Элли Эверхарт
Защищая ее
Серия: Кенсингтон #3
Переводчик: Ольга Вожова-Савченко
Редактор: Ms.Lucifer
Переведено специально для группы BOOK IN FASHION
Любое копирование без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйста, уважайте чужой труд!
ГЛАВА 1
ПИРС
Я ждал весь день, чтобы увидеть Рэйчел, и медсестра, наконец, дала мне разрешение. Захожу в палату и вижу свою жену, лежащую на кровати, с закрытыми глазами. Она подключена к кардиостимулятору, а рядом с ней куча разнообразных мониторов.
Ненавижу видеть ее такой. Врачи сказали, что она будет в порядке, но мне слабо верится. Я чувствую себя виноватым, думая, что, возможно, я должен был сказать ей «нет». Ведь знал же, что для нее будет огромным риском родить ребенка, но все равно ей позволил. А потом, при родах, Рэйчел чуть не умерла. Если бы это действительно произошло, я бы не смог жить из-за груза вины. Я всегда виню себя, если с моей Рэйчел что-нибудь случается.
Сажусь на краю больничной кровати и нежно беру ее руку в свою.
—Пирс. — Ее глаза открыты, и Рэйчел смотрит прямо на меня.
— Я здесь, милая, — наклоняюсь и целую ее в лоб. — Как ты себя чувствуешь?
— Устала, — признается она, стараясь держать глаза открытыми.
— Тогда отдыхай. Я позже приду.
— Я в порядке, честно. Потом посплю. — На ее губах слабая улыбка. — Ты уже брал его на руки?
— Да. — Я широко улыбаюсь, что, кажется, происходит каждый раз, когда я думаю о нем. — Несколько раз.
Ее лицо светится, как будто она получила огромную дозу энергии.
— Расскажи мне о нем.
— У него твои глаза. Красивые голубые глаза.
— Может быть, они твои. У тебя тоже голубые глаза.
— Да, но мои, скорее, серебристо-голубые, а его — ярко-синие, как у тебя. Похожи на летнее небо в солнечный день.
Рэйчел улыбается все смелее.
— Когда я смогу его увидеть?
— Как только будешь готова. Медсестра ждала, когда ты проснешься. Пойду сообщу ей хорошую новость.
В этот момент дверь палаты распахивается, и медсестра толкает перед собой люльку с ребенком.
— Вы готовы встретиться со своим сыном?
— Да, — говорит Рэйчел, улыбаясь и наблюдая, как медсестра его поднимает.
Приподнявшись, моя жена осторожно берет его на руки.
— Я дам вам побыть с ним немного времени, и скоро вернусь,— предупреждает медсестра, выходя из палаты.
Едва за ней закрывается дверь, я перевожу взгляд на Рэйчел и вижу слезы, стекающие по ее щекам.
Слегка потираю ее руку.
— Милая, что случилось?
— Все в порядке, — шепчет она, глядя на ребенка. — Все просто идеально. Абсолютное совершенство. У нас ребенок, Пирс. Красивый маленький мальчик. — Она поднимает его и целует в лобик. — Я так тебя люблю. И полюбила тебя еще до твоего рождения. — Рэйчел проводит пальцем по его щечке. Глаза малыша открыты, он наблюдает за ней. — Гаррет Эванс Кенсингтон, — обращается она к нему. — Тебя так зовут, твой папа это уже говорил тебе?
Я мягко улыбаюсь сыну.
— Конечно. Мы это уже проходили. Несколько разговоров между отцом и сыном, пока ты отдыхала.
Глаза Гаррета переместились на меня, когда я заговорил, и все еще смотрят.
— Посмотри, как он на тебя реагирует, — поражается Рэйчел. — Он знает твой голос, Пирс. Он знает, что ты его отец.
— Да, я заметил это раньше. Он также реагирует и на тебя.
Рэйчел снова обращается к сыну.
— Ты просто прелесть. И такой милый. А еще красивый, как твой папа, — воркует она с ним, целует, и глаз не сводит. Я же просто молча любуюсь их взаимодействию. Рэйчел очень счастлива. Намного больше, чем когда-либо.
Через некоторое время она смотрит на меня
— Хочешь его подержать?
— Он должен быть с тобой, ведь у тебя практически не было возможности… Я еще успею, когда повезу домой.
— Все нормально? Насчет отвезти его домой в одиночку?
