Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Федор Волков

Беглецы

Часть 1. Ты помнишь, как все начиналось?..

– Мама Джара, тебе обязательно уходить?

Смуглый мальчик с трудом сдерживал слезы. Ему очень не хотелось, чтобы мама уходила. Он забрался на кровать, где под двумя одеялами лежала пожилая женщина.

– Да, Сатри, обязательно. Это для того, чтобы исправить ошибки, которые я совершила очень давно… Но с тобой все будет хорошо, не плач Сатри. Наши Благодетели позаботятся о тебе. А пока – принеси мне воды.

Мальчик убежал во двор, к колодцу, откуда донёсся скрип ворота. Странная тень, все это время терпеливо ожидавшая в углу, обрела форму и вышла к свету свечей. Долговязый темнокожий мужчина в диковинном костюме и цилиндре, из-под которого виднелись черные пряди, улыбнулся, показав идеальные белые зубы.

– Время пришло, мама.

Голос незнакомца был бархатным и вкрадчивым, звуча, казалось, отовсюду. Трость с набалдашником в виде удлинённого черепа, которую он держал в руке, извивалась, словно змея. Или это игра теней?..

Однако мама Джара не видела всего этого. Она смотрела только на незнакомца.

– Как я рада вас видеть, мой благодетель! – Прошептала она. Силы покидали пожилую женщину с каждой секундой. – Пожалуйста, обещайте, что вы позаботитесь о Сатри! Я не могу оставить его одного в этом мире…

– Конечно, мама. Для вас – все что угодно. Но сначала…

– Да, я помню, пророчество. Что я должна сказать?

– Вот эти слова. Просто прочтите их, – вкрадчиво сказал мужчина, достав из воздуха листок. – Здесь немного, вы справитесь. После этого мир простит вам все, а Сатри…

Незнакомец остановился. Казалось, он прислушивается к чему-то беззвучному, и это что-то его очень сильно удивило.

– Мне надо бежать, мама Джара, это очень срочно. Читайте вслух это, и ваш грех простится вам. А я позабочусь о Сатри.

Последние слова он произнес, уже наполовину растворившись в воздухе. Спустя мгновение вошел мальчик с кувшином воды, а за ним – молодая девушка в лохмотьях, чьи абсолютно белые волосы будто светились в полумраке.

– Вот мама, это тебе. А еще я встретил странную женщину, она вышла из леса и не знала, где она. Она попросила переночевать и я… мама?

Джара тряслась на кровати, на губах ее выступила пена. Мама повторяла раз за разом, все громче и громче, одну единственную фразу:

– Умирающая… скажет безумцу… эти… эти! Слова! И мир погибнет!

И мир погиб.

Глава 1

Стрела, убившая старпома, была просто замечательная. Острие в виде жала скорпиона, древко, кажется, созданное из серебра и воздуха, испещренное непонятными узорами, оперение, больше похожее на синее пламя…

А послание, что было прикреплено к стреле, было еще лучше.

«Великий Синедрион, в лице Радамента Ясуды, владетеля Аль-Удуна, приветствует могучего Лунного охотника! Мы наслышаны о ваших талантах, отчего предлагаем вам приобрести некоторую выгоду от сотрудничества с нами. Сейчас вы находитесь в двух днях плавания от побережья Свободных городов, а потому мы просим Вас прибыть туда в течение следующих семи дней. В таверне «Теотиукан», что у крайнего северного причала Тлапололько, с вами встретится наш агент, который передаст вам информацию о задании. Мы надеемся на плодотворное сотрудничество, отчего не поскупимся на награду. В случае успешного выполнения нашего задания вам будет предоставлено исполнение всех ваших желаний. Надеемся на всецелое ваше понимание и правильную оценку выгоды».

– Отчего предлагаем вам приобрести некоторую выгоду… сука, язык сломаешь!

Великий Синедрион. Маги. Шакрон в раздражении дернул полосатым хвостом. Его злило не то, что заклинание, доставившее письмо, убило старшего помощника; наверняка это как-то связано с магией крови или вроде того; в Бабкин омут его, неудачника. Раздражало то, что проклятые волшебники прекрасно знали, что он, Шакрон, Лунный охотник и самый успешный пират Великого и Бескрайнего океана, согласится на их условия. Пошлёт на убой всю команду, сожжет свой собственный корабль, но добьётся цели. Потому что два слова, «исполнение желаний», в устах волшебников не были красивым оборотом речи. Маги действительно могли выполнить все, что пожелал бы Шакрон.

