— Что мы теперь будем делать? — тихо спросила она, когда, наконец, нашла в себе силы заговорить.
Теперь ей стало страшно. За ней явно кто-то наблюдал. Неужели ее выследили? Но зачем она этим таинственным бойцам? А ведь пока друг находится рядом с ней, он в серьезной опасности… Но нет, он рискнул собой, чтобы предупредить ее. Они ведь справятся, верно?
Дэйв открыл было рот, собираясь ответить, но резко переменился в лице. Осторожно, словно чтобы кто-то, стоявший позади, не заметил, он указал взглядом за спину Даны:
— Тот выродок, наблюдавший за вашим домом. Метрах в пятидесяти, у дерева.
— Черт… — Дана не обернулась — этот маневр не укрылся бы от соглядатая. — Что будем делать?
— Сваливать. Но тихо, — Дэвид развернулся и неспешно направился в сторону сквера. Дана последовала за ним. Мельком оглянувшись через плечо, парень вполголоса сообщил:
— Идет за нами.
В этот момент наперерез двинулись двое крепких мужчин в гражданской одежде, до этого стоявших в стороне. Может, это и было пустой предосторожностью, но Дэйв, схватив подругу за руку, потянул ее в сторону. Они ускорили шаг свернули в сторону. Незнакомцы на расстоянии следовали за ними.
— Черт…
Молодые люди резко свернули на неширокую улицу и перешли на бег. Дане казалось, будто ее сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Она не думала о том, куда они бегут и где будут теперь прятаться, сейчас в мыслях были только незнакомцы, преследовавшие их по пятам. И сейчас они казались страшнее любой порожденной вирусом твари из зараженного Нью-Йорка.
— Сюда! — девушка дернула друга в простенок между зданиями. Он был настолько узким, что двум людям здесь было не разминуться, и вскоре вывел беглецов в какую-то подворотню. Дана затравленно огляделась — это место вполне могло стать для них смертельной ловушкой.
Но вот на глаза попался узкий проулок, в который Дана и Дэйв немедленно свернули. В это время шаги послышались между зданиями.
Когда впереди показалась человеческая фигура, Дана застыла, как вкопанная, уверенная в том, что они попались. Но незнакомец, одетый в джинсы и футболку с длинным рукавом, махнул рукой и негромко позвал:
— За мной, если хотите жить!
В этот миг беглецы не думали о том, что неожиданный доброжелатель может оказаться одним из преследователей. В этот момент он стал их единственной надеждой на спасение.
Незнакомец, похоже, прекрасно ориентировался в этих закоулках. Он вел их через подворотни и переулки, и Дана подумала о том, что без него они бы заблудились здесь.
Проводник меж тем остановился у двери, ведущей в обшарпанное трехэтажное здание, извлек из внутреннего кармана куртки самую настоящую отмычку и принялся возиться с замком. Меньше, чем через минуту замок капитулировал и выкинул белый флаг. Незнакомец отстранился, пропуская Дану и Дэвида в темное, пахнущее сыростью и запустением помещение. Войдя следом, он бесшумно прикрыл за собой дверь, и, подсвечивая себе фонарем, запер ее изнутри на засов, после чего жестом указал беглецам на дверной проем.
За ним оказалось еще одно темное помещение, заваленное разнообразным хламом, пылившимся здесь, по-видимому, уже много лет.
Незнакомец обернулся к спасенным:
— Если есть мобильники или другая электроника, бросайте здесь, — слова прозвучали жестко, как приказ, но голос показался Дане вполне приятным.
— Простите… кто вы? — спросила, наконец, девушка, бросая в кучу хлама свой мобильный телефон, но спасший их человек только отмахнулся:
— Сейчас это неважно. Важно то, что я пришел вам помочь, потому что если вы угодите в руки тех, кто вас преследует… Позже. Скажу лишь, что я здесь, чтобы вывести вас в безопасное место. А теперь нам пора, — он прошел в угол комнаты, надавил на стену — и поврежденная стенная панель повернулась на петлях, открывая ведущие вниз ступеньки. — Надеюсь, вы не против прогуляться по канализации?
