплодной, а у него на нее были далеко идущие планы. Он все пыжился, пытаясь себя убедить, что готов все это стерпеть, но все равно сломался, когда узнал, что она помирилась с тобой, что спала с тобой по доброй воле. Ведь она его уверяла, что это было только по принуждению. Он, дурак, верность ей хранил. Понятно, обидно стало. Вроде как предала его, выходит, да еще и обманула.

— Не давала? — голос Джека задрожал от нахлынувшей на него радости.

— Не-а.

— Что, вообще… ни разу? — не мог поверить он.

— Ни разу.

Джек расплылся в счастливой улыбке, которую не смог сдержать.

— Так что найди мне ясновидящую и можешь забирать свою ненаглядную. Да пошевеливайся, пока ее дружок не остыл и не передумал.

— Ему же хуже будет. Впрочем, это не имеет значение. Он все равно покойник, я не отстану от него.

— Лучше отстань. Ты не можешь его убить. Он благословенный.

Это шокировало Джека, заставив растеряться.

— Как?! И он тоже?

— Он не совсем такой, как Рэй. Другой. Кстати, и Рэя ты тоже убить не можешь. Но способ есть, и он настолько простой, что когда я узнал, даже удивился. Но это касается таких, как Рэй. С такими, как Тим, я еще не разобрался. На него этот способ не действует, но должен быть другой. Я узнаю, какой. И, если мы с тобой будем союзниками, я поделюсь секретом. А пока тебе к нему лучше не лезть. Сейчас ты от него можешь только защищаться, но не нападать. Забирай жену, пока он не передумал, потом не сможешь.

— Думаешь, он передумает?

— Уверен.

— Хорошо, — кивнул Джек. — У тебя есть информация, которая может мне помочь искать эту чертову ясновидящую?

— Я знаю, что она чернокожая, недавно приехала из Африки. Называет себя Рамлой, что значит «пророк». Высокая, кожа очень черная, вся в татуировках. Чарльз передаст тебе всю информацию, которую мы смогли нарыть.

При этих словах мужчина свободной рукой вытащил из внутреннего кармана пиджака сложенные пополам бумаги и положил перед Джеком.

— Как я смогу связаться с тобой при необходимости? — спросил Джек.

— Там есть телефон. Позвонишь, приедет Чарльз, и мы с тобой поговорим.

— А что, я не могу позвонить тебе напрямую? Мы можем разговаривать через телефон… а не через твоего приятеля? Для меня это как-то привычнее, что ли…

— Нет, так мы не можем с тобой разговаривать.

136
{"b":"793194","o":1}