Литмир - Электронная Библиотека

— Эй! Кому доложить? Кто меня ждал? — спросил Роб, но служанка уже выбежала за дверь, оставив юношу наедине с его мыслями.

Впрочем, его одиночество продлилось недолго. Не прошло и нескольких минут, как дверь открылась, и в комнату Роба шагнул невысокий мужчина с суровыми, волевыми чертами лица и холодным, цепким взглядом, в форме личной гвардии герцога, в сопровождении Локсли. Последний был без своего обычного маскирующего плаща, в простой одежде черных тонов. За их спинами маячила служанка, стремясь вернуться в комнату, но гвардеец бросил через плечо короткое: «Оставь нас», и служанка, присев в реверансе, спешно удалилась.

— Прощу прощение за столь скорый визит, но дело, по которому я прибыл, не терпит отлагательств, — начал гвардеец. — Мое имя Курт тар Дион, я капитан гвардии и доверенное лицо Его Сиятельства Эверада тар Диерелиона, герцога Карноульского.

— Роберт тар Валиор, баронет, — в свою очередь представился Роб, как того предписывал этикет. — Простите, что не поднялся вас поприветствовать, но раны все еще беспокоят меня.

— О, ничего страшного, я понимаю, — махнул рукой Курт. — Хотя, позволю себе заметить, лекарь Его Сиятельства докладывал, что ваши раны почти полностью исцелились и до его вмешательства. Завидую вашему магическому резерву и способностям к регенерации, — гвардеец позволил себе намек на улыбку.

— Я бы хотел узнать, что произошло? — спросил юноша.

— О, я как раз здесь для этого. Герцог хотел бы услышать версию происходящего единственного выжившего очевидца, как и то, что вы помните все правильно, — Курт сделал ударение на последнее слово, смотря прямо в глаза Робу. — Итак, я начну рассказывать то, что удалось установить нам. Поправьте меня, если что-то из моего рассказа будет отличаться от виденного вами. Началось все с того, что нам начали поступать доклады от очевидцев, которые утверждали, что слышали звуки сражения и возмущение магических энергий рядом с поместьем Первого командора Тарика тар Кризара. Герцог незамедлительно отреагировал на эти доклады, и, собрав отряд гвардейцев, лично выдвинулся на место. Я был в том отряде. Прибыв сюда, мы обнаружили стражей, приставленных для охраны дома, и прислугу, которые только-только начали приходить в себя. Мы полагаем, что здесь имело место применение Сонных чар, причем довольно мощных и в больших количествах. Далее, войдя в дом, мы обнаружили в холле следы сражения, а также вас без сознания, обезглавленное тело вашего дяди и тела пятерых рыцарей ордена Стального Волка. К слову, нам удалось установить, что эти пятеро ответственны по меньшей мере за три убийства, совершенные в городе за последние несколько дней. Все жертвы внешне были похожи на вас, так что смею предположить, что охотилась эта пятерка именно за вами. Из всех находившихся в холле в живых остались только вы. Дальнейшие обстоятельства нам неизвестны, но я попробую воссоздать картину схватки.

Гвардеец взял небольшую паузу, выжидательно смотря на Роба, но юноша молчал. Тогда Курт, прочистив горло, продолжил:

— Итак, в дом Первого командора Тарика тар Кризара проникла группа рыцарей Стального Волка. Они охотились на вас, и, проследив, что вы находитесь именно здесь, в доме вашего дяди, совершили тщательно спланированное нападение. Нападавшие использовали мощные чары или артефакт со сходным эффектом, которые погрузили в сон всех находящихся в тот момент в доме людей, включая стражников, прислугу, и вашего телохранителя, — кивок в сторону Локсли, который наградил гвардейца хмурым взглядом. — Но на вас и дядю усыпляющие чары по какой-то причине не оказали эффекта. Смею предположить, что вы или находились за пределами радиуса их действия, или у вас при себе был артефакт защитного назначения. Встретив нападавших в холле, вы и ваш дядя вступили с ними в бой. Так как Тарик тар Кризар был одним из сильнейших воинов королевства, ему удалось ценой своей жизни уничтожить нападавших. Последнего из рыцарей Волка, как мы полагаем, лидера группы, добили вы. Затем ваш магический резерв в результате тяжелого боя оказался истощен, также сказались полученные в бою раны, и вы потеряли сознание. Все верно?

