Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Где та «милая»

На петле висит.

Странный наш мир, и нам так странно здесь порой.

Под дубом в полночь встретимся с тобой.

Не жди, не жди

Когда спит весь люд

Скинь свою петлю

Рядом когда друг.

Странный наш мир, и нам так странно здесь порой.

Под дубом в полночь встретимся с тобой.»

(С.Коллинз, Джеймс Ньютон Говард, Дженнифер Лоуренс — «Дерево висельника» «Голодные игры: Сойка-пересмешница. Часть 1.» Гэри Росса, С. Коллинз, Lionsgate, Color Force.)

Ведуны привязали коней к стволу дерева.

— А не украдут? — спросил Алес.

— В этой-то глуши? Вряд-ли. — ответил Иван, кидая коню морковь.

Они вошли в лес. Вокруг — тишина. Кругом разрослись сосны, да так, что и просвету не было. Под их ногами хрустели опавшие шишки. Мох и папоротник обширно зарастали огромные территории. Тропинки не было. Ведуны старались идти медленно, не издавая лишнего шума. На их пути оказалось поваленное дерево. Алес наиаккуратнейшим образом наступил на него. Оно не придавало никаких признаков.

— Это ещё зачем? — так же наступая, спросил Иван.

— Вань, ну не дури. Вдруг леший ещё… А мы без ведома.

— Дуришь сейчас ты. Как в мордовских лесах лешие объявятся, когда здесь одни вирьавы живут, м?

— Да мало ли… Недавно с отцом твоим, новых тварей насмотрелись. Теперь бегай да убивай их.

— Ну ладно, понял я, предосторожность не помешает и все в этом роде… — отмахиваясь ответил Иван.

Они шли всё дальше. Среди высокой хвои, стал виден небольшой просвет. В центре него стоял огромный старый дуб. Корни его некоторые, торчали наружу, разрастались так, что хвойные деревья не могли расти. Всё это природное творение оставляло большой круг вокруг старого дуба, словно магический он быо.

Ведуны подошли поближе к дереву. Внутри него был лаз, в который можно было кое-как протиснуться. Иван стал двигаться было вперёд, но резкий толчок назад вернул его.

— Здесь что-то не так. Внюхайся. Воняет кровью и… мокрой шерстью. — остановил его Алес.

— И правда, вонючит, мама не горюй. Держи вот, на крайний. — Иван протянул Алесу маленький пузырёк с искристым жёлтым маслом. Алес молча взял его и закинул в сумку.

— Ал, глянь сюда.

Темно-коричневый лоскут шерсти застрял на одном из корней. Иван поднял его и чуть-чуть поднёс к носу.

— Пахнет как… как бобо.

— Они ещё живы? Вроде крестьяне их всех уже…

— Как видишь живы! Не спорь. — оборвал в ответ Иван.

— Тогда он нам не опасен, мне кажется здесь нечто другое.

— Ты прав, ведун. — равномерным и спокойным голосом проговорил кто-то за их спинами — здесь есть, что-то, что-то то, с чем не справлюсь даже я.

Они оба обернулись. Позади них стояла высокая женщина с зелёными, как трава, волосами. Одежда её была из зарослей плюща. На руках у неё сидела злобная лисица, то и дело фырчащая на них. Но взгляд незнакомки был холодным и пустым. Ведуны припали к земле на одно колено.

— Прости, вирьава. Не хотели тебя тревожить своим визитом.

— Но уже потревожили. Назовись. — все с той же интонацией ответила вирьава.

— И…Иван. Мы тут по делу одному, с братом моим. Ищем мы одну магичку, не бывала ль она здесь?

— Бывала, бывала… — ехидно улыбаясь проговорила вирьава и опустила лисицу на землю. — Она ждёт вас внутри, вы можете к ней сходить…

— Тут нечисто. Символы на шеях слишком сильно горят, твоя мать говорила, что в ближайших лесах вирьавы пропали, словно и не было их. Она не настоящая вирьава, говорю тебе, по крайней мере, сейчас. — шёпотом сказал Алес.

— Прошу за мной, ведуны. Не теряйте времени, она вам как никогда драгоценно.

Ведуны встали с колен и медленно прошли за вирьавой, скрывшейся в проёме дерева.

— Не теряй бдительности. Это может быть ловушка.

— Не говори ерунды, Ал, вполне обычная вирьава.

— Говорю я тебе! Здесь что-то не то! Не настырничай хоть сейчас.

Иван ничего не ответил и стал протискиваться в проём. Алесу не оставалось ничего, как последовать за ним. Оба оказались внутри. Проём моментально зарос плющом.

