– Так почему же вы не связались с Мехико, не послали туда запрос?! – в гневе заорал Бето.
Марисабель еле успела ухватить мужа за рукав, иначе он просто избил бы бедного секретаря.
– Почему вы не сделали того, что должны были сделать? – негодовал Бето. – Для чего вы вообще тут сидите?! Для того чтобы получать дипломатическую зарплату? Или для того чтобы помогать нам, мексиканцам, гражданам той страны, которая вас сюда и послала?!
Бледный, как лист бумаги, господин Мануэль нажал на какую-то кнопку под столом, и в комнату ворвались трое охранников.
– Этот человек нападает на меня! – в испуге завопил секретарь. – Выгоните его прочь!
От возмущения Бето потерял всякий контроль над собой. Он вырвался из рук Марисабель, и, пока охранники не успели его схватить, подлетел к Мануэлю и со всей силы вмазал ему кулаком по челюсти. От этого сокрушительного удара секретарь рухнул на пол, перед этим метра два пролетев по воздуху.
– Скотина, теперь ты будешь знать, как выполнять свою работу! – кричал Бето, которого охранники выволакивали из кабинета, еле удерживая за руки.
Секретарь выплюнул изо рта несколько зубов и простонал. Увидев рядом с собой Марисабель, на которую охранники не обратили внимания, он проговорил:
– Воды!… Дайте воды…
Марисабель огляделась по сторонам и увидела на столике сифон с газировкой. Она спокойно взяла его, подошла к Мануэлю и деловито выпустила всю воду ему в лицо.
Поставив сифон на место, она оглянулась на секретаря, который выглядел, как мокрая курица, и сказала:
– С лёгким паром, господин канцелярская крыса.
Потом она смахнула со стола папку, и бумаги разлетелись по всей комнате.
– Ему, пожалуй, нужен стоматолог, – сказала Марисабель, когда на выходе из комнаты столкнулась с медсестрой.
Бето сидел в комнате охраны и писал объяснительную записку, когда к нему впустили жену.
– Ну что ты наделал? – укоризненно спросила Марисабель, хотя в глубине души она одобряла поступок мужа.
– В следующий раз он будет получше выполнять свою работу, – со злостью прошипел Бето, скомкал лист бумаги и швырнул его в корзину.
– А что теперь будет с нами?
– Не знаю. Это уже не важно… Просто я не мог отказать себе в удовольствии выбить этому негодяю пару зубов.
– Это тебе неплохо удалось, – вздохнула Марисабель. – Но теперь его очередь отыграться на нас.
– Ничего он нам не сделает. Максимум, на что он способен, – это посадить меня на два месяца за хулиганство после моего возвращения в Мексику. Но это меня уже не волнует.
Марисабель вздохнула и села рядом с мужем. Она посмотрела на него пристально, потом достала из сумочки платок и протянула его Бето.
– Зачем? – удивился он.
– Ты, расшиб себе руку, – сказала она. – Возьми и перевяжи, а то недалеко и до заражения крови.
Бето перемотал платком кисть и продолжил писать, тщетно пытаясь подобрать нужные выражения. Он никогда раньше не писал подобных документов и не знал, как это делать. С трудом одолев сложные фразеологические обороты, он наконец встал и постучал в дверь.
– Я уже написал! – крикнул он. – Выпустите меня отсюда.
Дверь открылась, и вошел охранник, здоровый мужчина лет сорока. Он взял листок и стал читать.
– Долго меня собираются держать здесь? – спросил Бето, как можно вежливей.
Охранник с усмешкой посмотрел на него и сказал:
– Здесь вы не такой дерзкий, как в кабинете секретаря.
– С вами я не так дерзок, – ответил Бето, сохраняя достоинство, – потому, что вы не сделали мне ничего плохого.
– А что же вам сделал бедный Мануэль Партилья? – поинтересовался мужчина. – За что вы выбили ему четыре зуба?
– Значит, я всё-таки выбил ему зубы?! – обрадовался Бето.
– Ваша радость не делает вам чести, – укоризненно сказал мужчина. – Да, вы выбили ему четыре зуба, но этим не стоит гордиться. Так почему вы это сделали?
