Литмир - Электронная Библиотека

В кои-то веке, конная прогулка была в радость — новое дамское седло, непривычное, но сидеть в нём оказалось намного удобнее, теперь Изабелла не боялась свалиться из-за неосторожного движения, и это позволяло наслаждаться окружением в полной мере, и всё бы хорошо, если бы не мрачные мысли, обуревавшие её время от времени.

С момента визита к герцогу прошло две недели, а от него до сих пор не было никаких новостей. Изабелле только и оставалось, что терпеливо ждать, да изучать окрестности Ночной Луны.

Сейчас девушка завидовала тёте, которая осталась во дворце, чтобы заниматься поручением Патриарха, о котором категорически не желала говорить. Сначала Изабелла, не понимала, почему нужно держать это дело в тайне, но потом смирилась. Как она поняла, приказы Патриарха в Роде не обсуждаются, а выполняются. Что уж говорить о женщинах, которые не входят в Род. Единственный вариант — беспрекословное подчинение.

Изабеллу от этого зло брало, такое чувство, что они прибыли в красивую, сказочную тюрьму. Все их просьбы и желания выполнялись, но до определённого незримого предела, стоило перейти который, как тут же появлялся кто-то из гвардейцев или слуг и ненавязчиво напоминал, что они находятся в гостях.

И вот, когда ей окончательно надоело чувствовать себя пленницей в богатых покоях, Изабелла решила уделить больше внимания тому, что находится за стенами дворца. Только теперь десяток гвардейцев с капитаном Верстом во главе действовали на нервы.

Изабелла улыбнулась, за алыми губами на мгновение блеснули белоснежные бусины зубов: тётя-то от них из дворца никуда не денется, да и не станет пытаться — повидала всякого за свою жизнь, но вот Изабелла другая. Сидеть взаперти уж точно не для неё. Энергия молодости не давала покоя. Девушка взглянула на сопровождающих, и на лицо снова опустилась маска учтивого спокойствия.

Мощный черный жеребец медленно продвигался вглубь леса из огромных деревьев, похожих на ноги великанов или могучих монстров. Своими гигантскими стволами они уходили ввысь на несколько километров, заслоняя солнечный свет, отчего у земли собирался полумрак, и только волшебное зеленоватое свечение травы и мха давало возможность нормально осматриваться по сторонам.

В двух шагах позади Изабеллы ехал на гнедом коне капитан Верст в неизменных серебряных доспехах. Следом за ним — десяток гвардейцев на не менее мускулистых и мощных скакунах, специально выведенных для скорости и ярости схватки.

— Леди Изабелла, нам не следует так сильно удаляться от дворца, — обеспокоенно сказал Джордан.

С одной стороны, он прекрасно понимал, как чувствовала себя девушка, но у него был простой и чёткий приказ: оберегать и защищать графиню, иначе он рисковал лишиться, если не жизни, то руки как минимум. А что такое рука для воина? Тем более, если ей он держит меч.

По лицу Изабеллы промелькнула волна раздражения, но она уже научилась брать эмоции под контроль. Мгновение, и лицо стало так же безмятежно, как у просветлённой монахини.

— Сэр Джордан, скажите, как можно жить рядом с таким удивительным и чудесным лесом и ни разу не прогуляться по нему? — спросила она, и не думая поворачиваться к мужчине.

Гвардеец криво улыбнулся, на молодом и живом лице такая улыбка выглядела чужеродно.

— Леди, прошу понять меня, но таков приказ.

Изабелла встрепенулась, а в изумрудных глазах разгорелась злость:

— Вам разве приказали держать меня взаперти? Чтобы я и солнечного света не видела? Так, сэр Джордан?

Капитан быстро окинул окружающий пейзаж взглядом — вечные сумерки с зеленоватым оттенком. Сказать, что здесь было вдоволь солнечного света, значит немного приукрасить действительность, но перечить графине он не стал.

— Разумеется нет, леди Корт, — спокойно, словно разговаривая с ребёнком или древней склочной старухой, ответил гвардеец. — Нам приказано оберегать и защищать вас.

— Ну так оберегайте и защищайте, — Изабелла развернулась, подгоняя коня вперёд, и тот с довольным ржанием устремился в чащу леса.

