Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Добравшись до верха, она легко качнулась и ловко запрыгнула.

— Что здесь произошло?! — первое, что спросила девушка, оказавшись наверху.

— О чём ты? — я быстро смотал верёвку.

— Здесь всё такое разрушенное, я конечно могу предполагать, что талантливый волшебник не обязательно должен поддерживать чистоту там, где он проводит свои эксперименты, но это слишком!

Только сейчас я осмотрелся.

Верхний этаж башни был полой частью гриба. Мостик, на который я приземлился был единственным местом, через которое сюда можно было попасть. Вокруг, чтобы случайно не упасть вниз, стояли маленькие перила, которые носили скорее декоративную функцию, чем выполняли роль надёжного барьера.

Небольшие углубления были своего рода комнатами, в которых возможно находились спальни или кладовые, потому, что дикий бардак превратил всю башню в ещё большую свалку, чем я видел в подвале у Фетиса.

Порванные книги, сломанные посохи, шкуры животных, которые раньше были спальными местами и сотни разбитых стеклянных колб плотным слоем покрывали пол.

— Не думаю, что такой беспорядок это вышедший из под контроля эксперимент или просто прихоть мага! — я пнул двемерскую железяку в форме шара. — Похоже его ограбили!

Мелисса озадаченно посмотрела на меня:

— Кто мог в своём уме сунуться в башню мага Телвани?! Мы же видели сколько там этих стражей! Да через них муха не проскочит! А я кое-что да понимаю в скрытности.

— Ну нам же это удалось! — смешливо заметил я.

Но мой беззаботный тон вызвал подозрение у девушки:

— Да, у вас это получилось… — она нахмурила брови и дернула хвостом, выпрямив его в одну линию.

Перемены в её настроение не остались мной не замечены:

— Брось! Ты думаешь, что это я сюда влез?!

Она аккуратно отошла в сторону от перил, заняв себе место рядом с углублением, которое судя по разломанным ящикам и порванным мешкам, было кладовой:

— Пока всё указывает на вас, господин Айзед! — она специально выделила вторую часть предложения, слегка прошипев моё имя.

— Серьезно?! Интересно послушать твою теорию! — я иронично взмахнул руками и спокойно стал осматривать в башню, на наличие чего-либо полезного.

— Всё просто. Вы в бурю спокойно ориентировались, зная куда бежать, но что самое главное, вы знали, что вас не тронут эти стражи.

— Как-то слабовато, не находишь?! Почему они тогда не тронули тебя? — я стал разглядывать то, что раньше было пентаграммой для зачарования.

— Потому, что я была с вами!

— Всё равно звучит не убедительно. — я отмахнулся, продолжая копаться в остатках принадлежностей для наложения чар.

— Хорошо, — её голос стал более высоким и напряжённым, по интонации было ясно, что я задел её тем, что полностью игнорирую всё доводы. — А как тогда насчёт левитации?! А?!

Меня начинала забавлять новая манера общения взволнованной девушки.

— Может быть ты просто не владеешь магией?! — достав небольшую книгу из обломков, я бегло прочитал название, «Двойная тайна»

— Слишком много НО! — Мелисса разгребла себе место для ночлега.

— Честно говоря, — я уселся по удобнее, пододвинув к себе, валявшийся рядом фонарь, — я искренне надеюсь, что ты не права, и я не причастен к этой разрухе, что царит здесь! — я выдержал паузу и внимательно посмотрел на девушку.

Каджитка была напугана, весь её вид говорил о том, что она чувствует себя не в своей тарелке. Пождав ноги, она закрыла их хвостом. Яркие глаза, казалось готовы вот-вот разрыдаться. Я, оценив ситуацию со стороны, понял причину такого поведения: замкнутое пространство, сомнительный компаньон и невозможность сбежать.

Видимо в таких условиях и привезли эту бедняжку на остров. Вид испуганной девушки, вызвал у меня острое желание её успокоить, но рассудок подсказывал, что сейчас не самый подходящий момент и моя попытка хоть как-то с ней сблизится, будет провальной.

Закрыв глаза, я тихо произнес:

— Для тебя так важно прошлое человека? Скажи мне, чтобы ты сделала, если бы узнала, что здесь был я! — опустив голову я зажёг пламя на ладони. — Надеюсь ты веришь мне, что я действительно потерял память.

