Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Обратите внимание на умбру тела. Что вы можете о ней сказать?

Аудитория безмолвствовала. Лишь на втором ряду кто-то тянул руку, которую бен Шетах старательно игнорировал.

– Что, никто не скажет? Это очень, очень грустно, друзья. Вы пришли в лес Кил-Селим чтобы обучаться магии и, в частности, некромантии, и что вы усвоили за эти полгода? Поднимать трупы – дело нехитрое, а вот более сложные материи оказались вам неподвластны? Стыдно. Ну что ж, придется мне снова прибегнуть к помощи единственного среди вас, кто хочет учиться. Александр, прошу.

– Умбра трупа в точности повторяет верхний контур вашей ауры! – выпалил слегка бледный юноша со странными черно-серыми волосами, который все это время тянул руку. – Но это невозможно, поскольку аура, даже переродившись в умбру, индивидуальна для каждого, не бывает двух одинаковых!

Невозможно представить как, однако на черепе отразилась радость.

– Как видите, досточтимый Александр, возможно. Объяснение, разумеется, есть и оно очень простое: раз кадавр питается моей энергией, пусть даже я и запихнул ее в него через его, трупа, умбру, то и ореол вокруг него будет моим. По сути, это тело – частичка меня. И это приводит нас к нашей следующей теме, «Возможность частичной и полной передачи сознания между некромантом и кадавром», о которой мы поговорим завтра. Все свободны.

Молодые некроманты потянулись к выходу. Шимон бен Шетах махнул рукой, отправляя труп в морг, после чего исчез.

– …Ну ты даешь, Лекс! – восторженно тараторил улыбчивый толстяк, едва успевая за быстро идущей группой студентов, возглавляемой юношей с черно-серыми волосами. – Проверочная мимо пролетела, впервые за пару веков, что ли? Ты что, успел еще и ауромантию начать учить? Как ты увидел, что энергия одинаковая?!

Группа продвигалась по двору Некрополиса Бель-Шарон в сторону жилых помещений. День был солнечный, и, хотя солнце клонилось к закату, каменные плиты двора были еще теплыми, радуя живых и мертвых, снующих по двору.

– А я и не видел, – улыбнулся Александр, оглядываясь и высматривая кого-то в толпе. – Просто до лекции я читал Mortuus Libro viventium за авторством мэтра Шимона и как ты думаешь, что он описывал в главе «Анимация мертвых слиянием умбры тела и силы некроманта»?

– Забери тебя Дагон, хитрая бестия! – воскликнул третий студент, среднего роста антропоморфный синий ящер, странно смотревшийся в обычной робе ученика-некроманта, – Я-то уж подумал, что ты каким-то неведомым образом опередил всю группу еще на год! А к чему тогда весь этот цирк, мол, «не бывает двух одинаковых»? Сказал бы ему целиком, порадовал бы старика.

– Ну, тогда это не выглядело бы так, как будто я сам до этого додумался, – протянул Александр, продолжая оглядываться. Потом повернулся к толстяку. – Слушай, не видел Айсу?

– Айсу? А зач… – непонимание на щекастом лице сменилось невероятно довольным выражением. – Нет, не видел. А с каких пор ты заинтересовался изучением эфира? Или тебе интереснее изучение тех, кто изуч…

– Замолчи, Томма, зависть не красит мужчину, – оборвал толстяка сильно горбатый студент с орлиным носом и руками, покрытыми ультрамариновыми перьями, идущий последним. – Айса собиралась пойти к мэтру Элиэзеру, чтобы уточнить детали какой-то экспедиции. Кстати, Лекс, она сказала, что это и тебе нужно, раз гильдия Сноходцев послала тебя «обучаться» по всем Некрополисам. И, между прочим: сколько ты уже в Бель-Шароне? Два месяца?

– Уже почти три, – ответил Александр. – Действительно, что-то давно мастер Мордекай не слал мне весточку, я думал, это последний Некрополис и я смогу вернуться к исследованиям. Но экспедиция? Спасибо, Ахмат, ты сильно меня выручил.

У входа в жилую башню группа разделилась: толстый Томма отправился вниз, в столовую, пробурчав что-то касательно мертвечины, поставляемой из морга. Зверолюды отправились в свои комнаты, а Александр – в комплекс Изысканий, соединенные между собой башни, служащие лабораториями, где почти все время обитал мастер Элиэзер.

