Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Александр Мануйлов, Ольга Мануйлова

Выбор моей реальности. Том 2

Предисловие

Сегодняшней ночью до меня дошло, что веселуха уже закончилась, и не по-детски завоняло керосином – на горизонте всплыл ещё один игрок. Но фазер это никак не догонит и продолжает страдать своей фигнёй: гуляет на свадьбах, варит самогон, шляется по зоопаркам, ремонтирует казино, устраивает конкурсы песен и плясок. А вчера даже в цирк сходил. Ставлю, наши друзья—клоуны заколбасили какого-то подставного чувака. Чёт не повёлся я на байку Никифора, что Михаил в моей масочке Жёлтого Лысого Старика в сундук полез и там всю неделю отсидел, не поднимая крышку. Хотя, этих зачморённых византийцев хрен разберёшь…

Короче, после Циркуса Максимуса я сначала отрубился мёртвым сном, но ночью мне приснился фарш из Михаила Дуки. Проснулся ровно в три пятнадцать, провалялся без сна в постели, потом вышел во двор. Охранники Аида не дрыхли – территорию патрулировали как надо. Проверил посты, прошёлся туда—сюда. Вдруг услышал, как в ворота кто-то негромко постучался – дебилоиды—стражники распахнули их и запустили высокого чела в длинном плаще. Welcome! На свою морду хитровыпиленный догадался надвинуть капюшон. И ещё он что-то прятал под плащом…

Глава 1. Баллиста

Брачная эйфория Никифора продлилась недолго, и после того, как его, захрапевшего прямо на троне, из зала поспешно вынесли проворные слуги, самый трезвый из церемониймейстеров объявил о завершении свадебного фарса. Встревоженный Ираклий, провожая нас, порадовал, что из моего поимённого списка игроков—конкурентов пару часов назад выбыл ещё один участник.

– Прошу простить моё отсутствие во время этого поистине Лукуллова пира, Магистр Александрион, – не понимая, что своим ежедневным сопровождением и навязчивым сервисом он уже успел меня достать как прилипший к заднице банный лист, начал извиняться Ираклий. – Думаю, я вправе поведать Вам о сегодняшнем неприглядном происшествии… Согласно давней традиции, на коронацию Никифора Третьего Объявленного—Новоявленного в охраняемые с особым пристрастием, богато украшенные залы Священного Палатия со всей округи привезли несметное количество золотых солидов, дорогостоящих украшений и других всевозможных ценностей, чтобы показать гостям роскошное величие Нового Рима. И только благодаря Никифору Проницательному—Наблюдательному, в царской сокровищнице своевременно разместили купленный у Вас артефакт—мистерию «Циклоп». Пока Никифор Сверкающий—Блестящий и благодарные приглашённые наслаждались непревзойдённым пиром и незабываемым зрелищем, «Циклоп» мистическим образом оповестил наших бдительных стражников—палатинов о приближении дерзкого невидимого вора. Законопреступником оказалась некая молодая женщина, к счастью, не сумевшая оказать палатинам достойного сопротивления… Потому я приду к Вам завтра ранним утром, попрошу посмотреть на трофеи, которые остались от неё, и объяснить, могут ли пригодиться нам эти невиданные экспонаты.

Как я понял из сбивчивого рассказа Ираклия, мой блокиратор сработал на «отлично»: женщина—игрок, с помощью магической способности скрыла себя от охранников или как-то задурила им головы, а потом незаметно пробралась в помещение дворцового хранилища. Когда она попала в поле действия блокиратора, потеряла способность к маскировке и уже не смогла себя защитить. Секьюрити Никифора, предупрежденные о возможных кражах и вероятных нападениях, увидели воровку и, не раздумывая, порубили её на куски…

Лене также удалось поднять мне настроение. Наглядно продемонстрировав во время свадьбы, что ей вполне можно доверить «продажу снега эскимосам», Лена со своими талантами заносить любую муть в чужие мозги оправдала мои ожидания, и я уверен, что завтра в косметическом салоне появятся первые платежеспособные клиентки. Многие приглашенные на банкет солидные матроны, бесцеремонно принюхиваясь к незнакомому запаху, проявили неподдельный интерес к духам, которыми Лена каждые пять минут украдкой поливалась под столом, на весь тронный зал распространяя удушливо—пряное кофейно—карамельное, но, в то же время, древесно—ромовое амбре.

