Литмир - Электронная Библиотека

А Джек, сидя на своем месте, улыбнулся, видя, как оживает его резко состарившийся после аварии, отобравшей у него внука, сильно поседевший, измученный горем и одиночеством отец…

Вечером, как и собирался, Джек позвонил Рэю.

— Ты узнал, где найти эту банду фанатиков? — сразу спросил он, услышав в трубке его голос.

— Нет пока, — как-то растерянно ответил тот. — Я не смог дозвониться… своему знакомому. Не понимаю, что происходит. Мы договаривались, что я сегодня позвоню, он должен был ждать моего звонка.

— Может, забыл?

— Нет, исключено. Он не мог забыть.

— Тогда, может, с ним что-то случилось? Может, эти фанатики узнали, что он собирается их выдать и добрались до него? Съезди, проверь.

— Я не могу… он далеко, за границей, — в голосе Рэя Джек уловил страх и беспокойство, он был напуган и очень расстроен. — Но если я до завтра не дозвонюсь, я полечу туда…

— Скажи, где он, давай я отправлю туда людей, узнать что к чему, — предложил Джек.

— Нет… пока не надо. Я сам…

— Ладно, как хочешь. Тогда расскажи мне, что знаешь об этой банде. Я начну их искать.

Рэй подробно рассказал все, что знал.

— Если они так массово убивают целые семьи, они уже засветились по-крупному по всему миру. Ладно, выясни, что там с твоим знакомым, а я начну работать по этим фанатикам. Если что выяснишь, сообщи.

— Хорошо. Как Келли?

— Замечательно. Няню вы хорошую нашли, мне она понравилась. Свое дело знает, — Джек помолчал. — Спасибо тебе, Рэй. Выручил.

— Ладно… пожалуйста. Мне не трудно было. Дороти тут спрашивает… можно ей будет иногда навещать малышку? Уже успела привязаться. И все-таки, дочь Кэрол…

— Конечно, когда угодно пусть приходит.

Положив трубку, Джек задумался о том, что слишком уж Рэй был расстроен из-за того, что не дозвонился своему знакомому. Что это знакомый такой? Уж не его ли новоявленный папаша, который гостил у него недавно, а потом уехал домой? Джек следил за ним некоторое время после, потом бросил, не сочтя интересным. К Кэрол отец Рэя его вряд ли приведет, Рэй не стал бы доверять ее жизнь малознакомому человеку, только что появившемуся в его жизни из ниоткуда, даже если тот и был его отцом. Поэтому слежку за ним Джек бросил. А теперь задумался, не совершил ли он ошибку?

***

Дженни разбудил пронзительный женский вопль.

Подскочив на постели, она на мгновение ошеломленно застыла, пытаясь понять, на самом ли деле кто-то кричал, или ей приснилось. Потом услышала, как закричали малыши, а секунду спустя — выстрелы из автомата.

Выдохнув от ужаса, она вскочила и выглянула из комнаты. Убедившись, что никого нет, она бросилась к детской, находившейся рядом с ее комнатой. Дверь была открыта, и девушка резко остановилась у порога, разглядев в свете ночника у кроватки Криса мужскую фигуру в черной маске. Он склонился над кроваткой, держа в руке оружие. Мальчики, сидя в своих кроватках, продолжали вопить во все горло.

Бросив взгляд в сторону, Дженни зажала рот ладонью, чтобы сдержать крик — в своей кровати лежала в окровавленной ночной рубашке с дырками от пуль няня, уставившись застывшим мертвым взглядом в потолок.

Бесшумно шагнув в комнату, Дженни подхватила детский деревянный стульчик и, подняв над головой, подбежала в мужчине. Тот обернулся, вскидывая автомат, и Дженни, завопив от ужаса, обрушила ему на голову стульчик.

Мужчина пошатнулся и упал, выронив автомат при ударе о пол.

Поспешно подхватив из кроватки Джеймса, Дженни обернулась и посмотрела на Криса, путь к которому преграждал убийца. Тот пошевелился, девушка заметила, как его рука потянулась к автомату.

Со стоном девушка развернулась и выбежала из комнаты, прижимая к себе малыша.

Добежав до лестницы, ведущей вниз, она резко развернулась и бросилась назад, услышав внизу еще одну автоматную очередь.