* * *

– Это очень опасно, дитя! Опасно даже для опытных магов, что уж говорить про вас, учеников! Я не могу на это пойти, так и передай досточтимому Арджуне! И мастер Мордекай, между прочим, тоже со мной согласен!

Элиэзер бен Уркенос был непреклонен. Битый час Айса пыталась доказать некроманту, что путешествие не представляет опасности, однако мастер просто пропускал мимо ушей все ее попытки. Элиэзер стоял на своем: путешествие двух учеников вглубь территории Шиб-Йоггурама смертельно опасно. И дело не только в технократах.

– Послушай меня, Айса, пожалуйста. Что ты вообще знаешь о тех местах, в которые ты так бездумно собираешься отправиться?

Молодая смуглая девушка с тонкими чертами лица, чуть-чуть горбатым носом и волосами совершенно невероятного белого цвета скривилась. Этот вопрос лич, носящий иллюзию себя самого за год до смерти (а умер мастер в возрасте ста четырех лет), задавал уже в третий раз.

– Мастер Элиэзер! Клянусь вам, эти подземные черви не доставят нам с Александром никаких хлопот! И мы ведь не самые обычные ученики, правда, же? Мы – лучшие! – Айса топнула ногой, – Мастер Мордекай и учитель Арджуна недаром послали именно меня и Александра в путешествие по Башням! Мы – самые способные и самые умелые из всех магов третьего круга и вы это знаете!

– Тем обиднее будет потерять вас дитя, – ответил некромант. Было видно, что и ему надоел этот спор, но уступать он не собирался. – Действительно, несмотря на твое высокомерие, совершенно не идущее юной магессе, ты – выдающийся эфириал. А Александр, без сомнения, подающий большие надежды гипнот и сноходец. Но скажи, как пригодятся ваши знания, если вместо разумных людей, кои могут пасть жертвой твоих заклинаний и духов, или миражей Александра, на вас нападет, например, огромный Тикбаланг, дикое, абсолютно безмозглое существо, умеющее только жрать? Что если вы наткнетесь на иные порождения чащи, невосприимчивые к магии? Мы по-глупому потеряем двух потрясающих волшебников! И все ради чего? Ради того, чтобы найти подтверждение сказке? Нет и нет.

– Но мы…

– Избавь меня от своего присутствия! – наконец взорвался старик. – Я говорю – нет! Если мастер Арджуна и мастер Мордекай согласятся взять на себя ответственность, я пойду им на встречу! Но не раньше! А теперь – убирайся!

Айса в ярости вылетела из покоев Элиэзера, чуть не сбив с ног Александра, собиравшегося войти. Он успел ухватить ее за локоть, прежде чем она убежала вниз.

– Я так понимаю, ты довела старика? – С насмешливой улыбкой спросил Александр.

– Да будь трижды проклят этот мешок с костями! – выпалила Айса остановившись. – Он слишком боится за свое место, чтобы брать на себя ответственность. Ему, видите ли, не хочется терять двух перспективных магов! А о практических занятиях и экспедициях он, видимо, только читал!

– А, я понял. Когда мне рассказывали, что бен Уркенос может переупрямить кого угодно, я думал, что «кого угодно, кроме Айсы». – Улыбка Александра стала еще шире. – Приятно осознавать, что есть ослы упрямее… ай!

Юноше почти удалось увернуться от вспышки молнии, в результате чего, вместо прямого попадания в темя, молния лишь подожгла подол плаща.

– Ох, как я иногда тебя ненавижу, – прорычала Айса, однако увидев, как Александр подпрыгивает, пытаясь потушить плащ, криво улыбнулась. – А потом я вспоминаю, что сильнее тебя и снова успокаиваюсь.

– Зато я умею ладить с людьми, – сказал Александр, потушив, наконец, плащ и выпрямляясь. – И теперь, благодаря тебе, мне придется иметь дело с разозленным столетним упрямцем. Это не повышает наших шансов на успех.

– Ты справишься, – бросила Айса, направляясь к лестнице. – В конце концов, загипнотизируй его. Но нам нужна эта экспедиция. Кил-Селимские чащи мне изрядно надоели.

Александр шутливо поклонился ей, после чего, сбросив подгоревший плащ, постучался массивным молотком, в виде головы горгульи, в двери. Дождавшись утвердительного хрюка от молотка, он вошел.

3
{"b":"784402","o":1}