Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я сел на скамейку, поняв, что ничего не понял. Потянувшись за початой бутылкой медовухи, я налил себе немного в кружку.

— Она проверяла меня на счёт присутствия следов даэдрического принца, который способен сводить с ума! Только и всего. Но заклинаю тебя всеми богами, я ни слова не понял из того, что ты сказала. Прошу объясни что происходит.

Мелисса нервно вздохнула, как делают люди у которых только что была истерика.

— Я не знаю, я боюсь! Ты мне симпатичен, Айзед. Сегодня, когда я спала рядом с тобой, мне было так приятно и хорошо, что я наконец-то выспалась! Когда ты обнял меня ночью, я поняла, что мне не хватает чей-то близости, родной души, что-ли.

— Ты тоже мне нра….

Она жестом попросила меня помолчать.

— Сегодня, когда ты «проверялся» на чистоту, я вспомнила, почему не могу с кем-то разделить свою близость.

— Почему же?!

Она заплакала так, что моё сердце не выдержало и сделав глубокий глоток медовухи, я сел рядом с ней и обнял за плечи:

— Прошу, расскажи мне всё, что у тебя на душе.

Она сделала глубокий вздох…

Глава 14 Тор Железнобрюх

Мелисса уткнулись в точку невидящим взглядом:

— Ты когда-нибудь ненавидел кого либо с такой силой, что желал смерти всему его виду?

— Нет, наверное…. Не помню, может и было такое.

— Хм, повезло. Если честно, то я завидую тебе! Я бы хотела забыть весь тот кошмар, что произошёл со мной.

— Понимаю. — я замолчал, не зная как спросить гложущий меня вопрос.

— Меня зацепило, то что ты проверялся у шаманки по поводу «чистоты»! — каджитка начала первая, избавив меня от неловкости.

— С чего ты взяла, что мы говорили о тебе?

— Знаешь, когда у тебя есть какой-то дефект, то первое о чём ты думаешь, когда это хоть как-то касается тебя, это то, что тебя все обсуждают. Прости, если вела себя как-то не так. Просто моя проблема как раз в этой «чистоте», а точнее болезни! Думаешь, моё пребывание в плену, в сыром и грязном подвале, где меня насиловал старый, вонючий орк, никак не отразилось на моём здоровье?! — она с силой сжала кулаки. — Когда мастер Гелдис Садри привёл меня в поселение, на мне живого места не было. Меня осмотрела их знахарка. Своими зельями она восстановила мое здоровье, но вот до конца излечить не смогла. — её глаза наполнились слезами. — Она сказала мне, что я не смогу завести своих котяток! — её губы задрожали и она навзрыд разрыдалась.

Я сильнее обнял девушку, давая ей поплакаться на своём плече. В этот момент мне стало неимоверно жаль это хрупкое создание, которое не видело в своей жизни ничего кроме плена и постоянных лишений.

— Ну-ну! — я пригладил её волосы, отчего её уши забавно отпружинили.

— Знаешь, сегодня ночью, когда ты просто отключился, в доме не осталось места, чтобы мы все улеглись и я решила лечь спать рядом с тобой. Засыпая, мне в голову полезли дурацкие мысли о том, как здорово было бы жить в своём доме, посадить маленький огородик или оранжерею. Иметь огромную кухню! — она довольно зажмурилась. — Я ведь хорошо готовлю! И завести маленьких котят! Они бы бегали по этому дому, разбрасывая всё вокруг, а мне бы приходилось каждый день убираться, чтобы был хоть какой-то порядок! — заплаканное лицо озарила улыбка. — Эта ночь в обнимку для меня была особенной.

— Для меня тоже, мне даже понравилось, ты оказывается очень тёплая! — неловко пошутил я.

Мелисса тут же стала серьёзной:

— Но сегодня утром я поняла чего меня лишило это зелёное животное! — лицо искривила гримаса, она обнажила маленькие клыки. — Клянусь Азурррой, я отомщу им всем.

— Я буду рядом в этот момент. — не зная что ответить сказал я.

— Спасибо! — она ласково обняла меня за шею. — Ты мне нравишься, Господин Айзед, но боюсь я не могу сделать тебя счастливым до конца! — она резко встала с кровати, вытерев слезы. — Пойдёмте, мне кажется, что мы должны помочь этим добрым людям.

Я молча кивнул, понимая, что сейчас не самое удачное время для такого долгого разговора. Если быть честным, то времени у нас осталось совсем мало. Через полтора дня прибывает корабль имперцев, который данмеры Вороньей скалы решили взять штурмом, а мы даже не добрались до предполагаемой помощи, не говоря уже о том, что не проработали запасной вариант.