В образе менеджера—консультанта по продажам лакшери—барахла не самой первой необходимости Лена смотрелась бесподобно, всем подряд рассказывая на среднегреческом языке о новом «уникальном пикантном аромате—бестселлере под названием Чёрный Фантом», созданном непревзойдёнными «французскими парфюмерами» в «стиле унисекс», а «оригинальная упаковка в форме чёрного лакированного гробика с чёрным черепом на крышке обязательно принесёт вам удачу и гарантированный успех у противоположного пола», поэтому непременно приходите к нам «в бутик» – завтра у нас «акция на весь ассортимент»… Едва ли неискушённые жертвы ментального маркетинга понимали, что означают эти незнакомые слова, но, тем не менее, словно стая доверчивых гусынь перед рождеством, открыли рты, покорно кивали, обещали прийти и приобрести диковинные заморские благовония.

Перед сном я, как обычно, проверил, в каких широтах курсирует акула. Она плыла обратно к нам и, предполагаю, через пару дней пришвартуется. Посмотрим, чем Моя Прелесть испражнится на этот раз.

На следующий день после полудня, не дав мне выспаться после свадьбы, в поместье заявился неутомимый Ираклий. Он притащил всё, что осталось от неудачливой расхитительницы императорских сокровищ. То, что мы с той женщиной действительно были из одной команды, подтверждало вчерашнее сообщение от системы: «Игрок Уши[1] убита».

«Невиданными экспонатами» оказался вполне знакомый мне арсенал: пистолет—пулемёт Heckler Koch MP 5 и Glock 17 со слегка повреждённой кобурой, на каждый вид оружия запасливая Уши прихватила по два дополнительных магазина. И ещё я обнаружил две светошумовые гранаты.

– Ираклий, вам с Никифором повезло. Думаю, ваши палатины нейтрализовали свою «коллегу». Возможно, в моём мире она служила стражем правопорядка, – сказал я, предположив, что в прошлой жизни Уши могла работать в полиции, где часто применяют оружие таких марок. – А пистолеты способны убивать на расстоянии.

– Наподобие разрушительных молний громовержца Зевса? – улыбнулся Ираклий. – Позволю себе осведомиться, простые смертные могут научиться извергать их таким пситолетом и посылать необратимые разрушения на невообразимые расстояния?

– Могут. Я покажу Вам, как стрелять.

Пришлось потратить два часа на инструктаж. Затем Ираклий дважды выстрелил из каждого «пситолета». Три разбитые с двадцати метров глиняные амфоры и одно попадание в фисташковое дерево – похвальный результат для новичка.

– Ошеломительно! Теперь мы с Никифором – два Всемогущих Непобедимых Посейдона – по законному праву станем именоваться Величайшими Колебателями Земли! Магистр Александрион, пхистолет напомнил мне античную баллисту, только меньших размеров, и уничтожающую врагов не огромными камнями, а крошечными свинцовыми ампулами—цилиндрами, – почувствовав себя «громовержцем», поделился Ираклий впечатлениями, но, вспомнив о шпионской миссии, прищурился и поинтересовался, – у всех магистров—милитаристов из вашей Ойкумены есть такие… чёрные карманные чистильщики—кровопроливатели—убийцы?

– Не обязательно такие, но огнестрельное оружие действительно есть у каждого игрока. За редким исключением, – усмехнувшись, вспомнил я о Лене, которая отправилась в одиннадцатый век налегке и навеселе прямиком из модного ночного клуба, прихватив с собой только разряженный сотовый телефон. – В моём мире люди уже научились ликвидировать друг друга на любом расстоянии.

– А какое метательное вооружение Вы привезли к нам в Новый Рим, Магистр Александрион? – продолжая разведывательную деятельность, осведомился Ираклий.

– Пистолет я показывал Вам и Никифору в тот день, когда мы впервые встретились, и царский конь Деймос, если помните, достаточно близко познакомился с ним. Вот автомат: он похож на тот, который Вы принесли, но мой более мощный. А вот эта моя красавица, – я достал винтовку и дал её обалдевшему Ираклию, – сможет разворотить слона и превратить его в кровавые клочья на другом конце вашего Нового Рима.

вернуться

1

Uschi (нем) – женское имя, сокращённо от Урсула.

1
{"b":"791502","o":1}