Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Гребаный Декер Коллинз со своими голубыми глазами.

ГЛАВА 4

ДЕКЕР

— Ну, могло быть и лучше. Какого хрена ты устроил им засаду?

Игнорирую вопрос Уэстона. Есть на то свои причины.

— Они придут в себя, — отвечаю я, когда Уэстон наливает нам выпить. — Так же, как и твоя коллега, — я ухмыляюсь и беру стакан с виски. — Ты уже в курсе, что мы столкнулись с ней вчера… возле отеля?

— И?

— Она симпатичная и с… характером. — делаю глоток виски и думаю о том, как сексуальна Тейт, когда нервничает и злится. Держу пари, что в постели она просто огонь. Мне бы очень хотелось, чтобы она царапала мне спину и стонала мое имя, когда я дотрахаю ее до оргазма.

Уэстон смотрит на меня так, словно читает мои мысли. Те самые, грязные, о Тейт Рейнольдс, о том, как она стянула свою узкую юбку и уселась задницей на мой стол.

— Может, она и упоминала, что именно ты испортил ей вечер, но предупреждаю тебя сейчас: Тейт — профессионал, она отгрызет твою чертову башку и выплюнет ее. Я вовсе не чушь несу. Она — гребаная акула.

— У меня и так дерьма для беспокойства достаточно, не хватало еще начать трахаться с кем-то в офисе. Ты отлично меня знаешь. И лучше всех понимаешь последствия. Я прекрасно осознаю, что поставлено на карту.

Другими словами, я не гажу там, где ем. Между мной и этой женщиной ничего не случится, несмотря на пошлые мысли. Не могу сказать, что не испытывал искушения в прошлом, но я разграничиваю работу и личную жизнь. Тейт очень привлекательна, но я ничему не позволю помешать сделке.

— Воистину, — Уэстон салютует стаканом виски со льдом.

— Машина ждет, чтобы отвезти мистера Хантера в аэропорт, сэр, — сообщает Куинн.

— Оставляю тебя на растерзание волкам, — Уэстон пожимает мне руку, намекая на разборки с братьями. Дверь закрывается, и я откидываюсь на спинку кожаного дивана в углу кабинета, выходящего окнами на Миллениум Парк. Когда у меня возникает желание посмотреть на озеро Мичиган, то я поднимаюсь на крышу. Часто хожу туда, чтобы прочистить мозги. Это мое любимое место.

У меня есть около двух минут, прежде чем братья ворвутся в кабинет и потребуют ответов. Теперь, когда Уэстон уехал, все будет еще хуже. Потирая виски, я глотаю аспирин и готовлюсь защищать выбор в пользу слияния фирм. Я надрывал свой зад, чтобы основать компанию, но «Хантер Груп» выведет нас на следующий уровень.

Я звоню Куинн.

— Да, мистер Коллинз?

— Отдай Тейт угловой кабинет. Который с видом на озеро.

Этот кабинет находится в другом конце этажа. Я сознательно отправляю Тейт туда, потому что некое расстояние между нами упростит сложившуюся обстановку. Меня физически влечет к этой женщине, но нужно соблюдать строгие профессиональные рамки, независимо от того, насколько сильно твердеет член от ее умных замечаний.

— Устрой ей экскурсию и ответь на все вопросы.

— Да, сэр.

— Спасибо.

— Всегда пожалуйста.

Дверь моего кабинета распахивается, и братья быстро заполняют помещение.

— Не умеете стучать, идиоты? — делаю еще один глоток виски. Спиртное понадобится, чтобы справиться с ними. Все трое садятся в кожаные кресла напротив моего стола.

— Я-то думал, ты основал фирму для семьи, которая стала бы нашим наследием, а в итоге, ты просто продашь нас «Хантер Груп»?

— Какая часть слияния вам не понятна? Все мои действия направлены исключительно на благо фирмы и всех вас. Ничего не изменилось. Так будет лучше для всех. Вот увидите. Пребывание под крышей «Хантер Груп» принесет нам больше клиентов, а значит, больше оплачиваемых часов. Мы расширим штат адвокатов и снимем с себя ощутимую часть нагрузки. Иначе нам просто не потянуть нынешних темпов роста. А так мы быстрее достигнем своих целей. Не понимаю, почему вы так расстроены.

Я думал, братья будут счастливы. Я загоняю себя в землю, удерживая все на том уровне, на котором мы находимся. Не понимаю, в чем проблема.