— Леди! — вскрикнул Джордан, бросив коня вскачь вслед за графиней.

Гвардейцы серебряными тенями последовали за ним. На лице каждого из них промелькнуло тревожное выражение. Пусть Лес Мальдрона и был безопасен для членов Рода, но только потому, что каждый из них — неплохой маг и воин, а вот для обычной смертной графини, к сожалению, лес таил множество опасностей, начиная от обычных на вид растений, которые сию секунду могли ударить магией, и заканчивая огромными левиафанами — порождениями аномалий, которые или жили под землей, или парили в вышине меж верхушек деревьев.

Джордан с гвардейцами настиг графиню и они, как приклеенные, стали следовать за ней ещё неотступнее. Теперь капитан был в шаге от графини, чтобы в случае малейшей опасности защитить девушку.

Вдруг над их головами промелькнула тень, зеленоватый полумрак леса сменился непроглядной тьмой, пусть на секунду, но этого хватило, чтобы у Изабеллы перехватило дыхание. Она вскинула голову, зелёные глаза устремили взор вверх. Темнота исчезла так же внезапно, как и пришла, а Изабелла, как ни всматривалась в промежутки огромных ветвей, так и не смогла ничего различить. Непонимающе осмотрелась по сторонам, и к своему удивлению заметила на лице воинов странное выражение, которое она не могла понять: то ли напряжение, то ли удивление.

— Сэр Джордан, что это было? — тихо спросила Изабелла.

Капитан посмотрел на неё, раздумывая ответить или нет. Он давно успел понять, что любопытство графини было всеобъемлющим.

— Левиафан, леди, — со вздохом сказал Верст. Заметив, как вся фигура девушки начала излучать неуёмный интерес, а в глазах проступили вопросы, которые вот-вот готовы будут сорваться с языка, Джордан поспешил продолжить: — Это древние магические создания, никто не знает, откуда они появились и когда. Единственно, что известно — они невероятно хорошо чувствуют магические потоки и могут управлять ими.

— Они летают? — возбуждённо спросила Изабелла. В памяти свежо стояла огромная тень, заслонившая весь свет, и угасшее свечение травы.

— Не все, — осторожно ответил Джордан. В глазах девушки он и так заметил зелёный огонёк неугомонного любопытства, и разжигать его ещё сильнее совершенно не входило в планы гвардейца. — Есть несколько видов. Из тех, что известны нам, несколько умеют летать, и как минимум три живут под землёй. Есть предположение, что они по желанию могут изменять свой внешний облик, чтобы жить под землёй или, возможно, бороздить просторы океана. По крайней мере, так говорят наши исследователи.

— Невероятно, — прошептала Изабелла. В воображении уже стояли необъятные фигуры странных магических созданий, которые появлялись из земли и взмывали в небо, и оттуда они обрушивались вниз, в бесконечную морскую синеву. От одной мысли об этом захватывало дыхание. Вот бы увидеть их. Не только бесформенную тень в вышине, но вблизи.

— Капитан, а мы можем… — начала было Изабелла.

— Нет, леди, — оборвал девушку Джордан. — Это слишком опасно, к левиафанам дозволено приближаться только магам от седьмого круга, — видя непонимание на лице девушки, пояснил: — Архимагам, леди, если судить по меркам Имперской Академии.

Изабелла судорожно вздохнула, прохладный воздух устремился в лёгкие, остужая её пыл. Архимагам! Да их на всю Империю не больше сотни, и все они старые развалины, по крайней мере с виду. Кто из них согласится помочь молодой графине посмотреть на мистических существ.

Вдруг в сознании забрезжил лучик надежды, и она посмотрела на капитана:

— Скажите, сэр Джордан, как вы думаете, а Его Светлость согласился бы, — с осторожной радостью начала Изабелла, но лицо гвардейца искривилось чуть ли не в ужасе, и она так и замерла с продолжением фразы на языке.

Да, что-то совсем замечталась. Изабелла обреченно махнула рукой:

— Забудьте, сэр Джордан.

Видимо, не суждено ей посмотреть на удивительных животных. Изабелла даже представить не могла, как бы отреагировал герцог, обратись она к нему с такой просьбой. С поникшим видом девушка направила коня дальше в лес.

25
{"b":"742568","o":1}