Мелисса сжала руки в кулачки. Почему-то слова Айзеда вызвали в ней приступ паники. Девушка стала тяжело дышать, чувствуя, как стены вокруг неё сужались так быстро, что могли раздавить её своей массой.

— Знаешь, я, я — робко произнесла девушка.

«Перешла на ты! Видимо уроки Гелдиса не прошли совсем зря, или она так общается, когда сильно взволнована!» — подметил про себя я.

— Я уже доверяла чужим! И это плохо кончилось для меня! Хочешь узнать, как я попала на остров?! — дрожащим голосом произнесла каджитка.

Я молча кивнул, заметив краем глаза бордовую книгу, лежавшую в под хламом.

— Когда нас погрузили на корабль, я не сразу догадалась, что еду в один конец! Меня заперли за решёткой ничего не объяснив. Сутки, мы плыли в полном направлении, пока не остановились на каком-то жалком клочке земли.

Люк открылся и вниз спустился этот мерзкий, зелёный ублюдок! — она сплюнула под ноги.

— Кого ты имеешь ввиду? — я быстро пролистал книгу, оказалось, что это том иллюзии обучавший заклинанию УСПОКОЕНИЕ. (цели девятого и ниже уровня, не сражаются в течении тридцати секунд)

— Я имею ввиду Могрула, будь он проклят! Он выкупил меня, забрав с собой! По иронии я всё таки попала на Солтсхейм! Но то, как я здесь оказалась было ужасно!

Этот орк и его дружки насиловали меня каждый день! — она закрыла глаза руками и навзрыд захныкала.

Я печально посмотрел на крохотную фигуру, такой храброй девушки, что презрев любую опасность, отправилась вслед за мечтой!

Сжав челюсть, я раскрыл ладонь и потратив две трети манны, выпустил в неё новое заклинание. Зеленоватая дымка окутала её силуэт, моментально прекратив рыдания.

«Вот как оно действует! Надо будет разобрать его более детально!»

Мелисса подняла голову и вытерла слёзы:

— Я не знаю, сколько я пробыла у них в плену, но видимо достаточно долго, раз я пропустила все события, что были связаны с довакином!

— А как ты тогда выбралась?! — я старался не уточнять все подробности того кошмара, что пережила девушка.

— Мастер Гелдис Садри! Он и кузнец вытащили меня, из тогда ещё маленького, дома этого ростовщика! — она снова сплюнула при упоминании орка.

— А как они узнали, что ты там?! — я приготовился снова использовать заклинание, но видимо напарница уже могла держать себя в руках.

Она даже слегка улыбнулась:

— Скажу, что господин Гловер Мелори, имел не совсем приличное прошлое! Он какое-то время состоял в гильдии воров в Рифтене. Как они признались мне позже, то хотели выкрасть то, что Могрул выбил из местных, но они успели только освободить меня! Так я и оказалась у мастера Гелдиса, — она обняла руками колени и судорожно вздохнула.

— Я могу ещё кое что спросить? Я понимаю не самая приятная тема, но….

— Спрашивай! Я к сожалению помню своё прошлое! Без обид, но я даже тебе завидую, хотела бы я так же! Кстати отвечая на твой вопрос, мне всё равно, что было в прошлом! Я сужу только о том, что ты делаешь сейчас.

— Спасибо, я рад, что мы понимаем друг друга. Но тот орк, Могрул, он в курсе, что ты живёшь в таверне?!

Мелисса кивнула.

— И что? Он разве не пытался тебя как-то вернуть? — я нахмурился.

— Нет!

— Почему?!

— Я неверное единственная кому прибытие имперцев пошло на пользу. Понимаете, дело в том, что рабство запрещено в сиродиле, а этот жополиз, Могрул, готов с себя кожу живьём снять, но только хоть как-то угодить легату. А если тот узнает, что орк держал рабов… Скажем так, это явно минус для репутации. Вот все и делают вид, что ничего не произошло. Зеленокожий, что держал рабыню, а мастер Садри, что лазил к нему в дом.

Но всё равно они оба пытаются всячески насолить друг другу. Хотя будь моя воля, то я бы выгрызла горло этому ублюдку и нисколько бы не подавилась! — каджитка слегка зарычала, а шерсть на хвосте встала дыбом.

18
{"b":"768136","o":1}