– Что там, кэп? – штурман попытался заглянуть тигру через плечо, вызвав очередную вспышку раздражения. Здоровый синий орк не выглядел шибко умным, и, казалось, больше подходил для выбивания дури из врагов, чем для управления судном, однако любой, кто бывал на островах орков знает: лучших мореходов, чем эти клыкастые ребята – просто нет; а Корба был настоящим алмазом своей расы. – Чертова стрела прилетела хрен пойми откуда и проткнула несчастного Тойво прям в шею, видал? Он, конечно, ублюдок был, упокой его душу Бабушка-на-дне, но умереть без оружия в руках…

– Капитан, мы вынуждены просить вас озвучить это письмо, – поддержал штурмана Скаран бен Кетан, корабельный маг, махнув длиннющим рукавом в сторону письма, что Шакрон сжимал в когтистой лапе. Вокруг тигра собралась уже вся команда. – Его же прислали мои бывшие коллеги из Серебряных городов? Полагаю, они имеют к нам выгодное предложение?

– Если вы все заткнетесь, то капитан, может и соизволит прочесть! – Рык канонира перекрыл гул матросов, заставив их утихнуть. Шакрон с благодарностью кивнул здоровяку, после чего перевел взгляд на всех остальных, столпившихся на верхней палубе.

– Расклад такой, – вздохнув, начал Шакрон. – точные условия работы пока не озвучены, но они обещают… Исполнение желаний.

«Только мне».

Вздох удивления пронесся над палубой.

– К счастью, у нас есть время закончить нашу нынешнюю работенку, после чего мы отправляемся в Тлапололько.

– Вряд ли это хорошая идея, мой капитан, – выступил вперед Скаран. – Мои братья ищут выгоду во всем, что подвернется, а это предложение… я скажу так мой капитан: за исполнение желаний нам придется очень сильно потрудиться. Как бы это не стоило нам жизней.

– Да ты просто трусишь, чароплет! – проревел канонир. Для человека он был на редкость огромен и громогласен. Ходили слухи, что его мать согрешила с огром, однако говорить такое в лицо Храпу-кулаком-в-табло было бы страшной ошибкой. – Я – за, кэп! Нам любая работка по плечу, даже смертельно опасная! Помните, мы даже из заварушки в море Кукулкана выбрались живыми, а тогда почтенный, – это слово у Храпа просто сочилось сарказмом, – бен Кетан тоже говорил что-то подобное!

– Пожалуйста, повтори, что ты сказал, уважаемый Храп – Обычно вежливый маг вдруг стал просто воплощением хороших манер. Лишь его глаза, обычно карие, загорелись синим огнем. – Повтори первую часть своего предложения, я, признаться, его не расслышал.

– Я сказал, что ты стр…

– Заткнулись! Оба! – Шакрон решил вмешаться, чувствуя, что на этот раз маг может не сдержаться, а тогда не избежать кровопролития. – Храп, я ценю твою смелость, но слушать надо свои мозги, которых у тебя явная недостача! Досточтимый Скаран высказал разумное опасение, благодарю, достойный! Но я согласен с Храпом, к тому же награда того стоит. Уймитесь, и прекратите чертовы споры. Две недели мы имели удовольствие слушать вашу перепалку, еще неделя и, клянусь подводной Бабкой, вы присоединитесь к грузу!

Синий огонь в глазах мага начал гаснуть. Тучи, что незаметно для всех, оказывается, собирались над кораблем, рассеялись. Экипаж, державший руки на оружии чуть-чуть расслабился.

– Извиняй, кэп, не терплю клятых магов и ихнее благоразумие, – буркнул Храп, расталкивая команду и спускаясь на орудийную палубу.

– Прошу простить мою несдержанность, капитан. Клянусь, я всего лишь высказал свои опасения, – произнес Скаран.

– Я принял их к сведению. А сейчас – у вас что, работы нет, донные выродки?!Какого черта работа стоит?!

Матросы разбежались по постам. Тело старпома сбросили за борт без лишних почестей, а Шакрон скрылся в каюте.

1
{"b":"784402","o":1}