Покинув деревню скаалов, мы двинулись вверх по горе. Ориентиром для нас был ещё один камень. Камень зверя, как назвала его Фрея. Добравшись до него, нам нужно будет свернуть вправо, ещё выше по склону. Там и должен располагаться медовый зал Тирска.

Мы шли молча. Мои спутницы шли уставившись себе под ноги. Каждая была погружена в свои мысли. Если переживания каджитки мне были известны, то вот причина мрачного настроение Грайсы была не ясна.

Аргонианка выглядела гораздо бодрее, чем когда я её нашёл. Старый Бальдор порылся в своих закромах, вытащив от туда побитую, но вполне целую нордскую броню. Помимо хорошей защиты, она имела добротные меховые подкладки, которые знатно утепляли. Правда Мелисса довольно косо смотрела на такой вариант защиты от холода. Меня это нисколько не удивляло.

Я поправил меч, который довольно нелепо болтался на поясе моей мантии. Видимо магические одежды не были рассчитаны на то, что их владелец вообще будет махать железками. Но мои, пока ещё слабые, познания в магии, не позволяли мне защищать себя как следует и такое смертоносное оружие было приятной неожиданностью и необходимостью! Посмотрев на эфес, я задавался одним вопросом, как довакину удалось совместить в себе сталгрим и эбонит. Да к тому же красные, светящиеся прожилки на гарде наталкивали на мысль, что здесь была замешана какая-то магия.

С каждым шагом нам всё чаще стала попадаться странная трава. Красные с зубцами листья шли от самого корня, она напоминало маленькую ель, которая приспособилась жить в суровом климате. Добравшись до камня, я не упустил возможности коснуться и его.

Надпись перед глазами сообщила мне, что я получил разовую способность призвать к себе на помощь на минуту медведя-оборотня.

— Кто такие медведи-обортни?! — я оторвался от камня, повернувшись к своим спутницам.

По лицам девушек было ясно, что мой вопрос поставил их в тупик.

— Оборотней знаю! — Грайса сняла со спины секиру. — Даже убила одного! Люди-волки опасные соперники, но и я тоже! Правда он расцарапал мне всю руку! А вот про медведей не слышала!

— Что?! — Мелисса оживилась, впервые за всю дорогу оторвавшись от тяжёлых воспоминаний. — Ты должна была бы тогда стать одной из них! — каджитка рассмеялась. — Оборотень аргонианин! Вот это было бы зрелище!

— Ха! Девочка, мы не уязвимы к таким болезням! Нас вообще сложно чем-то заразить, в отличии от вас!

Мелисса напряглась сильнее обычного:

— Это было грубо с твоей стороны! — милое лицо стало жестоким.

— Да! — варварша опустила голову. — Извини, это было неправильно с моей стороны. Хоть я и не питаю к вашей расе особой симпатии, но я так же считаю, что сражение должно быть честным! А та чума, что случилась с вами… в битве с болезнью нет ничего славного!

(Отсылка к гриппу, что унес две трети жителей Эльсвейра, углубляться не буду)

— Так! — я поднял ладони вверх. — Вернёмся к оборотням!

— Вервольфы! — Мелисса слегка успокоилась, приняв извинения Грйсы. — Это болезнь линкотропии или благословение Голодного Кота.

— Кого? — я понял, что потерянная память не так уж и весело, раз девушки так спокойно разговаривают о всем известных фактах.

— Хирсин! — коротко сказала Грайса. Мой вопросительный взгляд заставил её закатить глаза и начать объяснять. — Даэдрический принц охоты и покровитель охотников. А Вервольфы или оборотни это его благословение, что ниспослал в наш мир.

— Опять эти Даэдрические принцы! Кто это вообще такие.

— Это долгий рассказ, — Мелисса посмотрела вверх горы. — Предлагаю обсудить это в дороге.

Мы продолжили путь. Девушки попеременно и кратко рассказали мне о сущностях, что обитают за гранью этого мира в своих владениях. О сущностях богоподобной силы, что безраздельно властвуют в них. Каждый из этих принцев так или иначе оказывал влияние на мир. Они питали особый интерес к смертным, находя в их краткой жизни что-то, чего сами были лишены — конечность. Эти, по некоторым определениям демоны, были бессмертны, а люди, чья жизнь была лишь кратким мигом, могли сделать для них то, что они сами были не в силах — подарить своё время, служа им.

27
{"b":"768136","o":1}