— Мне нравится все так, как оно есть, — говорит Дэйкон, а Декстер кивает головой.

Чертовы близнецы.

Донован молчит, переваривая все в себе. Больше всего я ожидал его поддержки.

Я прикладываю ладонь ко лбу.

— Ну, а мне нет, и ты прекрасно знаешь почему. Не нужно спорить со мной из-за этого. Очень прошу, приведите себя в порядок и приступите к выполнению программы. Это поворотный момент и…

— Просто как-то все неожиданно. — Донован, наконец, открывает рот.

Декстер и Дэйкон оба замолкают.

Я прищуриваюсь, глядя на них.

— Процесс запущен. Конец дискуссии. Разве вам больше нечем заняться? Клиентов нет?

Мне не всегда нравится показывать крутость, но кто-то должен быть таким, и я легко вписываюсь в эту роль. Я старший брат, и мне всю жизнь приходится подавать пример. Братья всегда смотрели на меня снизу вверх, поэтому я реально огорчен, что они сомневаются в моем решении. Они должны понимать, что я никогда не вступлю в слияние, которое не принесет пользы ни нашей семье, ни фирме.

Эта фирма — мое детище, и я никогда с ней не расстанусь просто так.

— Послушайте, у вас у всех будет статус партнера и более легкая работа. Это просто смена имени, вот и все. Дополнительная поддержка. Все будет хорошо, вот увидите.

Братья кивают, будто доверяют мне — а, может, просто сдались — и выходят из кабинета.

Звонок на линии. Снова Куинн.

— Мисс Рейнольдс уже устроилась в своем кабинете, сэр.

— Спасибо. Ей все понравилось?

— Надеюсь, что да.

— Прекрасно. Благодарю.

Заканчиваю разговор и откидываюсь на спинку кресла, мои мысли возвращаются к Тейт Рейнольдс и тем шпилькам, которые на ней сегодня.

Допивая виски, я решаю проведать ее и узнать, понравился ли ей вид из окна. Знаю, что не должен этого делать, но спиртное меня расслабляет.

Надеюсь, слияние даст мне то, что мне так необходимо — свободное время.

ГЛАВА 5

ТЕЙТ

— Внизу, на третьем этаже, находится кафе и комната персонала, но на нашем этаже тоже есть небольшая комната отдыха с личными шкафчиками. Лучшая часть всего здания — крыша. Пойдемте за мной.

Куинн ведет меня к самому великолепному пейзажу, который я когда-либо видела — панорамному обзору на озеро Мичиган. Оно прекрасно. Я бы стояла здесь вечно, наблюдая за лодками и просто глядя на голубоватую зелень, простирающуюся до горизонта. Через несколько зданий я замечаю на крыше ботанический сад.

— Идеально, правда?

Я киваю Куинн и продолжаю любоваться захватывающим видом, влюбляясь в пейзаж.

— Подождите, мы еще не добрались до вашего офиса. Оттуда видно озеро и часть парка, — она пошевелила темными бровями.

Куинн хорошенькая, с мягкими женственными чертами лица. Персикового цвета щеки, зеленые глаза и каштановые волосы. Она одета в темно-зеленую юбку и жакет, которые очень хорошо сочетаются с ее светлой кожей. Надеюсь, с ней можно будет обедать во время моего пребывания здесь. Она дружелюбна, и мне нравится ее стиль.

Никогда не бывала в Чикаго до этой поездки, но вижу, как люди любят этот город. Слышала, что еда здесь потрясающая, и мне не терпится побывать в нескольких ресторанах.

Мы спускаемся вниз посмотреть мой кабинет. Вид даже лучше, чем я себе представляла. Помещение огромное и расположено в углу здания с окнами от пола до потолка. Декер превзошел самого себя. Я ожидала, что он засунет меня в шкаф, как Гарри Поттера, черт возьми. Он производит на меня впечатление подобного типа. Из тех, кто ведет себя как мудак только потому, что может им быть. Здесь стоит стол, который намного больше, чем мне вообще может понадобиться. В кабинете также есть гостиная зона с видом на часть парка и озеро Мичиган.

Возможно, я все-таки смогу привыкнуть к этому месту.

— Я буду вашим помощником до тех пор, пока не назначат другого. Я на четвертой линии. Просто позвоните, если что-то понадобится. Кофе, например. Я в вашем распоряжении.

5
{"b":"743666","o":1}