— Джада Гарсия. Если вернётесь в Барселону, обращайтесь.
Быстрый взгляд на Фионна предупредил её не выдавать настоящее имя.
— Эмма, — сказала Роза, надеясь, что улыбалась искренне, пока они пожимали руки.
— Что ж, Эмма, — ухмыльнулась Джада, — приятно пообщались.
Роза кивнула и пошла к Фионну, гадая, кем интересовалась Джада. Фионном или Розой? Она оглянулась на Джаду, ещё глядящую на них. Возможно, обоими.
Смеясь от хмурого взгляда Фионна, Роза села на место пассажира и охнула, оказавшись в спортивном сидении из хорошей итальянской кожи бирюзового и серого цветов. Центральная консоль была узкой и с несколькими кнопками.
Фионн открыл дверцу водителя, но, увидев, как близко сидение к педалям, Роза попросила его подождать. Она склонилась к консоли, нашла нужные кнопки и нажала, чтобы сидение отодвинулось как можно дальше.
— Готово.
Фионн загрузил в машину своё огромное тело, всё равно заняв много места и задевая волосами кожаную обшивку потолка.
— Спасибо, — буркнул он, глядя на кнопки. Он подвинул сидение удобнее, а Роза пристегнулась.
— Дорогая машина, — отметила она.
— Быстрая. Мы доберёмся до Орлеана вдвое быстрее.
— Это не вызовет подозрений?
Фионн завёл двигатель, и тот заурчал. Они отъехали, и она махнула Джаде.
— Наоборот. Бугатти есть у нескольких человек. Этот зарегистрирован на Джаду. — Он завернул за угол быстрее, чем Роза осмелилась бы, и она поражалась тому, как машина двигалась по дороге.
Она погладила кожу под собой и расслабилась на сидении.
— Ого.
Они ехали по городу, и Роза подавляла желание закрыть глаза. У неё ещё были вопросы.
— Кто такая Джада?
— Подруга Брана.
— Она знает, кто он?
— Богачи, как Джада, часто оказываются в нашем мире. Она и Бран, твоими словами, секс-друзья. Но они не единственные друг у друга. У неё есть жених, у Брана — много любовниц, мужчин и женщин. Но Джада даёт ему пить из неё.
Роза вспомнила, как вампир рвал её горло, нахмурилась и потянулась к шее.
— Серьёзно?
Фионн взглянул на неё, выворачивая на шоссе, и увидел, где лежала её ладонь.
— Роза, это не должно быть больно. Насколько я знаю, укус вампира даёт человеку сексуальное наслаждение. Пока вампир пьёт, он выпускает феромоны, вызывающие химическую реакцию. Сексуальную. Укусивший тебя, мудак хотел причинить боль, так что не выпустил феромоны.
— Не знаю, что хуже, — проворчала Роза. — Всё это насилие.
— Не когда с согласия. — Фионн неодобрительно посмотрел на неё. — Джада соглашается на укус и секс. Не суди то, что не понимаешь.
— Сказал тот, кто ненавидит то, кто он.
От его ледяного молчания Роза вздохнула.
— Прости. Я просто… устала.
— Тогда поспи.
— Я бы поспала, но не знаю, куда мы едем, и… думаю о своих силах. О наших.
— Что о них?
— Ты сказал, что у ведьм и колдунов есть ограничения. Что им нужно тянуть энергию из мира, обменивать что-то на магию.
— Да.
— А у нас нет. Кроме усталости, укуса оборотня или железа, у нас нет ограничений. Да?
Он молчал миг, будто обдумывал её вопрос.
— У всех есть ограничения. Я могу вырубить кого-нибудь, представив, как магия бьёт по их сонной артерии, что я сделал с Блэквудами в отеле…
— Серьёзно? — Роза погладила горло. — Это интересно.
— Но я не могу летать. Я могу стильно падать, но не летать.
Она улыбнулась.
— Ты процитировал «Историю игрушек»?
Он хмуро посмотрел на неё.
— Что?
Значит, нет. Роза тихо рассмеялась и покачала головой.
— Ничего. Значит, летать не выйдет.
— Нет. У перемещений есть ограничения, ты это уже испытала. И тело не обманешь. Нужно есть, спать, пить, ходить в туалет и…
— Да, я поняла.
Фионн нахмурился.
— У тебя очень мало ограничений, Роза. Как только ты перестанешь думать о себе, как о человеке, узнаешь, как далеко распространяются твои ограничения.
Она понимающе кивнула. Это восхищало и пугало. И она поняла кое-что ещё.