Час спустя, окраина Мидлтауна, Кенсмит-стрит
Под землей они бродили около сорока минут — новый знакомый вел их через какие-то лишь ему известные переходы, служебные помещения и туннели. Наконец, они добрались до люка, который вывел их в подвал дома на окраине. Оказавшись внутри, хозяин дома тут же запер люк на два мощных замка — теперь открыть его снизу было практически невозможно.
Дом оказался двухэтажным, но небольшим и скромным. Окна на первом этаже отсутствовали, на втором были прикрыты жалюзи.
— Отдохните, — проводник указал на диван и два кресла в гостиной. Сам он, включив свет, сел в одно из кресел. Теперь Дана могла по-нормальному рассмотреть его.
На вид спасшему их человеку было лет тридцать. Среднего роста, худощавый, и, как успела заметить девушка, очень ловкий. Он наверняка был хорошим бойцом. На лицо он был… обыкновенным. Темноволосый и сероглазый, разве что переносицу пересекал косой шрам.
— Думаю, самое время объяснить вам, что происходит, — заговорил парень. — Для начала, думаю, мне стоит представиться. Меня зовут Дэниэл Дитрих, и я едва успел спасти ваши шкуры.
Дана и Дэйв представились в ответ. Дэниэл окинул молодых людей оценивающим взглядом и кивнул.
— Вам придется два-три дня пожить здесь, никуда не выходя и не мелькая возле окон. Завтра вам принесут поддельные документы, — продолжил Дитрих. — Кто я такой? Думаю, вы не будете удивлены тому, что я — агент спецслужб. Большего я вам о себе сказать не могу.
— И чем же мы заинтересовали спецслужбы? — подал голос Дэвид. Хозяин дома пожал плечами:
— О, сущие пустяки — если не учитывать того, что один крупный международный террорист желает использовать вас в своих целях.
— Нас? Зачем?
Дэниэл не ответил. Выдержав паузу, он задал вопрос:
— Вам доводилось слышать о докторе Эндрю Роке? — беглецы в ответ отрицательно покачали головами, и агент пояснил: — Это ученый ГЕНТЕК, несколько лет назад заключивший контракт с международным научно-исследовательским институтом Чернобыльской аномальной зоны.
Опять эта Зона! Дана уже даже не была удивлена — в последнее время это зачумленное место «всплывало» постоянно. В Зону отправился Джеймс Хеллер. В Зоне якобы видели Алекса. А теперь с этим местом оказывается связан какой-то ученый. Что это — просто цепь случайных совпадений, или же звенья одной цепи?
— За три с лишним года до первой вспышки «Черного света» в Нью-Йорке, — продолжал Дэниэл, — Рок как раз отправился в Зону в составе экспедиции. Говорят, они побывали где-то близ ее центра, а потом… Потом экспедиция угодила под местный природный катаклизм — так называемый выброс. Погибли все, кроме доктора Рока. Он смог вернуться живым, относительно здоровым и даже вменяемым. Он продолжил работу, но, по свидетельствам его коллег, он сильно изменился после трагедии. Стал замкнутым, держался отстраненно. А потом… Во время первой вспышки «Черного света» погибла его жена. Тогда Рок окончательно сорвался и исчез… Но исчез он ненадолго. Понимаете ли, есть серьезные основания полагать, что вторая вспышка — его рук дело.
— Но при чем здесь мы? — перебила Дана.
— Все очень просто. Те люди, которые вас преследовали… Это наемники, причем непростые — это организация, промышляющая в Зоне. Опасные парни. И они здесь по ваши души. Скажу вам больше: нам достоверно известно, что их нанял Эндрю Рок.
— У меня два вопроса, — вновь вмешался Дэвид. — Зачем им мы и почему нас взяли под крыло спецслужбы?
Дитрих усмехнулся в ответ.
— О, вовсе не из альтруистических устремлений. Эндрю Рок чертовски осторожен, и ты, парень, лишний свидетель, который, к тому же, помог скрыться мисс Мерсер. А вы, мисс Мерсер, нужны ему, как приманка для рыбки покрупнее.
— Я поняла, — девушка хмуро кивнула. — Значит, я — приманка, которой вы надеетесь выманить Рока.
— Не сразу. Для начала мы должны будем убедиться в том, что вы в безопасности. Поверьте, лишние жертвы нам не нужны.
— Хорошо, мистер Дитрих… — Дана не договорила — собеседник ее перебил: