Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Как скажешь, Лия, — с улыбкой ответил он, как только я выпустила его из объятий.

— Госпожа, все очень переживали за вас. Мы очень рады, что вы наконец пришли в себя, — проговорил Энжел, одаряя меня своей теплой улыбкой.

— А долго я пролежала в таком состоянии?

— Три дня, госпожа.

— Я думаю, нам надо обсудить то, что произошло. Однако вряд ли стоит это делать в коридоре.

Спустя несколько минут мы оказались в небольшой комнате, где располагался небольшой диванчик, шкаф, несколько стульев и стол возле окна, а еще было много полок с книгами.

Когда я устроилась на диване, Ксан тут же сел рядом, а Энжел остался стоять напротив нас.

— Известно, кто напал на нас?

— Нет, — покачал головой Энжел. — Однако нападавшие были явно подготовлены, и их целью были именно мы.

— Тех, кого мы убили, опознать не удалось, а пленных взять мы не смогли, — продолжил Ксан. — Нам ничего не известно о нападавших, кроме того, что это были темные маги.

— А те чудовища? — передёрнула я плечами, вспоминая о монстрах.

— Мы думаем, что ими управляли темные маги, — ответил мне ирлинг.

— Но зачем было нападать на нас?

— Мы думаем, что их целью была ты, Лия, — тихо ответил Ксан, накрывая мою руку своей. — Где ты была, когда произошло нападение?

— Я ушла из лагеря. Мне надо было побыть одной и подумать, а когда вернулась…

Я не знаю, почему не рассказала о той встрече с незнакомцем, но в этот момент мне казалось, что это правильно. Им еще рано знать о Деймоне. Я была в этом уверена. Вот только откуда эта уверенность?

— Пожалуйста, не делай так больше. Когда на нас напали, мы поняли, что тебя нет в лагере. В тот момент мы просто чуть не сошли с ума, — голос Ксана дрогнул, и я в знак утешения лишь крепче сжала его руку.

— Простите меня. Я и подумать не могла, что такое может произойти.

В тот момент я вообще, честно говоря, не думала. Просто была слишком расстроена из-за воспоминаний, которые меня охватили. Мне хотелось побыть одной.

— Кто-то целенаправленно охотится за мной. Сначала убили моего потенциального мужа, чтобы призыв не состоялся, а теперь, когда поняли, что у них ничего не вышло, решили воспрепятствовать нам. Значит, кто-то хочет помешать исполниться пророчеству, но… Я не понимаю, зачем это кому-то?

Тишина была мне ответом. Никто не знал. Кажется, у нас есть враг, готовый пойти на многое, чтобы я не выполнила своего предназначения. Кто же ты, враг мой?

Проклятие Дарка (СИ) - part1.png
Глава 20
Проклятие Дарка (СИ) - part2.png

Деревня, в которой нам пришлось остановиться, была достаточно небольшой. В ней было всего четыре улицы с небольшими одно - и двухэтажными домиками из дерева или камня.

Дом, где мы поселились, был двухэтажным и построенным из красного камня. Хозяйкой дома была добрейшая женщина, которую звали Агата. Жила она вместе с мужем по имени Гайлс и двенадцатилетним сыном — Джейком.

Из-за того, что солдаты полковника Велдона не восстановились полностью после ранений, было принято решение немного задержаться в этой деревне. Агата с семьей позволила нам остаться в своем доме. Только вот дом хоть и был двухэтажным, но покоев на всех не хватало.

В результате распределения помещений мне с мужьями досталась просторная гостевая спальня. Полковник разместился в той самой небольшой комнатке с диваном, где мы с мужьями обсуждали произошедшие события, после того как я пришла в себя. А для солдат было выделено всего четыре комнаты, где они распределились по несколько человек.

Мне нравился этот дом, наполненный покоем, благодаря его хозяевам. Потрясающая дружная семья, в которой царили любовь и взаимопонимание.

— Агата, скажи, пожалуйста, а почему у тебя только один муж? Ведь, как я поняла, в этом мире многомужество в порядке вещей.