Бето опустил голову. Только теперь он понял, что поступил гадко. Ведь этот секретарь был уже немолодой человек и не мог дать сдачи.
– Наверное, я поступил плохо, – сказал он тихо. – Но меня вывело из себя то, что я не нападал на него, а он вызвал охрану, чтобы меня выгнали, как какого-то преступника.
– Но ведь он не стал бы вызывать охрану просто так, не правда ли? – спросил мужчина.
– Именно так он и поступил. – Бето опять начал заводиться, но Марисабель вовремя остановила его, тронув за руку. Бето понял и продолжал спокойнее: – Я совсем не собирался на него нападать. Я просто стал кричать на него за то, что он не выполнил своей работы, из-за чего пострадал человек. Но он предпочёл не слушать меня и вызвал вас.
– А кто пострадал из-за того, что он не выполнил своей работы? – поинтересовался охранник. – И какую работу он не выполнил, если это не секрет?
– Конечно, не секрет, какие здесь могут быть секреты? – удивился Бето. – Этот… этот человек не помог моей матери, когда она обратилась к нему за помощью. Её обокрали, и она осталась без документов. Естественно, она пришла сюда с просьбой выписать ей новый паспорт. А он поленился связаться с Мексикой и выяснить её личность. Вместо этого он просто прогнал её. И теперь мы с женой должны её разыскивать, хотя этого могло и не быть, стоило ему проявить больше усердия в работе, которую он выполняет.
Охранник помолчал немного, обдумывая то, что узнал от Бето, и наконец, сказал:
– Мне очень жаль, но вам придётся уплатить штраф за хулиганское поведение в государственном учреждении и нанесение побоев частному должностному лицу.
Ни один мускул не дрогнул на лице Бето, хотя в душе юноша готов был кричать от радости, что так легко отделался. Однако он не выказал своих чувств, а просто спросил:
– Сколько я должен заплатить?
– Это решит комиссия, – ответил мужчина. – А пока вы должны сказать нам адрес, по которому вы здесь остановились, и дать расписку, что никуда не уедете отсюда в течение недели, иначе мы должны будем передать вас в руки местных властей, а нам не хотелось бы этого делать.
– Я с готовностью выполню все ваши условия, – сказал Бето с улыбкой и полез в карман за бумажником, чтобы найти в записной книжке адрес гостиницы и номер телефона, по которому их можно будет найти. Он быстро написал на чистом листе бумаги расписку и отдал её охраннику. Тот внимательно её прочитал, занёс адрес гостиницы в специальный бланк и сказал, обращаясь как к Бето, так и к Марисабель:
– Я советую вам побыстрее найти деньги, чтобы вы могли сразу уплатить штраф, иначе у вас могут возникнуть сложности со службой посольства.
– А каков размер штрафа? – поинтересовалась девушка.
– Я не думаю, что это будет маленькая сумма, как за выбитое окно в школе, – пошутил мужчина. – Это будет что-то около ста тысяч долларов, а это немалые деньги.
– Я готов заплатить их сразу! – воскликнул Бето. – Только бы не быть связанным обязательством сидеть тут целую неделю.
Охранник развёл руками:
– Мы не можем сделать это так быстро при всём вашем желании. Сначала мы должны получить заключение врача о тяжести травм, которые вы нанесли господину Мануэлю Партилья. От этого будет зависеть величина штрафа. И мы не собираемся брать с вас ни на один доллар больше.
Бето вздохнул.
– Ну что же, – сказал он с грустью, – в конце концов, неделя – не такой уж и большой срок. Я готов потерпеть.
Тут в разговор вмешалась Марисабель. Она подошла к охраннику и спросила:
– А если через неделю вы не оповестите нас о величине штрафа, то мы должны будем ждать дальше?
– Нет, что вы?! – улыбнулся тот. – Тогда вы можете спокойно следовать, куда вам нужно. Мы не имеем права задерживать вас дольше одной недели, ведь у вас могут быть неотложные дела. Мы просто обязаны сделать всё за семь дней. Если мы не успеем, то это будет наша вина, и мы вынуждены будем гоняться за вами по всей стране. Поэтому за неделю мы управимся.
– Спасибо, – сказала Марисабель и улыбнулась. – Это всё, что мы с мужем хотели знать.