— Зачем брать эту машину? Зачем платить личному закупщику, чтобы вещи доставили в отель? Если ты можешь просто щёлкнуть пальцами, и это появится?
Он яростно нахмурился.
— Потому что я не могу это сделать, Роза. Если я щёлкну пальцами, и этот Бугатти появится, значит, я украл его из хранилища. Когда ты так силён, нужно проводить черту. Было бы просто использовать магию, чтобы накопить богатство, как Шнайдер и сделал. Но кем это делает меня? Я буду тут вечно, и не хочу лениться или воровать у людей. То, что у меня есть, я заработал. Я ворую лишь в крайней необходимости.
Её сердце пропустило удар. Она была потрясена.
— У тебя есть свой кодекс. Своя честь.
— Я не знаю, можно ли это так звать. Но если бы я видел мир и всё в нём как то, что мне принадлежит, потерял бы себя. И если кто-то сильный, как я, сорвётся, мир окажется в опасности.
— Фионн.
— Да?
— Я знаю, что ты осведомлён о своей физической привлекательности.
Он напрягся.
— Роза…
— Ты прежде не был таким привлекательным, как сейчас, — прошептала она.
В ответ Фионн посмотрел на неё нечитаемым взглядом.
— Поспи, Роза. У тебя выдалось тяжёлое утро.
Разочарование от его отказа вонзилось в грудь. Роза вздохнула и ответила:
— Я посплю, когда ты скажешь, зачем нам в Орлеан.
Машина ускорилась, Фионн гнал по шоссе из Барселоны.
— Я буду биться, — слова звучали напряжённо.
— Биться?
— Подпольно.
Она вспомнила вчерашний разговор:
«Там вампиры и оборотни выплёскивают агрессию, которую не хотят проявлять при людях. Они бьют вместо этого друг друга».
Роза смотрела на Фионна.
— Почему тебе нужно биться?
Мышца дёргалась на его челюсти.
— Мне нужно биться, и всё.
— Ты злишься? — Из-за сексуального напряжения? Роза надеялась, что нет, потому что если Фионн решил драться, а не бросить её на кровать и отдаться их дикой стороне, это обидело бы.
— Сегодня Блэквуды чуть не поймали тебя. И виноват я, потому что рисковал тобой.
Он ощущал вину.
Роза немного расслабилась.
— Фионн, я взрослая, и сама согласилась пойти за кинжалом.
— Потому что я попросил. — Он мрачно посмотрел на неё. — Поспи, Роза. Дай нам обоим покой.
Она, растерянно из-за ворчания, смотрела на него. Желание бурлило в ней, она смотрела на его большие ладони, разгоняющие Бугатти до 190 км/ч. Ощущалось так, будто они ехали на шестидесяти. Роза вздохнула, закрыла глаза и решила поспать. Но в полудрёме хрипло прошептала:
— Есть способы лучше выплеснуть агрессию.
Хоть Роза не открывала глаза, чтобы увидеть его реакцию, ощутила, как воздух в машине стал заряженным, желание свело них живота. Чужое желание.
Желание Фионна.
Хоть это радовало, желание вызвало естественный ответ у Розы. Она заёрзала, скрестила ноги, прося кровь остыть. К счастью, Роза слишком устала от встречи с Блэквудами, и уснула.
Возбуждение не пропало, и тянуло её во тьму, где был только Фионн. Голый. И их сплетённые конечности.
* * *
В этом районе Орлеана горело несколько фонарей. Индустриальные здания, склады занимали улицу в Сен-Жан-де-ла-Руель. Сломанные ограды, старые бетонные здания, ржавое железо и выцветший красный кирпич окружали.
Фионн с сожалением оставил Бугатти у роскошного отеля возле реки Луар. Он не знал, кем был мужчина, но Бран верил, что тот вернёт супермашину Джаде. Роза сонно рассмеялась, когда Фионн с явной неохотой отдал ключи. Наверное, было неправильно не купить Бугатти перед последним путешествием в мир фейри, и этот пункт попал в топ двадцать его сожалений.
Женщина на вершине этого списка, впившаяся в первое место когтями, терзающими его душу, смотрела, как тени пропадали в большом складе на другой стороне за надёжной оградой.
Фионн думал, что спящая Роза даст ему отвлечься от нежелательного влечения. Но не вышло. Он не обладал обонянием волка, но у фейри оно всё же было обострено. Запах Розы изменился во сне, стал женским, мускусным и знакомым. То, что ей снилось, ей нравилось.