Я решилась задать ей этот вопрос спустя два дня нашего знакомства. Мне действительно было интересно. Агата была довольно эффектной женщиной. На вид ей было около двадцати пяти лет по меркам моего мира. У нее были густые темные волосы, из которых она всегда делала весьма интересные прически. Фигура у Агаты была достаточно пышной, но толстой назвать ее язык не повернулся бы. Мне нравились ее большие глаза, в которых можно было увидеть опыт прожитых лет.

— Так я же бракованная, — пожала она плечами и продолжила нарезать салат.

— Что это значит?

— Ты знаешь, почему ценятся женщины этого мира?

— Потому что их мало.

— Потому что их мало. Каждая женщина — это дар, который может продолжить род, а я не могу.

— Ты не можешь иметь детей?

— Нет. Именно поэтому ко мне и относились иначе. Я хоть и была женщиной, которую все оберегали, но я никогда не была ценной этому миру.

— А как же Джейк? — удивилась я.

— Джейк — сын моего мужа от первого брака, — пояснила она. — Когда мне исполнилось тридцать, я решила покинуть родительский дом. Мне хотелось поселиться в какой-нибудь отдаленной деревне и прожить там остаток жизни. Так и получилось. Только по дороге в эту деревню в одном из городов я попала на невольничий рынок, где увидела Гайлса, который прижимал к груди совсем еще маленького Джейка. Гайлс состоял в неравном браке со своей женой, а после ее смерти оказался на невольничьем рынке, где его и Джейка должны были продать.

— Это просто ужасно!

Для меня это действительно было так. Я никогда не пойму реалий этого мира. Как можно быть настолько жестокими?

— Знаешь, мое сердце дрогнуло, когда я увидела маленького Джейка, который испуганно озирался по сторонам и прижимался к отцу. Еще я заметила обреченный взгляд Гайлса, который больше всего боялся, что его разлучат с сыном.

— Поэтому ты их и купила.

— Да. Мы вместе с ними добрались до этой деревни, где и обустроились. Я сразу им даровала свободу, но они не захотели меня покидать. Спустя некоторое время мы с Гайлсом заключили брак равных. Теперь мы одна семья. Знаешь, я нисколько не жалею об этом.

— Агата, у тебя замечательная семья. Вам очень повезло друг с другом.

Пока хозяйка дома рассказывала историю своей жизни, я и не заметила, как мы уже приготовили обед. Можно было накрывать на стол и всех звать.

— Ты потрясающий человек, Лия. У тебя очень доброе и отзывчивое сердце, но не все женщины этого мира поймут твое отношение к мужьям. Ты обращаешься с ними как с равными, но у вас неравный брак.

— Мне плевать, что подумают другие.

— Из-за этого могут возникнуть серьезные неприятности. Тебе лучше подумать, как решить эту проблему.

Больше Агата ничего не сказала и покинула кухню, оставляя меня размышлять над ее словами. Что может произойти? Я никогда не позволю кому-то причинить им вред. Прежде чем отправиться в свой мир, я обязательно найду способ разорвать нашу кровную связь и подарю им свободу. Они будут свободны и смогут сами распоряжаться своей жизнью.

Проклятие Дарка (СИ) - part1.png
Глава 21
Проклятие Дарка (СИ) - part2.png

Мне очень нравилось проводить время с Джейком. Сын Агаты был весьма любознательным и интересным ребенком. Рядом с этим двенадцатилетним мальчишкой я позволяла себе расслабиться и отдохнуть.

Мы с ним много времени проводили за книгами, играли в разные игры, а еще он мне любил показывать окрестности своей деревни. Рядом с ним мои материнские инстинкты зашкаливали. Хотелось защищать его и беречь от любых невзгод.

Очень часто, смотря на него, я вспоминала своего сына. Максимка тоже всегда был любопытным, и ему, как мне иногда казалось, было интересно все на свете. Он также, как и Джейк, обожал разные игры, а еще он очень любил рисовать. Может, поэтому я так привязалась к сыну Агаты?

12
{"b":"763086","o":1}