— У Грегори Барлоу охрана покруче, чем у его сестрички, — произнёс Джаред, расположившись в кресле в гостиной. — Фармацевтический магнат всё-таки. К нему не подобраться. Но мои люди попробуют навести о нём справки. А заодно о его племяннике — это должно быть проще.
— Знай я врагов Джозефа, назвала бы их имена, — вздохнула Эвелин. — Но я… старалась не общаться с ним и тем более не сближаться… Только когда не получалось отвертеться от различных мероприятий, на которые меня таскали родители.
— Да, вот же ещё что! — вспомнил Джейд. — Мы взяли… кхм… прихватили образцы ДНК отца и матери Эви. Теперь их нужно сравнить с её ДНК, чтобы выяснить, приходятся ли они ей родными… в чём я очень сомневаюсь, — добавил он, покосившись в её сторону. Но девушка оставалась спокойной. Сейчас подобная перспектива её уже не пугала — гораздо страшнее казалась вероятность потерять вервольфа из-за ложного обвинения. А родители… что ж, если они в самом деле ей чужие, она это переживёт. Для неё это определённо не станет большим потрясением, особенно после того, как они буквально продали её Макферсонам.
— Есть клиника, которую курируют оборотни, там самая современная лаборатория, — ответил на это Ридвелл-старший. — Анализы сделаем в ней. Но вам придётся самой поехать туда, мисс… Эвелин.
— Я поеду с ней, — тут же заявил Джейден, не желая слушать никаких уверений в том, что сейчас ему лучше нигде лишний раз не светиться. — Эви я одну никуда не отправлю. Я даже на заседание Совета Правящих с ней пойду, если они захотят, чтобы она перед ними предстала!
— Кто такие эти Правящие? — уточнила девушка.
— Главные среди оборотней. Те, кому должны безоговорочно подчиняться все остальные, — объяснил ей Джейд. — И мой брат, кстати говоря, вот-вот станет одним из них.
— А вот теперь уже не факт, — заметил на это Джаред. — Моё участие в твоей истории может не понравиться Совету Правящих. Не будь в это замешаны Основатели…
— Если передумал участвовать, тебя никто не держит, — буркнул Джейд, на что его брат только головой покачал и бросил быстрый взгляд на Эвелин, будто бы спрашивая: «Ну вот что с таким упрямцем делать?»
— Нельзя отказываться от помощи, — сказала ему Эви. — Вы ведь друг другу не чужие, пусть даже так вышло… со стаей. Вы всё равно семья, — добавила слегка дрогнувшим голосом, подумав о том, что она, например, свою семью потеряла. Как и собственные представления о ней. Будь у неё такой сильный, уверенный и властный старший брат, как Джаред Ридвелл, она бы наверняка им очень гордилась.
— Для волков семья — это больше, чем кровные узы, — посмотрел ей в глаза Джейден. — Мы считаем своей семьёй всю стаю. А если кто-то уходит из неё, то…
— Но вы братья! — воскликнула Эвелин. До чего же бестолковые! — В стае ты сейчас или нет, какая разница? Если тебе… если нам нужна помощь… — она взглянула на Джареда. — Вы ведь не откажетесь выручить брата?
— Не откажусь, если он перестанет вести себя как упёртый баран, — отозвался тот. — Имейте в виду, я тоже многим рискую. Репутация альфы, вступающего в ряды Правящих, должна быть кристально чиста, всю мою подноготную будут проверять, причём неоднократно. Поэтому, прошу, не склоняйте меня к преступным авантюрам. По возможности мы должны действовать в рамках закона.
— Ладно, брат, — усмехнулся Джейд. — Действуй в рамках закона. А преступные авантюры оставь мне.
Эви нахмурилась, однако ей стало спокойнее уже от того, что эти двое хоть как-то примирились и согласились с её предложением найти настоящего убийцу Джозефа. Девушка очень надеялась, что репутация старшего Ридвелла не пострадает, а младший сможет снять с себя все обвинения. А ей самой предстоит узнать, кто она на самом деле.
И первый шаг к этому знанию нужно сделать уже сегодня.
По телефону Джаред за несколько минут договорился с клиникой о том, что их примут немедленно, не откладывая. Разумеется, его брат не послушался и тоже поехал. Даже тот факт, что его разыскивает полиция, которой, к счастью, пока не известно его место жительства, не остановил вервольфа.
