Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Бето и Марисабель обернулись. Вся дорога была занята машинами, и не было никакой возможности свернуть в переулок.

– Однажды я простоял так четыре с половиной часа – сказал водитель. – И у меня в машине женщина родила ребёнка.

Бето и Марисабель рассмеялись.

– У вас, наверно, большие проблемы с транспортом? – спросил юноша сквозь смех.

– Да, бывает, – весело ответил индус.

– Тогда мы лучше пойдём пешком. Скажите нам, куда идти?

– Мы уже почти приехали,– успокоил их водитель. – Вам нужно пройти до конца этой улицы, а потом свернуть направо. Минут через десять вы уже будете на базаре.

Бето расплатился с таксистом, и они пошли пешком. Священная корова лениво проводила их взглядом и продолжила жевать свою жвачку.

Что может сравниться с индийским базаром? Театр? Цирк? Торговый центр? Нет и ещё раз нет! С индийским базаром не может сравниться ни театр, ни цирк, ни торговый центр, потому что индийский базар с лёгкостью включает в себя все эти понятия и ещё много-много других. На базаре можно купить всё, что угодно, узнать последние новости, получить полезный совет, как избавиться от лишнего веса или преждевременных морщин, поглазеть, как знаменитые на весь мир йоги мирно сидят на раскалённых углях, не спеша пожёвывая толчёное стекло, можно увидеть, как факир деловито глотает колющие и режущие предметы, словно это не холодное оружие, а итальянские спагетти, а потом выдыхает из лёгких пламя, подобно популярной зажигалке «зиппо». Только одного нельзя на индийском базаре – на нём нельзя соскучиться.

Через пять минут навязчивые торговцы уже продали Марисабель шёлковое индийское сари, ещё через десять минут на голове Бето красовалась чалма, а за поясом торчал кривой нож с рукояткой из слоновой кости. И юноша, и девушка то и дело вскрикивали с восторгом и удивлением:

– Бето, посмотри туда!

– Нет, Марисабель, ты лучше вон туда посмотри!

Все удивляло и поражало их: и ни с чем несравнимые запахи пряностей, и горы спелых, блестящих на солнце фруктов, и ленты цветастых материй. Бето даже хотел попробовать на вкус один из цветных порошков на прилавке, который издавал такой приятный запах, но его вовремя остановили, объяснив, что это не пряность, а краска для шёлка. Марисабель потом долго смеялась.

Часа два, а то и больше бродили молодые супруги по базару, любуясь его чудесами. Они успели посмотреть, как под сладкую мелодию заклинателя змей из корзинки выползает сонная кобра и медленно танцует, красиво покачивая своим капюшоном, как потом она борется в смертельной схватке с маленьким, но бесстрашным зверьком мангустом, которого так хорошо описал Киплинг. Мангуст победил в этой схватке.

Потом Бето и Марисабель попробовали восточных сладостей, которые оказались настолько сладкими, что после них долго хотелось пить. Но тут же, рядом они смогли напиться вкусного и прохладного сока манго.

Молодожёны собирались идти обратно в гостиницу, так как уже подустали, но Марисабель вдруг увидела что-то и воскликнула, ухватив Бето за рукав:

– Посмотри! Пойдём туда!

Бето посмотрел туда, куда показывала жена, и увидел маленький шатёр, у входа в который дремал старый высохший индус. Над шатром красовалась вывеска, которая гласила: «Знаменитая прорицательница Ракха. Предсказание судьбы. Правдивое предсказание».

Прочитав вывеску, Бето рассмеялся.

– Почему ты смеёшься? – обиделась Марисабель.

– Потому, – ответил он продолжая смеяться, – что все женщины мира только и мечтают, что узнать свою судьбу. Но, уверяю тебя, я сделаю это не хуже, чем знаменитая прорицательница. Я предсказываю тебе, о Марисабель, что твой муж любит тебя!

– Перестань шутить! – обиделась девушка.

– А я вовсе не шучу. Просто никто не может предсказать мне мою судьбу лучше, чем я сам. Я не верю предсказаниям, вот и всё.

– Ты можешь не верить сколько тебе угодно. Ну а я хочу туда сходить, – настаивала девушка. – Разве ты не проводишь меня? Или ты бросишь меня одну на этом базаре только потому, что ты у нас такой прогрессивный и не веришь всяким там прорицательницам и колдуньям?