— Тише, Джейми, успокойся… замолчи! Пожалуйста, тише! — зашептала она мальчику и забежала в свою комнату. Посадив ребенка на пол, она обошла комод и, присев и упершись в него плечом, стала толкать к двери. Она не знала, откуда в ней взялись силы, но она смогла подвинуть комод и подпереть им дверь. После чего быстро открыла нижний ящик и выхватила оттуда простынь.

— Все хорошо… только тихо, Джейми, — шептала она наблюдающему за ней притихшему мальчику.

Подбежав к окну, она распахнула его.

— Пошли… это совсем не страшно, — схватив ребенка, она залезла на окно, зажав простынь под мышкой. — Держись крепко!

Дженни не впервой было вылазить из окна своей комнаты на крышу и потом спускать вниз, чтобы встретиться с приходившем к ней в слишком поздний час, когда ей уже не разрешали выходить, Брайаном. Ее так до сих пор и не разоблачили. Никому и в голову не пришло, что она способна на подобное хулиганство. Спуститься было не сложно, нужно было обойти дом по крыше до дерева, растущего на заднем дворе у беседки. Его ветки доставали до крыши и по ним спокойно можно было добраться до ствола дерева и спуститься вниз, сначала по веткам, а потом по деревянным решеткам беседки. Разница была лишь в том, что тогда у нее не было на руках ребенка.

Благополучно дойдя по крыше до нужного места, она осторожно посадила ребенка и, присев, повернулась к нему спиной.

— Джейми, давай поиграем в лошадку, как ты с папой всегда играл, — прошептала она. — Хватай меня за шею, и крепко держись, очень крепко, со всех сил.

Малыш вскарабкался ей на спину, обхватив за шею руками.

— Вот так, молодец… Сейчас подстрахуемся, на всякий случай, — Дженни расправила трясущимися руками простынь, затем свернула в жгут и перекинула через голову, на спину ребенка. Немного расправив, она натянула ткань ему на попу, потом крепко завязала у себя на животе. Откинув назад концы, она протянула их крест на крест на спине Джейми, крепко привязав к себе, и завязала концы у себя на груди.

— Вот так… Теперь не упадешь. Пошли.

Подползя на коленях к краю крыши, она опасливо окинула взглядом вокруг. Никого не было.

Осторожно забравшись на ветку, Дженни стала спускаться. Джейми молчал, крепко обхватив ее руками. Трясясь всем телом и беззвучно плача, Дженни спустилась на землю и побежала мимо теннисного корта вдоль кустов, не рискнув направиться к парадному входу. За кортом была невысокая ограда, перелезть через которую не составит труда.

***

Джек недовольно сморщился, взглянув на часы, когда тишину разорвал резкий телефонный звонок. Три часа ночи. Звонки в такое время не приносят ничего хорошего. Приподнявшись на локте, он протянул руку и взял трубку.

— Да? — сонно пробормотал он.

— Джек, привет, это Люггер.

Сердце Джека тревожно забилось. Люггер был начальником одного из участков полиции, а также его приятелем.

— Мне сообщили, что на дом Рэя Мэтчисона напали… он, кажется, твой тесть? Я не ошибся?

Джек резко сел. В иной ситуации его бы очень позабавило, что Рэя назвали его тестем, он бы посмеялся, представив, как того бы перекосило, услышь он это.

— Да, все верно, — ответил Джек.

— Я подумал, что тебе нужно сообщить. Там кровавая бойня. Куча трупов.

— Выжившие есть?

— Девочке с ребенком удалось убежать, она и вызвала полицию от соседей. Но она толком ничего не может сказать. У нее истерика из-за того, что не спасла второго малыша.

— А он… мертв?

— Нет, о детях среди пострадавших информации не было. Три женщины и четверо мужчин.

— Рэй Мэтчисон?

— Нет, насколько мне известно, его нет среди пострадавших. Ни ребенка, ни его в доме не нашли. Либо ему тоже удалось уйти с ребенком, либо их похитили.

— Я знаю, кто это сделал. Я сейчас приеду. А Дженни сейчас где?

— Они в участке. Под охраной.

— А… Дороти? Пожилая женщина?

— Пожилая? Да… Она погибла. Мне жаль, Джек.

— Вот мрази! Беспредельщики! — процедил Джек, со злостью откидывая одеяло и вскакивая.

— Кто, Джек? Кто они?

122
{"b":"793194","o":1}