— Это что за дрянь!? Зачем ты перекрыла дорогу назад?

— Хах, а ведь повелись! — не своим грубым голосом воскликнула вирьава. — Вот потеха будет нам!

— Говорил я тебе, Ваня, ох идиот! — выкрикнул громко Алес, вытаскивая меч из ножен.

— Давай оставим уроки морали на потом, ладно!? У нас кажется появилась работа… — крикнул в ответ «лис,» стараясь не показаться ещё большим дураком.

В долю мгновений все обросло плющом. Растения окутывали ведунов все больше и больше, образуя своеобразный купол. Из плюща появлялись белые розы. Они тут же раскрывались, выпрыскивая пыльцу.

— Слушай Ал, мне спать дико хочется… — падая на колени, проговорил Иван.

— Мне тоже…

Оба рухнули мёртвым сном. Заросли плюща отступили. Оставшаяся их часть подхватила ведунов, словно муравьи, и потащила их вслед за «вирьавой.»

Алес открыл свои глаза. Он лежал на земле, с навалившемся на него телом сверху. Он скинул его с себя. Тело издало звук, похожий на ругань. Это был Иван.

— Ебаный ебобаный. — проговорил он.

— Вот так нежданчик… А ведь вирьава совсем обычная. — с жёсткой надменностью проговорил Алес, обиженно смотря на Ивана. Тот ничего не ответил. Они медленно встали с холодной земли.

— Очнулись, соколики!!! — заорал кто-то сверху, из темноты.

Вокруг тут же зажглись лампады, грибы и непонятные споры из них, факела приняли ярко-фиолетовый цвет. Ведуны стояли в центре круглой, кольцевой арены, она была огорожена здоровыми каменными укреплениями и стальными ограждениями.

— Такую и магией не пробить. — сказал Иван.

Они осмотрелись вокруг. На деревянных лесенках, стоящих вокруг арены, сидели толпы мерзких тварей, чьё описание испортит вам этот день. Они вопили, орали и требовали крови. Вся эта толпа неожиданно затихла. В отдельном месте появилась та «вирьава.» Одним взмахом она угомонила всех. Взоры всех тварей устремились на неё и мертвая тишина заполнила воздух.

— Друзья мои! — начала она. — Сегодня, мы собрались здесь, по особому случаю, наши злейшие враги, попали к нам в плен. Разве не повод для веселья? Ну что ж, ведуны, добро пожаловать, на Игры Тьмы! «И пусть удача всегда прибудет с вами!»

Толпа оглушительно взревела. «Кро-ви, кро-ви, кро-ви!» — кричала она, не унимаясь. Алес сжал зубы.

— Сегодня, вы узнаете всю нашу мощь, мощь свободной тьмы! Вам предстоит биться не на жизнь, а на смерть … Хотя вы вряд ли уйдёте от сюда живыми, даже если победите.

— Готовься. Будет больно. — выкрикнул Алес Ивану.

— Поприветствуем первых кандидатов на эти жалкие туши! Представляю вам отряд из Мёртвого Леса, Дикие Вурдалаки!

Железная решетка поднялась, в проёме показалась дюжина сгнивших мертвецов. Они рычали и вопили, готовы были от бешенства рвать друг друга. Ими двигал голод и безудержное безумие. Алес достал тот маленький пузырёк и осторожно вылил на лезвие, стараясь не пролить лишнего на землю. Меч тут же нагрелся, при взмахе плеща синим огнём. Вурдалаки ринулись на них без особого смысла, про бежали вперёд и вопили, надеясь на свое количество и безрассудность. Сзади Алеса послышалось два последовательных свиста от стрел. Они проходили насквозь сгнивших трупов, поджигая их. Четверо уже упали замертво. Двое бежавших впереди лишились ног от легко взмаха меча. Оставшиеся стали убегать прочь, но арбалетный болт догнал и их.

— Как это не было печально, но ведуны одержали победу в первый раз. Но не стоит отчаиваться, игры только начались!

Снова послышался звук скрежета решётки. На арене стало тихо, а затем послышался очень громкий шипящий звук, словно скрежет и цоканье, отскакивающий от округлых стен и разносясь повсюду ещё сильнее. В тёмном проёме поначалу никого не было видно. С потолка выполз огромный желто-черный паук. Чёрный окрас его, кровавые следы шрамов на брюхе и лапах, все это предавало устрашающий вид. Оно спрыгнул с потолка и проскрежетало:

13
{"b":"755528","o":1}