– Нет, конечно, не брошу, – ответил Бето и поплёлся за своей женой.

Когда они подошли к шатру, старый индус, потревоженный их голосами, очнулся от сладкой дремоты и удивлённо посмотрел на двух посетителей-иностранцев Он долго мерил их взглядом, как бы, не веря своим глазам, и наконец, спросил на ломаном английском языке:

– Вы пришли узнать свою судьбу?

– Это моя жена хочет узнать. А я всё знаю наперёд, – насмешливо сказал Бето.

– Никто не может знать наперёд своей судьбы, – лукаво улыбнулся старик.

– Тогда как же вы берётесь её предсказывать?

– Никто, кроме них… – старик поднял глаза к небу.

– И ты веришь этому шарлатану? – шепнул Бето на ухо своей жене, которая заворожено, смотрела на старика.

– Я не шарлатан, – сказал старик, как будто угадав мысли Бето.

Юноше стало неловко, и он удивился, что этот дряхлый старик услышал его слова, которые он сказал так тихо, что даже жена вряд ли их услышала.

Но индус нисколько не обиделся. Он просто встал с коленей, отогнул рукой тяжёлую бархатную штору, прикрывавшую вход в шатёр, и сказал:

– Прошу вас, входите. Ракха разрешит ваши сомнения.

Марисабель нерешительно шагнула внутрь. За ней уверенно вошёл Бето.

Внутри шатра царил полумрак. Когда глаза вошедших привыкли к темноте, они увидели в мерцающем свете свечей старую полную женщину, сидящую на земле, скрестив ноги. Одета она была во всё чёрное. Глаза были закрыты, а во рту она держала трубку кальяна.

«Наркоманка! – пронеслось в голове юноши. – И нас сделает наркоманами!»

Как только он это подумал, старуха открыла глаза, обвела вошедших мутным взглядом и что-то сказала.

– Она говорит, – перевёл старик, – что вы пришли к ней вовремя, и она обязательно поможет вам.

«Ну конечно, поможет, – подумал Бето. – Сейчас сунет нам в зубы по этой противной соске, заставит обкуриться до непотребного состояния, а потом скажет, что всё у нас будет хорошо, и выпроводит отсюда».

Старуха сказала ещё что-то и указала рукой на две маленькие подушечки напротив неё. Супруги поняли её без перевода и сели на указанные места.

Старуха опять что-то сказала, и старик перевёл:

– Она сказала, что будет говорить с мужчиной, потому что всё предстоящее зависит только от него.

– Что от меня зависит? – удивился Бето.

– Не спеши, – ответил старик, – в своё время ты всё узнаешь.

Старуха тем временем разлила из маленького серебряного чайничка душистый крепкий чай, запах от которого потянулся по всему шатру, и предложила его гостям. Бето с благодарностью взял свою пиалу, сделал глоток напитка, но в следующий момент чуть не выплюнул его, такой он был горький и горячий.

– Это же невозможно пить! – воскликнул он, глядя на старика и сильно вдыхая воздух широко открытым ртом.

– Почему нельзя? – тихо удивился старик. – Это ведь самый настоящий индийский чай, который пьёт весь мир. Только мы готовим его по-другому. И нам он очень нравится.

Сказав это, старик сделал несколько глотков и заулыбался, причмокивая языком от наслаждения. Глядя на него, Бето поморщился.

– Может, это и настоящий индийский чай, – сказал он, – но я никогда не смогу выпить такую гадость.

– Ты ругаешь напиток, даже не попробовав его. – Старик укоризненно покачал головой. – Сделай ещё глоток, и, я уверяю тебя, он тебе понравится больше, чем сейчас.

– Ну, хорошо, будь, по-вашему.

Бето сделал ещё глоток, недоверчиво косясь на индуса. Но на этот раз чай показался ему не таким горьким. Даже какой-то странный привкус очень понравился ему и заставил юношу сделать ещё глоток.

Марисабель, которая всё это время сидела и с интересом наблюдала за происходящим, вдруг спросила:

– А со мной эта Ракха не хочет поговорить? Ведь это я притащила Бето сюда.

Старуха, не дожидаясь, пока старик переведёт слова девушки, что-то сказала, глядя на Марисабель.

58
{"b":"768498","o":1}