Автомобиль Джареда Ридвелла оказался под стать ему самому — чёрный, массивный, но при этом маневренный и способный развить высокую скорость, в чём Эвелин убедилась, стоило машине стронуться с места. Она точно взлетела над улицами города, пересекая одну за другой и оставляя позади квартал за кварталом. Нужное место располагалось на самой окраине, причём с виду курируемая оборотнями клиника выглядела самым обыкновенным непримечательным зданием без каких-либо вывесок и обозначений. Похоже, те, кто сюда приезжал, знали, что это за место. Случайные люди попасть не могли, оно и понятно, клиника-то не для них.
Стоило Джареду набрать код, как дверь открылась, впуская их троих, и сразу же плотно закрылась за ними. Их путь лежал в лабораторию. Длинные безликие коридоры, как в обычных человеческих больницах, пахли лекарствами и средством для уборки, а ещё были совершенно пустыми.
— А где все пациенты? — удивилась Эви.
— Вервольфы болеют редко, — ответил ей Джейден. — У нас хорошая регенерация, большая выносливость и в целом крепкое здоровье. От моих ночных синяков и ссадин и следа не осталось.
— Нашёл, чем хвалиться, — закатил глаза к белому потолку его старший брат. — Всё тот же мальчишка. Тебе ли быть одиноким волком?
— А если… если моя ДНК не совсем человеческая, это анализ тоже сможет определить? — задала тревожащий её вопрос девушка.
— При более подробном изучении, думаю, да, — кивнул Джаред. — Вопрос в том, хочешь ли ты этого подробного изучения. Что скажешь?
— Да, — решительно согласилась Эвелин. — Хочу. Пусть специалисты этим займутся.
— Что ж, значит, выяснят, — прищурился собеседник.
Входя в лабораторию, девушка вздрогнула. Обратного пути не было. Совсем скоро она сделает шаг к правде о самой себе.
Встретившим их специалистом клиники оказалась приятная молодая женщина, которая представилась как Сюзанна Смит. Эви взглянула на неё с любопытством. Неужели эта особа со стильной стрижкой может превращаться в волчицу, а её короткие ногти с аккуратным маникюром становятся длинными острыми когтями?..
— Доброе утро, мисс Линт, как вы себя чувствуете? — осведомилась она.
— Вы знаете, как меня зовут? — удивилась Эвелин.
— До меня уже дошли слухи о вас, — улыбнулась ей доктор Смит. — Но не волнуйтесь, у нас всё строго конфиденциально. Могу я взглянуть на вашу рану? А вы, пожалуйста, выйдите отсюда, — обратилась она к братьям Ридвелл. — Не стоит смущать пациентку.
— Я буду рядом, — произнёс Джейд перед тем, как покинуть кабинет.
— Что ж, рана в полном порядке, — констатировала врач, осмотрев девушку. — Я поменяю повязку и наложу слой заживляющей мази, но определённо вижу, что всё хорошо. Это, конечно, не ускоренная волчья регенерация, но и не… не такая, как у обычных людей. Не говоря уж о том, что обычный человек после укуса лугару не выжил бы. Их слюна ядовита.
— Вот как… — протянула Эви, получив официальное подтверждение того, о чём уже знала со слов оборотня, и взглянула в глаза собеседницы. Карие глаза с такими же янтарными искорками, как у Джейдена, разве что немного бледнее. — Но вы ведь поможете мне выяснить, кто я?..
— Очень постараюсь, мисс.
— Это образцы ДНК… моих родителей, — запнувшись, сказала Эвелин, протягивая пакет с украденными из особняка зубными щётками.
— Хорошо, — кивнула доктор Смит. — Ваше сомнение вполне понятно. На вашем месте… даже не представляю, что бы я чувствовала…
Взяв образец крови и мазок изо рта, женщина задала Эви ещё несколько вопросов об её самочувствии, о том, чем пациентка болела раньше и болела ли вообще, после чего отпустила, сказав, что, когда будут результаты, сразу же позвонит Джареду.
— Вы хорошо с ним знакомы? — полюбопытствовала Эвелин.
— Я из его стаи, — призналась Сюзанна. — Вернее, мои родители. Когда я вышла замуж, то присоединилась к стае мужа, но у меня очень хорошие отношения со всеми из стаи Ридвелла.