— Да, конечно. — Это ложь. Я боюсь забирать Гаррета домой. Совершенно не знаю, как ухаживать за младенцем. Я рассчитывал, что Рэйчел всем этим займется, а я просто буду рядом, чтобы помочь в случае чего. Но врачи продержат ее в больнице еще несколько дней, а ребенка уже завтра отправят со мной домой.
— Пирс, впереди очень много работы. Он не будет спать всю ночь. Ты должен накормить его, переодеть и уложить.
— Я знаю. И могу со всем справиться.
— Может, кто-нибудь из соседей поможет. У миссис Лэндоу было трое детей.
Рэйчел имеет в виду женщину, живущую с нами по соседству. Она очень милая, но в возрасте и у нее проблемы со здоровьем.
— Миссис Лэндоу едва может о себе позаботиться, не говоря уже о младенце. И мне не нравится просить помощи у соседей. Я сам смогу о нем позаботиться. Всего-то несколько дней.
— Тем не менее, я думаю, тебе может понадобиться помощь. Что насчет Марты?
— Марта и Джек все еще проводят отпуск в Европе.
— Верно, я забыла. — Она делает паузу, раздумывая. — А что насчет твоей матери?
— Нет, — слишком быстро отвечаю я. — Это не вариант. Кроме того, она нанимала няню, чтобы ухаживать за мной. Моя мать просто не знает, что делать с новорожденным.
— Пирс, я уверена, что она хотя бы иногда, но заботилась о тебе. Ты должен ей позвонить.
— Мои родители даже не знают, что ты родила мне сына. И учитывая, что они не разговаривали с нами почти два года, я сомневаюсь, что моя мать ответит на звонок.
Рэйчел смотрит на Гаррета.
— Может быть, пришло время со всем этим покончить? Может мы сможем попытаться снова стать одной семьей? Уверена, они хотели бы познакомиться со своим внуком.
— Давай сейчас не будем об этом говорить. Просто насладимся нашим малышом, пока медсестра не вернулась. — Как только я упомянул о ней, она появляется тут как тут, и забирает Гаррета обратно в детскую.
Рэйчел снова засыпает. Я остаюсь там, жду, пока она проснется, затем мы проводим вместе еще несколько часов, прежде чем я уезжаю домой.
На следующее утро я приезжаю в восемь. Рэйчел выглядит намного лучше, более отдохнувшей и ее кожа утратила бледность. Весь день мы вместе, и каждый раз, когда медсестра приносит нашего сына, лицо Рэйчел светится изнутри. Уверен, что мое тоже.
Около четырех медсестра снова его привозит. Я хотел попросить их оставить ребенка здесь еще на одну ночь только, чтобы мне лучше подготовиться. Прошлой ночью я читал все книги касательно детей, которые у нас есть, но все еще чувствую себя полным профаном.
— Медсестра сказала точно, когда его отправят домой? — Рэйчел спрашивает, будто читает мои мысли.
— Сегодня. Я уточню, когда она за ним придет.
Рэйчел наклоняется и целует сына.
— Я не хочу, чтобы она его забирала. Я просто хочу держать его, пока не придет время ехать домой.
— Мы приедем завтра. — Я опускаю ладонь ему на голову, покрутую маленькой синей шапочкой. — В какое время мы должны навестить нашу маму, Гаррет?
Его глаза открыты, но совсем чуть-чуть.
— Возьми его. — Рэйчел протягивает ребенка. — Мне нравится видеть вас вместе.
Я беру Гаррета на руки, чувствуя тепло, наполняющее мою грудь каждый раз, когда касаюсь своего сына.
— Как ты себя чувствуешь? — любопытствует Рэйчел. — Каково это для тебя стать отцом? — Я слышу нотки беспокойства в ее голосе и вижу его на ее лице.
Она знает, как сильно я боялся. И теперь, когда это свершилось, страх только усилился. У меня теперь есть идеальный крохотный человечек, сын, зависящий от меня, и я чувствую, что никогда не буду для него достаточно хорошим отцом. Но Рэйчел это знать не обязательно.
— Хорошо, — отвечаю я, глядя на крепко спящего Гаррета. — Не знал, что именно буду чувствовать, но как только его увидел, то не почувствовал ничего, кроме всепоглощающей любви.
Рэйчел кладет руку мне на плечо.