Уже с середины рассказа гвардейца Роб почувствовал, что что-то не так. Курт ни словом не обмолвился о наемниках, убивших дядю, а затем спасших Роба, — а ведь наверняка они оставили следы своего присутствия. К тому же, некоторые Волки были убиты боевой магией, а всем было известно, что дядя Роба не особенно хорошо ей владел из-за ограниченного резерва. Но прежде чем юноша смог высказаться относительно неверности версии капитана, Курт вновь заговорил, буквально буравя юношу взглядом своих темных глаз:

— Роберт, перед вашим ответом я прошу вас хорошенько все обдумать. Дело исключительно важное — все же, речь идет об убийстве бывшего Первого командора герцогства. Для герцога поиск истины в этом деле является приоритетным, — слово «бывшего» и «истины» гвардеец выделил голосом. — Поэтому не спешите отвечать. Возможно, ваша память еще не вернулась к вам после такого тяжелого боя. Иногда в горячке особенно напряженной схватки мы думаем, что видим что-то, или кого-то, но на самом деле ничего этого не было. А иногда мы и вовсе можем забыть отдельные мгновения или даже целые эпизоды нашей жизни. Это — не более, чем фокусы нашего подсознания, Роберт. Если же вы сейчас не в состоянии ответить, и вам необходимо время, чтобы восстановиться — я вернусь тогда, когда вы будете готовы, — закончил Курт и выжидательно посмотрел на юношу.

Так вот, в чем дело. Роб понял, что за цель преследовал монолог гвардейца о событиях, произошедших в доме Тарика тар Кризара. Курт тар Дион не рассказывал, а буквально навязывал Робу свою версию произошедшего. А затем предложил ему выход из ситуации, если тот не захочет пойти на откровенное вранье — сослаться на «провалы в памяти». Невольно вспомнились слова, сказанные черноволосым магом-наемником перед началом боя дяде Роба, Тарику: «Герцог знает о том, что ты поклоняешься одному из Темных — и нанял нас решить эту проблему».

И, судя по всему, он говорил чистую правду — ведь капитан гвардии герцога, стоявший прямо перед Робом, намеренно ни словом не обмолвился о наемниках, потому что также был в курсе их миссии. И теперь сваливал всю вину за убийство Тарика на удачно подвернувшихся рыцарей Волка, которые и впрямь охотились за Робом.

Но Роб усилием воли задавил поднявшуюся было внутри него волну негодования и злости. Не согласиться с предложенной Куртом версией произошедшего — означало обвинить его во лжи, и пойти против герцога. А юноша сомневался, что герцог просто так спустит ему это — к тому же, он приложит массу усилий, чтобы никто не узнал настоящую версию произошедшего. И возможностей, сил и средств у герцога для этого масса — начиная от роспуска слухов, и заканчивая кардинальными мерами.

К тому же, Роб не был уверен, что, не появись наемники, он и дядя вдвоем справились бы с пятеркой рыцарей Волка. Да что там, Роб не был уверен, что остался бы в живых, даже если бы никто не нападал на дом. Когда тайна дяди раскрылась, тот ясно дал понять юноше, чтобы тот держал рот на замке, в противном же случае дело могло бы дойти и до кровопролития.

То, чему Роб стал свидетелем при нападении на поместье Тарика, а также событие незадолго до этого оставили новые шрамы в душе юноши. Шрамы, которые юноша сейчас не готов был бередить. Все эти мысли вихрем пронеслись в голове Роба за секунду до того, как он, глядя прямо в глаза капитану гвардии, произнес:

— Нет, я прекрасно помню все произошедшее, — Курт слегка напрягся, а юноша, выждав несколько секунд, продолжил. — Моего дядю убили не рыцари Волка. Это сделали двое наемников.

— Наемники? И кто же это был? — удивленно приподнял бровь гвардеец, но Роб прекрасно видел, что удивление было наигранным. Курт прекрасно знал, о каких наемниках говорит юноша.

— Их было двое. Один — воин с двуручным мечом, его зовут Гаэль. Он одолел Рашад Хула на Испытании поединком около двух недель назад. Второй — невысокий черноволосый маг, кажется, его зовут Ари. Они, а не Волки, убили Тарика тар Кризара.

63
{"b":"734251","o":1}